1 | <?php |
---|
2 | // +-----------------------------------------------------------------------+ |
---|
3 | // | Piwigo - a PHP based photo gallery | |
---|
4 | // +-----------------------------------------------------------------------+ |
---|
5 | // | Copyright(C) 2008-2012 Piwigo Team http://piwigo.org | |
---|
6 | // | Copyright(C) 2003-2008 PhpWebGallery Team http://phpwebgallery.net | |
---|
7 | // | Copyright(C) 2002-2003 Pierrick LE GALL http://le-gall.net/pierrick | |
---|
8 | // +-----------------------------------------------------------------------+ |
---|
9 | // | This program is free software; you can redistribute it and/or modify | |
---|
10 | // | it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
---|
11 | // | the Free Software Foundation | |
---|
12 | // | | |
---|
13 | // | This program is distributed in the hope that it will be useful, but | |
---|
14 | // | WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
---|
15 | // | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU | |
---|
16 | // | General Public License for more details. | |
---|
17 | // | | |
---|
18 | // | You should have received a copy of the GNU General Public License | |
---|
19 | // | along with this program; if not, write to the Free Software | |
---|
20 | // | Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, | |
---|
21 | // | USA. | |
---|
22 | // +-----------------------------------------------------------------------+ |
---|
23 | $lang['Config_Disclaimer'] = 'Проверьте настройки FluxBB и исправьте их, если это необходимо. <br> |
---|
24 | Подстройте поведение плагина чтобы было удобно.'; |
---|
25 | $lang['Config_Title'] = 'Установка плагина'; |
---|
26 | $lang['Del_Pt_false'] = ' --> Не удалять темы и сообщения'; |
---|
27 | $lang['Del_Pt_true'] = ' --> Удалить все'; |
---|
28 | $lang['Error_Synchro_Mail'] = 'в email'; |
---|
29 | $lang['Error_Synchro_Pswd'] = 'в пароле'; |
---|
30 | $lang['Error_Synchro'] = '<b>Ошибка синхронизации учетной записи:</b> '; |
---|
31 | $lang['Guest'] = 'Имя пользователя для гостевого входа.'; |
---|
32 | $lang['Mig_Btn'] = 'Перенос'; |
---|
33 | $lang['Mig_End'] = '<b>Перенос выполнен!</b>'; |
---|
34 | $lang['Mig_Start'] = '<b>Перенос учетных записей из Piwigo в FluxBB</b>'; |
---|
35 | $lang['Mig_Title'] = 'Перенос учетных записей из Piwigo в FluxBB'; |
---|
36 | $lang['Prefix'] = 'Префикс таблиц FluxBB:'; |
---|
37 | $lang['Sync_Btn'] = 'Синхронизация'; |
---|
38 | $lang['Sync_OK'] = 'Синхронизация успешно завершена<br><br>'; |
---|
39 | $lang['Sync_User'] = 'Синхронизация учетных записей:'; |
---|
40 | $lang['Tab_Info'] = 'Инструкции'; |
---|
41 | $lang['Tab_Manage'] = 'Шаг 1: Настройка плагина'; |
---|
42 | $lang['Tab_Migration'] = 'Шаг 2: Перенос учетных записей'; |
---|
43 | $lang['Tab_Synchro'] = 'Обслуживание: синхронизация учетных записей'; |
---|
44 | $lang['Title'] = 'Регистрация FluxBB'; |
---|
45 | $lang['save_config'] = 'Настройки сохранены'; |
---|
46 | $lang['About_Reg'] = 'О регистрации пользователей на форуме FluxBB'; |
---|
47 | $lang['Admin'] = 'Имя администратора Piwigo. <b style="color: red">Имя учетной записи администратора FluxBB должно быть одинаковым!</b>'; |
---|
48 | $lang['Advise_Check_Dup'] = '<b>Невозможно продолжить синхронизацию, пока есть совпадающие имена учетных записей Piwigo и FluxBB.</b><br><br>'; |
---|
49 | $lang['Advise_FluxBB_Dup'] = '<b>ВНИМАНИЕ! Прежде чем продолжить, вы должны внести эти исправления<br>используйте пиктограммы, чтобы удалить пользователей из FluxBB и разрешить проблему.</b>'; |
---|
50 | $lang['Advise_PWG_Dup'] = '<b> ВНИМАНИЕ! Прежде чем продолжить, вы должны внести эти исправления <br>используйте менеджер пользователей Piwigo для разрешения проблемы.</b>'; |
---|
51 | $lang['Audit_Btn'] = 'Проверка'; |
---|
52 | $lang['Audit_FluxBB2PWG'] = '<b>Проверка существующих учетных записей в FluxBB и отсутвующих в Piwigo</b>'; |
---|
53 | $lang['Audit_FluxBB_Dup'] = '<b>Проверка таблицы учетных записей FluxBB</b>'; |
---|
54 | $lang['Audit_Link_Bad'] = '<b>Проверка битых ссылок между учетными записями в Piwigo и FluxBB</b>'; |
---|
55 | $lang['Audit_Link_Break'] = '<b>Проверка доступных к восстановлению ссылок между учетными записями в Piwigo и FluxBB</b>'; |
---|
56 | $lang['Audit_OK'] = 'Проверка прошла успешно<br><br>'; |
---|
57 | $lang['Audit_PWG2FluxBB'] = '<b>Проверка существующих учетных записей в FluxBB и отсутвующих в Piwigo</b>'; |
---|
58 | $lang['Audit_PWG_Dup'] = '<b>Проверка таблицы учетных записей FluxBB</b>'; |
---|
59 | $lang['Audit_Synchro_OK'] = ' <b>: Синхронизация данных прошла успешна</b>'; |
---|
60 | $lang['Confirm_true'] = '--> Удалить подтвеждение'; |
---|
61 | $lang['Confirm'] = 'Удалить подтвеждение на административные действия в проверках.'; |
---|
62 | $lang['Del_Pt'] = 'Удаление тем и постов после удаления пользователя.'; |
---|
63 | $lang['Disclaimer'] = ' *** Чтобы начать использование, следуйте этим двум шагам ***<br> |
---|
64 | Шаг 1: Установите плагин с параметрами FluxBB.<br> |
---|
65 | Шаг 2: Перенесите учетные записи пользователей из Piwigo в FluxBB.<br><br> |
---|
66 | После этих основных шагов плагин будет польностью рабочий и вам не придется возвращаться к этим страницам.<br><br> |
---|
67 | *** Для обслуживания уже открытых соединений ***<br> |
---|
68 | Обслуживание: Синхронизация таблиц (в случае несоответсвий при обновлении, дополнении или удалении пользователя) позволяет обновлять пароли и адреса электронной почты пользователей. (Но у вас не должно возникать необходимости использовать это). |
---|
69 | <br><br> |
---|
70 | <div class="warning">Внимание !! Для вашей безопасности не забывате делать резервные копии базы данных, особенно таблиц ###_user перед любым действием.</div> |
---|
71 | <br><br> |
---|
72 | <div class="warning">Необходимо знать:<br> |
---|
73 | По умолчанию <b>FluxBB</b> <u>нечувствителен</u> к регистру имен пользователей. Так что, если пользователем с именем "test" уже зарегестрировался, другие попытки регистраций вроде "Test", или "TEST", или "TEst", будут отвергнуты.<br><br> |
---|
74 | По умолчанию <b>Piwigo</b>, наоборот, <u>чувствителен</u> к именам ("test", "Test", "TEST", и т.д. - это разные пользователи).<br> |
---|
75 | Чтобы избежать проблем (хотя поведение Piwigo лекго изменить - См. опции), Register_FluxBB будет связывать эти два приложения в стиле FluxBB: Будучи <u>нечувствительным</u> к регистру имен пользователей.<br><br></div>'; |
---|
76 | $lang['Error_FluxBB2PWG'] = '<b>Аккаунт FluxBB не зарегестированный в Piwigo:</b> '; |
---|
77 | $lang['Error_FluxBB_Dup'] = '<b>Ошибка в таблице аккаунтов FluxBB - найдены дубликаты:</b> '; |
---|
78 | $lang['Error_Link_Break'] = '<b>Нерабочая связь между аккаунтами Piwigo и FluxBB:</b> '; |
---|
79 | $lang['Error_Link_Dead'] = '<b>Ошибка в таблице связей - мертвые связки:</b> '; |
---|
80 | $lang['Error_Link_Dup'] = '<b>Ошибка в таблице связей - найдены дубликаты:</b> '; |
---|
81 | $lang['Error_PWG2FluxBB'] = '<b>Аккаунт Piwigo не зарегестированный во FluxBB:</b> '; |
---|
82 | $lang['Error_PWG_Dup'] = '<b>Ошибка в таблице аккаунтов Piwigo - найдены дубликаты:</b> '; |
---|
83 | $lang['About_Bridge'] = 'O Register_FluxBB / UAM bridge'; |
---|
84 | $lang['Add_User'] = 'Добавление аккаунта в FluxBB:'; |
---|
85 | $lang['Audit_Synchro'] = '<b>Аудит синхронизации паролей и адресов электронной почты между учетными записями Piwigo и FluxBB</b>'; |
---|
86 | $lang['Bridge_UAM_false'] = ' --> Отключить связь Register_FluxBB / UAM (по-умолчанию)'; |
---|
87 | $lang['Bridge_UAM_true'] = ' --> Включить связь Register_FluxBB / UAM '; |
---|
88 | $lang['Bridge_UAM'] = 'Проверка доступа на форум через плагин UserAdvManager (UAM): Включите связь между двумя плагинами, что позволит запретить доступ к вашим форумом FluxBB, пока пользователь не пройдет проверку его регистрации в галерее (функция должна быть активна на UAM).'; |
---|
89 | $lang['Del_User'] = 'Удаление из аккаунта FluxBB:'; |
---|
90 | $lang['Details_false'] = '--> Показывает большинство результатов операции'; |
---|
91 | $lang['Details_true'] = ' --> Все подробности о результатах операции.'; |
---|
92 | $lang['Details'] = 'Уровень детализации в отчетах операций.'; |
---|
93 | $lang['Error_Link_Del'] = '<b>Ошибка в таблице ссылок между 2 пользователями:</b> '; |
---|
94 | $lang['FluxBB_Group'] = 'Укажите идентификатор <b>группы FluxBB "</ B>, в которой находятся непроверенные пользователи (должна быть создана заранее в FluxBB). Чтобы быть эффективной, эта группа не должна иметь разрешение на форуме (см. в конце этой странице сведения об использовании этой опции).'; |
---|
95 | $lang['Link_Dead'] = 'Удалить нерабочие ссылки'; |
---|
96 | $lang['Link_Del'] = 'Удалить ссылку:'; |
---|
97 | $lang['Link_Dup'] = 'Удалить дубли'; |
---|
98 | $lang['Mig_Add_AllUsers'] = '<b>Перенос учетных записеи Piwigo</b>'; |
---|
99 | $lang['Mig_Add_User'] = '<b>Перенос учетной записи:</b> '; |
---|
100 | $lang['Mig_Del_AllUsers'] = '<b>Удаление учетных записеи FluxBB</b>'; |
---|
101 | $lang['Mig_Del_Link'] = '<b>Удаление связей между аккаунтами Piwigo и FluxBB</b>'; |
---|
102 | $lang['Confirm_false'] = '--> Подвеждение обязательно перед действиями в аудите'; |
---|
103 | $lang['Mig_Del_User'] = '<b> Удаление учетной записи: </b>'; |
---|
104 | $lang['Mig_Disclaimer'] = 'div class="warning"> НИКОГДА НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ ОПЕРАЦИЮ МИГРАЦИИ ДЛЯ ОБНОВЛЕНИЯ!!!</div>'; |
---|
105 | $lang['Mig_Text'] = '<div class="warning"> ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО, если вы никогда не использовали плагин для связи Piwigo и FluxBB <u>И ЕСЛИ</ U> ваш форум не содержит пользователей!</b></div><br> |
---|
106 | --> В этом случае, ваша таблица [PrefixFluxBB]_user в FluxBB не должна содержать ни одного аккаунта, кроме 2 гостевых и адиминистратора.<br><br> |
---|
107 | - Миграция сначала удалит ссылки между учетными записями Piwigo и FluxBB<br> |
---|
108 | - Затем <b> будут удалены все УЧЕНЫЕ ЗАПИСИ FluxBB</b>, за исключением 2-х гостевых и администратора.<br> |
---|
109 | <br> |
---|
110 | <div class="warning">ВНИМАНИЕ: ЕСЛИ У ВАС ЕСТЬ НУЖНЫЕ УЧЕТНЫЕ ЗАПИСИ В FluxBB == НЕ используйте эту функцию!</div><br> |
---|
111 | - Наконец, миграция создаст учетные записи всех пользователей Piwigo в FluxBB, кроме гостей.<br> |
---|
112 | <br> |
---|
113 | При возникновении ошибки во время работы, устраните причину проблемы и повторите операцию миграции (в том случчае только вы сможете продолжить операцию миграции).<br>'; |
---|
114 | $lang['New_Link'] = 'Связанные учетные записи:'; |
---|
115 | $lang['No_Reg_advise'] = 'Для более тесной интеграции, целесообразно сделать следующие изменения в форуме FluxBB (<b>Предупреждение: Эти изменения исчезнут при обновлении форума</b>): |
---|
116 | <br><br> |
---|
117 | <b>* В панели администрирования FluxBB, переключите "Разрешить новые регистрации", в положение НЕТ (в: Настройки - Регистрация)</b> |
---|
118 | <br><br> |
---|
119 | <b>* Внесите изменения в файл</b>: [FluxBBRoot]/lang/English/register.php путем вненсения изменения в эту строчку |
---|
120 | <div class="mod">\'No new regs\' => \'This forum is not accepting new users.\'</div> |
---|
121 | <b>with :</b> |
---|
122 | <div class="info">\'No new regs\' => \'<a href="http://[YourPiwigoRoot]/register.php" > Go here to register </a><br/><br/>\'</div> |
---|
123 | <br> |
---|
124 | Конечно, вам нужно проделать эти измененения для всех необходимых языков форума FluxBB. |
---|
125 | <br><br> |
---|
126 | <b>* Внесите изменения в файл</b> : [FluxBBRoot]/login.php заменой строки 69: |
---|
127 | <div class="mod">message($lang_login[\'Wrong user/pass\'].\'<a href="login.php?action=forget"></div> |
---|
128 | <b>заменить на:</b> |
---|
129 | <div class="info">message($lang_login[\'Wrong user/pass\'].\'<a href="../[PiwigoRoot]/password.php"></div> |
---|
130 | <br> |
---|
131 | и на строке 216: |
---|
132 | <div class="mod"><a href="login.php?action=forget" tabindex="5"><?php echo $lang_login[\'Forgotten pass\']</a></p></div> |
---|
133 | <b>заменить на:</b> |
---|
134 | <div class="info"><a href="../[PiwigoRoot]/password.php" tabindex="5"><?php echo $lang_login[\'Forgotten pass\']</a></p></div> |
---|
135 | <br>'; |
---|
136 | $lang['Sync_Check_Dup'] = '<b> Анализ таблицы учетные записи Piwigo и FluxBB на предмет дубликатов </b>'; |
---|
137 | $lang['Sync_DataUser'] = '<b> Анализ паролей и адресов электронной почты между учетными записями в Piwigo и FluxBB </b>'; |
---|
138 | $lang['Sync_FluxBB2PWG'] = '<b> Анализ существующих учетных записей в FluxBB и отсутствующих в Piwigo </b>'; |
---|
139 | $lang['Sync_Link_Bad'] = '<b> Анализ плохих связок между учетными записями в Piwigo и FluxBB </b>'; |
---|
140 | $lang['Sync_Link_Break'] = '<b> Анализ подлежащих восстановлению связей между учетными записями в Piwigo и FluxBB </ B>'; |
---|
141 | $lang['Sync_PWG2FluxBB'] = '<b> Анализ существующих учетных записей в Piwigo и отсутствующих в FluxBB </ B>'; |
---|
142 | $lang['Sync_Text'] = ' <div class="warning">Вы уже использовали плагин для связи Piwigo (плагин обновления) и/или ваш FluxBB форум содержит пользователей!</div> |
---|
143 | <br> -> Это означает, что на форуме пристутсвуют пользователи.<br><br> |
---|
144 | - Синхронизация обнаруживает данные, сверя имена пользователей, пароли (в зашифрованном виде), адреса электронной почты в обеих таблицах [PrefixPWG]_user и [PrefixFluxBB]_user.<br> |
---|
145 | - Затем обновляет таблицу соответствия, а также пароль и адрес электронной почты для каждой учетной записи из Piwigo в FluxBB кроме Piwigo гостей и FluxBB Anonymous.<br> |
---|
146 | - Наконец показывет одинокие учетные записи, которые существуют только в одном из 2 ###_user tables.<br> |
---|
147 | <br> |
---|
148 | В конце операции, запустите проверки и проверьте пользователей в FluxBB на предмет дубликатов. В случае, если они окажутся, удалите наиболее старых (установите сортировку FluxBB пользователей в соответствии с датой их регистрации).<br>'; |
---|
149 | $lang['Sync_Title'] = 'Синхронизировать учетные записи из Piwigo в FluxBB'; |
---|
150 | $lang['Title_Tab'] = 'Register_FluxBB - Версия: '; |
---|
151 | $lang['UAM_Bridge_advice'] = 'Плагин UserAdvManager позволяет заставить вновь зарегестировавшихся пользователей подтвержтать свою регистрацию, прежде чем разрешить им доступ ко всей галерее. Совместное использование этого плагина с Register_FluxBB может сделать то же самое на связанных форумах: новые пользователи не могут писать в форум, пока не подтверждена их регистрация в галерее.<br> |
---|
152 | Вот общее описание процедуры: |
---|
153 | <br> |
---|
154 | - В админской панели вашего форума FluxBB, создайте, по крайней мере, 2 группы пользователей (например: "проверенные" и "непроверенные").<br> |
---|
155 | - Дайте первой группе("проверенные") любые права на форуме, как вам больше нравится и установите группой по-умолчанию.<br> |
---|
156 | - Удалите у второй группы ("непроверенные") все права на форуме (пользователи этой группы свогут только читать общедоступные сообщения).<br> |
---|
157 | - Установите ID второй группы "непроверенные".<br> |
---|
158 | - Введите этот ID в плагин Register_FluxBB, активируйте связь и сохраните настройки. |
---|
159 | <br> |
---|
160 | <b class="mod"><u>Важные замечания:</u></b> |
---|
161 | <br> |
---|
162 | Если вы уже используете более раннюю версию Register_FluxBB, учетные записи Piwigo, связаны между галереей и FluxBB форумом не будут затронуты последствиями связки. Изменения коснутся только новых пользователей, котроые будут зарегестрированы после активации связки.<b><u>Функция ресинхронизации учетных записей будет считать недействительной.</u></b><br> |
---|
163 | Аналогично, если вы никогда не пользовались Register_FluxBB, статус подтвержденных или неподтвержденных учетных записей Piwigo не будет иметь значения во время миграции из галереи на форум FluxBB.'; |
---|
164 | $lang['error_config_admin1'] = 'ОШИБКА: неверное имя пользователя администратора Piwigo!'; |
---|
165 | $lang['error_config_admin2'] = 'ОШИБКА: имя учетной записи администратора FluxBB отличается от Piwigo! Проверьте настройки вашего форума FluxBB и переименуйте учетную запись администратора так, чтобы она совпадала с администратором Piwigo.'; |
---|
166 | $lang['error_config_guest'] = 'ОШИБКА: неверное имя учетной записи гостя FluxBB!'; |
---|
167 | ?> |
---|