source: extensions/pLoader/trunk/locale/es_ES/pLoader.po @ 3989

Last change on this file since 3989 was 3989, checked in by ddtddt, 15 years ago

[extensions]- pLoader / trunk - Add ES language

File size: 6.6 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-02-14 11:36+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: ron osman <ron@piwigo.com>\n"
8"Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Basepath: .\n"
13"X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n"
14"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n"
15
16msgid "Select photos for upload"
17msgstr "Escoger las fotos que hay que trasladar"
18
19msgid "JPEG files"
20msgstr "Ficheros JPEG"
21
22msgid "Default author :"
23msgstr "Autor por defecto :"
24
25msgid "Photo caption  prefix :"
26msgstr "Prefijo del título de la foto :"
27
28msgid "Site thumbnail size :"
29msgstr "Talla miniatura :"
30
31msgid "Site image width :"
32msgstr "Anchura de la imagen"
33
34msgid "Site image height :"
35msgstr "Altura de la imagen"
36
37msgid "Auto rotate image :"
38msgstr "Rotación automática de la imagen"
39
40msgid "Upload high (original size) "
41msgstr "Transferencia alta definición (talla a personal extravagante)"
42
43msgid "Yes"
44msgstr "Sí"
45
46msgid "No"
47msgstr "No"
48
49msgid "Admin. username :"
50msgstr "Identificando a administrador :"
51
52msgid "Admin. password :"
53msgstr "Contraseña administrador :"
54
55msgid "OK"
56msgstr "Validar"
57
58msgid "Cancel"
59msgstr "Anular"
60
61msgid "Create date :"
62msgstr "Data de creación :"
63
64msgid "Width :"
65msgstr "Anchura :"
66
67msgid "Height :"
68msgstr "Altura :"
69
70msgid "Orientation :"
71msgstr "Orientación :"
72
73msgid "Shutter speed :"
74msgstr "Velocidad de obturación :"
75
76msgid "Aperture :"
77msgstr "Apertura :"
78
79msgid "Focal length :"
80msgstr "Longitud focal :"
81
82msgid "Model :"
83msgstr "Modelo :"
84
85msgid "Lens :"
86msgstr "Óptica :"
87
88msgid "Author :"
89msgstr "Autor :"
90
91msgid "Comment :"
92msgstr "Comentario :"
93
94msgid "French"
95msgstr "Francés"
96
97msgid "English"
98msgstr "Inglés"
99
100msgid "Russian"
101msgstr "Ruso"
102
103msgid "Italian"
104msgstr "Italiano"
105
106msgid "German"
107msgstr "Deutscher"
108
109msgid "Spanish"
110msgstr "Español"
111
112msgid "Portuguese"
113msgstr "Portugués"
114
115msgid "Dutch"
116msgstr "Holandés"
117
118msgid "Polish"
119msgstr "Polaco"
120
121msgid "Piwigo categories"
122msgstr "Categorías en Piwigo"
123
124msgid "Photo properties"
125msgstr "Propiedades de la foto"
126
127msgid "Tools"
128msgstr "Herramientas"
129
130msgid "Global settings"
131msgstr "Preferencias"
132
133msgid "General"
134msgstr "General"
135
136msgid "Resized"
137msgstr "Reducción"
138
139msgid "Thumbnail"
140msgstr "Miniatura"
141
142msgid "Preview"
143msgstr "Previsualización"
144
145msgid "Photo selection"
146msgstr "Fotos seleccionadas"
147
148msgid "Language choice"
149msgstr "Elección de la lengua"
150
151msgid "Choose a language"
152msgstr "Escoger una lengua"
153
154msgid "Upload to Piwigo"
155msgstr "Trasladar hacia Piwigo"
156
157msgid "Remove photo from selection"
158msgstr "Llevarse la foto de la selección"
159
160msgid "Add photo to selection"
161msgstr "Añadir la foto a la selección"
162
163msgid "Not connected"
164msgstr "No conectado"
165
166msgid "Connection to"
167msgstr "La conexión a"
168
169msgid "failed"
170msgstr "Fue suspendido"
171
172msgid "Piwigo login"
173msgstr "Conexión en Piwigo"
174
175msgid "Piwigo login error"
176msgstr "Error de conexión en Piwigo"
177
178msgid "Please select a valid target category"
179msgstr "Por favor, seleccione otra categoría"
180
181msgid "Piwigo upload error"
182msgstr "Error de transferencia a Piwigo"
183
184msgid "Category name :"
185msgstr "Nombre de la categoría"
186
187msgid "Add new category"
188msgstr "Añadir una nueva categoría"
189
190msgid "New category"
191msgstr "Nueva categoría"
192
193msgid "Upload cancelled"
194msgstr "Transferencia anulada"
195
196msgid "Image upload progress information"
197msgstr "Progresión de la transferencia de imagen"
198
199msgid "Cancel upload"
200msgstr "Anular la transferencia"
201
202msgid "Piwigo upload information"
203msgstr "Información sobre la transferencia a Piwigo"
204
205msgid "Processing"
206msgstr "Tratamiento corriente"
207
208msgid "images processed"
209msgstr "Imágenes tratadas"
210
211msgid "images uploaded"
212msgstr "Imágenes trasladadas"
213
214msgid "images in errors and not uploaded"
215msgstr "Imágenes en error y no trasladadas"
216
217msgid "Duration"
218msgstr "Duración"
219
220msgid "Categories"
221msgstr "Categorías"
222
223msgid "categories"
224msgstr "categorías"
225
226msgid "Categorie"
227msgstr "Categoría"
228
229msgid "categorie"
230msgstr "categoría"
231
232msgid "Album"
233msgstr "Album"
234
235msgid "Albums"
236msgstr "Álbumes"
237
238msgid "album"
239msgstr "álbum"
240
241msgid "albums"
242msgstr "álbumes"
243
244msgid "Photo caption :"
245msgstr "Título de la foto :"
246
247msgid "File name :"
248msgstr "Nombre del fichero :"
249
250msgid "Default photo caption :"
251msgstr "Título por defecto :"
252
253msgid "Resize site image :"
254msgstr "Reducirse para el sitio :"
255
256msgid "Auto rotate :"
257msgstr "Rotación automática :"
258
259msgid "Upload high (original size) :"
260msgstr "Cargar la foto original :"
261
262msgid "Site image jpeg quality :"
263msgstr "Calidad JPEG de la foto :"
264
265msgid "Site image filter :"
266msgstr "Filtro de reducción :"
267
268msgid "Site image blur :"
269msgstr "Acentuación / ligereza :"
270
271msgid "Site image interlace :"
272msgstr "Entrelazamiento :"
273
274msgid "Site thumbnail jpeg quality :"
275msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas del sitio :"
276
277msgid "Photo selection thumbnail size :"
278msgstr "Talla miniaturas de la selección foto :"
279
280msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality :"
281msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas de la selección foto :"
282
283msgid "Use exif preview when available :"
284msgstr "Utilizar la previsualización extejo :"
285
286msgid "Custom preview ratio :"
287msgstr "Ratio de previsualización :"
288
289msgid "Piwigo url"
290msgstr "url del sitio Piwigo"
291
292msgid "Connect"
293msgstr "Conectar"
294
295msgid "Work Offline"
296msgstr "Trabajar fuera de conexión"
297
298msgid "Exit"
299msgstr "Salir"
300
301msgid "empty - work Offline"
302msgstr "Nada que hay que fijar - fuera de conexión"
303
304msgid "None"
305msgstr "Ninguno"
306
307msgid "File name"
308msgstr "Nombre del fichero"
309
310msgid "File path and name"
311msgstr "Camino y nombre del fichero"
312
313msgid "Prefix"
314msgstr "Prefijo"
315
316msgid "Prefix + rank number"
317msgstr "Prefijo + número de fila"
318
319msgid "Rank number + prefix"
320msgstr "Número de fila + prefijo"
321
322msgid "Prefix + create date chrono"
323msgstr "Prefijo + cronómetro data de creación"
324
325msgid "Create date chrono + prefix"
326msgstr "Cronómetro data de creación + prefijo"
327
328msgid "Photo"
329msgstr "Foto"
330
331msgid "Image processing progress information"
332msgstr "Progresión del tratamiento de imagen"
333
334msgid "Cancel image processing"
335msgstr "Anular el tratamiento de imagen"
336
337msgid "Add new album"
338msgstr "Añadir un nuevo álbum"
339
340msgid "Album name :"
341msgstr "Nombre del álbum :"
342
343msgid "New album"
344msgstr "Nuevo álbum"
345
346
347msgid "Refresh"
348msgstr "Actualizar"
349
350msgid "Expand all"
351msgstr "Fijar todo"
352
353msgid "Collapse all"
354msgstr "Reducir todo"
355
356msgid "Getting started"
357msgstr "Arrancar"
358
359msgid "Properties"
360msgstr "Propiedades"
361
362msgid "Remove uploaded photo from selection :"
363msgstr "Vaciar la selección foto después de transferencia :"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.