source: extensions/pLoader/trunk/locale/es_ES/pLoader.po @ 4522

Last change on this file since 4522 was 4522, checked in by ddtddt, 14 years ago

[extensions]- pLoader Update ES

File size: 11.4 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-10-10 11:36+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: ddtddt <ddtddt@piwigo.org>\n"
8"Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Basepath: .\n"
13"X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n"
14"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n"
15
16msgid "Select photos for upload"
17msgstr "Escoger las fotos que hay que trasladar"
18
19msgid "JPEG files"
20msgstr "Ficheros JPEG"
21
22msgid "Default author :"
23msgstr "Autor por defecto:"
24
25msgid "Photo caption  prefix :"
26msgstr "Prefijo del título de la foto:"
27
28msgid "Site thumbnail size :"
29msgstr "Talla miniatura:"
30
31msgid "Site image width :"
32msgstr "Anchura de la imagen"
33
34msgid "Site image height :"
35msgstr "Altura de la imagen"
36
37msgid "Auto rotate image :"
38msgstr "Rotación automática de la imagen"
39
40msgid "Upload high (original size) "
41msgstr "Cargar la foto original:"
42
43msgid "Upload high definition  :"
44msgstr "Transferencia alta definición:"
45
46msgid "High definition"
47msgstr "Alta definición:"
48
49msgid "Yes"
50msgstr "Sí"
51
52msgid "No"
53msgstr "No"
54
55msgid "Admin. username :"
56msgstr "Identificando a administrador:"
57
58msgid "Admin. password :"
59msgstr "Contraseña administrador:"
60
61msgid "OK"
62msgstr "Validar"
63
64msgid "Cancel"
65msgstr "Anular"
66
67msgid "Create date :"
68msgstr "Data de creación:"
69
70msgid "Width :"
71msgstr "Anchura:"
72
73msgid "Height :"
74msgstr "Altura"
75
76msgid "Orientation :"
77msgstr "Orientación:"
78
79msgid "Shutter speed :"
80msgstr "Velocidad de obturación:"
81
82msgid "Aperture :"
83msgstr "Apertura:"
84
85msgid "Focal length :"
86msgstr "Longitud focal:"
87
88msgid "Model :"
89msgstr "Modelo"
90
91msgid "Lens :"
92msgstr "Óptica:"
93
94msgid "Author :"
95msgstr "Autor:"
96
97msgid "Comment :"
98msgstr "Comentario:"
99
100msgid "Chinese"
101msgstr "Chino"
102
103msgid "Chinese simplified"
104msgstr "Chino simplificado"
105
106msgid "Czech"
107msgstr "Checo"
108
109msgid "Danish"
110msgstr "Danés"
111
112msgid "English"
113msgstr "Inglés"
114
115msgid "German"
116msgstr "Alemán"
117
118msgid "Spanish"
119msgstr "Español"
120
121msgid "French"
122msgstr "Francés"
123
124msgid "Hungarian"
125msgstr "Húngaro"
126
127msgid "Italian"
128msgstr "Italiano"
129
130msgid "Japanese"
131msgstr "Japonés"
132
133msgid "Dutch"
134msgstr "Holandés"
135
136msgid "Polish"
137msgstr "Polaco"
138
139msgid "Portuguese Brazil"
140msgstr "Brasil portugués"
141
142msgid "Portuguese Portugal"
143msgstr "Portugal portugués"
144
145msgid "Russian"
146msgstr "Ruso"
147
148msgid "Slovak"
149msgstr "Eslovaco"
150
151msgid "Brasil"
152msgstr "Brasil"
153
154msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language"
155msgstr "PLoader debe ser dejado partir para fijar la nueva lengua seleccionada"
156
157msgid "Piwigo categories"
158msgstr "Categorías en Piwigo"
159
160msgid "Photo properties"
161msgstr "Propiedades de la foto"
162
163msgid "Tools"
164msgstr "Herramientas"
165
166msgid "Global settings"
167msgstr "Preferencias"
168
169msgid "Advanced"
170msgstr "Avanzado"
171
172msgid "Transfert chunk size :"
173msgstr "Talla bloques de transferencia:"
174
175msgid "General"
176msgstr "General"
177
178msgid "Resized"
179msgstr "Reducción"
180
181msgid "Thumbnail"
182msgstr "Miniatura"
183
184msgid "Preview"
185msgstr "Previsualización"
186
187msgid "Photo selection"
188msgstr "Fotos seleccionadas"
189
190msgid "Language choice"
191msgstr "Elección de la lengua"
192
193msgid "Choose a language"
194msgstr "Escoger una lengua"
195
196msgid "Upload to Piwigo"
197msgstr "Trasladar hacia Piwigo"
198
199msgid "Remove photo from selection"
200msgstr "Llevarse la foto de la selección"
201
202msgid "Add photo to selection"
203msgstr "Añadir la foto a la selección"
204
205msgid "Not connected"
206msgstr "No conectado"
207
208msgid "Connection to"
209msgstr "La conexión a"
210
211msgid "failed"
212msgstr "Fue suspendido"
213
214msgid "Piwigo login"
215msgstr "Conexión en Piwigo"
216
217msgid "Piwigo login error"
218msgstr "Error de conexión en Piwigo"
219
220msgid "Please select a valid target category"
221msgstr "Por favor, seleccione otra categoría"
222
223msgid "Piwigo upload error"
224msgstr "Error de transferencia a Piwigo"
225
226msgid "Category name :"
227msgstr "Nombre de la categoría"
228
229msgid "Add new category"
230msgstr "Añadir una nueva categoría"
231
232msgid "New category"
233msgstr "Nueva categoría"
234
235msgid "Upload cancelled"
236msgstr "Transferencia anulada"
237
238msgid "Image upload progress information"
239msgstr "Progresión de la transferencia de imagen"
240
241msgid "Cancel upload"
242msgstr "Anular la transferencia"
243
244msgid "Piwigo upload information"
245msgstr "Información sobre la transferencia a Piwigo"
246
247msgid "Processing"
248msgstr "Tratamiento corriente"
249
250msgid "images processed"
251msgstr "imágenes tratadas"
252
253msgid "images uploaded"
254msgstr "Imágenes trasladadas"
255
256msgid "images in errors and not uploaded"
257msgstr "Imágenes en error y no trasladadas"
258
259msgid "Duration"
260msgstr "Duración"
261
262msgid "seconds"
263msgstr "Segundos"
264
265msgid "Categories"
266msgstr "Categorías"
267
268msgid "categories"
269msgstr "categorías"
270
271msgid "Categorie"
272msgstr "Categoría"
273
274msgid "categorie"
275msgstr "categoría"
276
277msgid "Album"
278msgstr "Álbum"
279
280msgid "Albums"
281msgstr "Álbums"
282
283msgid "album"
284msgstr "álbum"
285
286msgid "albums"
287msgstr "álbums"
288
289msgid "Photo caption :"
290msgstr "Título de la foto:"
291
292msgid "File name :"
293msgstr "Nombre del fichero:"
294
295msgid "Default photo caption :"
296msgstr "Título por defecto:"
297
298msgid "Resize site image :"
299msgstr "Reducirse para el sitio:"
300
301msgid "Auto rotate :"
302msgstr "Rotación automática:"
303
304msgid "Upload high (original size) :"
305msgstr "Trasladar la foto original:"
306
307msgid "Site image jpeg quality :"
308msgstr "Calidad JPEG de la foto:"
309
310msgid "Site image filter :"
311msgstr "Filtro de reducción:"
312
313msgid "Site image blur :"
314msgstr "Acentuación / ligereza:"
315
316msgid "Site image interlace :"
317msgstr "Entrelazamiento:"
318
319msgid "Site thumbnail jpeg quality :"
320msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas del sitio:"
321
322msgid "Photo selection thumbnail size :"
323msgstr "Talla miniaturas de la selección foto:"
324
325msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality :"
326msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas de la selección foto:"
327
328msgid "Use exif preview when available :"
329msgstr "Utilizar la previsualización extejo:"
330
331msgid "Custom preview ratio :"
332msgstr "Ratio de previsualización:"
333
334msgid "Piwigo url"
335msgstr "url del sitio Piwigo"
336
337msgid "Connect"
338msgstr "Conectar"
339
340msgid "Work Offline"
341msgstr "Trabajar fuera de conexión"
342
343msgid "Exit"
344msgstr "Salir"
345
346msgid "empty - work Offline"
347msgstr "Nada que hay que fijar - fuera de conexión"
348
349msgid "None"
350msgstr "Ninguno"
351
352msgid "File name"
353msgstr "Nombre del fichero"
354
355msgid "File path and name"
356msgstr "Camino y nombre del fichero"
357
358msgid "Prefix"
359msgstr "Prefijo"
360
361msgid "Prefix + rank number"
362msgstr "Prefijo + número de fila"
363
364msgid "Rank number + prefix"
365msgstr "Número de fila + prefijo"
366
367msgid "Prefix + create date chrono"
368msgstr "Prefijo + cronómetro data de creación"
369
370msgid "Create date chrono + prefix"
371msgstr "Cronómetro data de creación + prefijo"
372
373msgid "Photo"
374msgstr "Foto"
375
376msgid "Image processing progress information"
377msgstr "Progresión del tratamiento de imagen"
378
379msgid "Cancel image processing"
380msgstr "Anular el tratamiento de imagen"
381
382msgid "Add new album"
383msgstr "Añadir un nuevo álbum"
384
385msgid "Album name :"
386msgstr "Nombre del álbum:"
387
388msgid "New album"
389msgstr "Nuevo álbum"
390
391msgid "Refresh"
392msgstr "Actualizar"
393
394msgid "Expand all"
395msgstr "Fijar todo"
396
397msgid "Collapse all"
398msgstr "Reducir todo"
399
400msgid "Getting started"
401msgstr "Arrancar"
402
403msgid "Properties"
404msgstr "Propiedades"
405
406msgid "Remove uploaded photo from selection :"
407msgstr "Vaciar la selección foto después de transferencia:"
408
409msgid "Activate watermark :"
410msgstr "Acelerar watermark:"
411
412msgid "Activate watermark on high definition :"
413msgstr "Acelerar watermark sobre la alta definición:"
414
415msgid "Text :"
416msgstr "Texto:"
417
418msgid "Text size :"
419msgstr "Talla del texto:"
420
421msgid "Color :"
422msgstr "Color:"
423
424msgid "Position :"
425msgstr "Posición:"
426
427msgid "Top margin :"
428msgstr "Margen arriba:"
429
430msgid "Left margin :"
431msgstr "Margen a la izquierda:"
432
433msgid "White"
434msgstr "Blanco"
435
436msgid "Black"
437msgstr "Negro"
438
439msgid "Top"
440msgstr "Altura"
441
442msgid "Top left"
443msgstr "Altura a la izquierda"
444
445msgid "Top right"
446msgstr "Altura a la derecha"
447
448msgid "Bottom"
449msgstr "Bajura"
450
451msgid "Bottom left"
452msgstr "Bajura a la izquierda"
453
454msgid "Bottom right"
455msgstr "Bajura a la derecha"
456
457msgid "Center"
458msgstr "Centrado"
459
460msgid "Left"
461msgstr "Izquierda"
462
463msgid "Right"
464msgstr "Derecha"
465
466msgid "my watermark"
467msgstr "Mi watermark"
468
469msgid "Show"
470msgstr "Espectáculo"
471
472msgid "All"
473msgstr "Todo"
474
475msgid "Selected"
476msgstr "Seleccionado"
477
478msgid "Not selected"
479msgstr "No conectado"
480
481msgid "Uploading"
482msgstr "Traslada"
483
484msgid "Uploading resized"
485msgstr "Traslada la foto reducida"
486
487msgid "Uploading thumbnail"
488msgstr "Traslada la miniatura"
489
490msgid "Uploading high definition"
491msgstr "Traslada la foto HD"
492
493msgid "Checksum for"
494msgstr "Sueño de control"
495
496msgid "Communication error with"
497msgstr "Error de comunicación con"
498
499msgid "Thumbnail image done for"
500msgstr "Miniatura de la imagen acabada para"
501
502msgid "HD image done for"
503msgstr "Llena de imágenes alta definición acabada para"
504
505msgid "Resized image done for"
506msgstr "Imagen reducida acabada para"
507
508msgid "Uploaded"
509msgstr "Trasladado"
510
511msgid "Preparing resized image for"
512msgstr "Prepara la foto reducida de"
513
514msgid "Close"
515msgstr "Cerrarse"
516
517msgid "on"
518msgstr "sobre"
519
520msgid "photos added to the selection"
521msgstr "fotos añadidas a la selección"
522
523msgid "errors"
524msgstr "Errores"
525
526msgid "Yes, use HD resized of the original photo"
527msgstr "Sí, utilizar una reducción HD de la foto original"
528
529msgid "Yes, use a copy of the original photo"
530msgstr "Sí, utilizar una copia de la foto original"
531
532msgid "HD image width :"
533msgstr "Anchura de la imagen HD:"
534
535msgid "HD image height :"
536msgstr "Altura de la imagen HD:"
537
538msgid "HD image jpeg quality :"
539msgstr "Calidad JPEG de la imagen HD:"
540
541msgid "HD image filter :"
542msgstr "Filtro de reducción de la imagen HD:"
543
544msgid "HD image blur :"
545msgstr "Acentuación / ligereza de la imagen HD:"
546
547msgid "HD image interlace :"
548msgstr "Entrelazamiento de la imagen HD:"
549
550msgid "nothing"
551msgstr "No hacer nada"
552
553msgid "replace"
554msgstr "Reemplazar"
555
556msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)"
557msgstr "Cumplir si no informado (reemplazar sólo las propiedades vacías en Piwigo)"
558
559msgid "append (keep existing and add new)"
560msgstr "Acumular (guardar el existente y añadir)"
561
562msgid "Do not ask me again"
563msgstr "Más pedirme"
564
565msgid "A least one photo has already been added in the past."
566msgstr "Por lo menos una foto ya ha sido añadida en el pasado."
567
568msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)"
569msgstr "¿ Que hacer para los ficheros? (Miniatura, talla web, alta definición)"
570
571msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)"
572msgstr "¿ Que hacer para las propiedades simples? (Título(acción), comentario, autor, fecha de creación)"
573
574msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)"
575msgstr "¿ Que hacer para las propiedades a valores múltiples? (Categorías, tags)"
576
577msgid "Photo update management"
578msgstr "Gestión de la puesta al día de las fotos"
579
580msgid "Who can see the photo? :"
581msgstr "¿ Quién puede ver la foto?:"
582
583msgid "everybody"
584msgstr "Todo el mundo"
585
586msgid "contacts"
587msgstr "contactos"
588
589msgid "friends"
590msgstr "amigos"
591
592msgid "family"
593msgstr "familia"
594
595msgid "admins"
596msgstr "Administradores"
597
598msgid "What shall we do with privacy level?"
599msgstr "¿ Que hacer para el nivel de confidencialidad?"
600
601msgid "Thumbnail and caption"
602msgstr "Miniatura y título"
603
604msgid "Property list"
605msgstr "Lista de propiedades"
606
607msgid "How photo selection is displayed"
608msgstr "Cómo la selección de fotos es fijada"
609
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.