source: extensions/pLoader/trunk/locale/fr_FR/pLoader.po @ 4467

Revision 4467, 10.8 KB checked in by ronosman, 10 years ago (diff)

Feature 1052 added : photo re-upload management. When uploading an already added photo, the user is warned and has a choice on action for files, simple properties and multi-values properties.

Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-10-10 11:36+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Karim AGREBI <rio@piwigo.org>\n"
8"Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Basepath: .\n"
13"X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n"
14"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n"
15
16msgid "Select photos for upload"
17msgstr "Choisir les photos à transférer"
18
19msgid "JPEG files"
20msgstr "Fichiers JPEG"
21
22msgid "Default author :"
23msgstr "Auteur par défaut :"
24
25msgid "Photo caption  prefix :"
26msgstr "Préfixe du titre de la photo :"
27
28msgid "Site thumbnail size :"
29msgstr "Taille des miniatures :"
30
31msgid "Site image width :"
32msgstr "Largeur de l'image"
33
34msgid "Site image height :"
35msgstr "Hauteur de l'image"
36
37msgid "Auto rotate image :"
38msgstr "Rotation automatique de l'image"
39
40msgid "Upload high (original size) "
41msgstr "Transfert haute définition ( taille originale )"
42
43msgid "Upload high definition  :"
44msgstr "Transfert haute définition :"
45
46msgid "High definition"
47msgstr "Haute définition"
48
49msgid "Yes"
50msgstr "Oui"
51
52msgid "No"
53msgstr "Non"
54
55msgid "Admin. username :"
56msgstr "Identifiant administrateur :"
57
58msgid "Admin. password :"
59msgstr "Mot de passe administrateur :"
60
61msgid "OK"
62msgstr "Valider"
63
64msgid "Cancel"
65msgstr "Annuler"
66
67msgid "Create date :"
68msgstr "Date de création :"
69
70msgid "Width :"
71msgstr "Largeur :"
72
73msgid "Height :"
74msgstr "Hauteur :"
75
76msgid "Orientation :"
77msgstr "Orientation :"
78
79msgid "Shutter speed :"
80msgstr "Vitesse d'obturation :"
81
82msgid "Aperture :"
83msgstr "Ouverture :"
84
85msgid "Focal length :"
86msgstr "Longueur focale :"
87
88msgid "Model :"
89msgstr "Modèle :"
90
91msgid "Lens :"
92msgstr "Optique :"
93
94msgid "Author :"
95msgstr "Auteur :"
96
97msgid "Comment :"
98msgstr "Commentaire :"
99
100msgid "Chinese"
101msgstr "Chinois"
102
103msgid "Chinese simplified"
104msgstr "Chinois simplifié"
105
106msgid "Czech"
107msgstr "Tchèque"
108
109msgid "Danish"
110msgstr "Danois"
111
112msgid "English"
113msgstr "Anglais"
114
115msgid "German"
116msgstr "Allemand"
117
118msgid "Spanish"
119msgstr "Espagnol"
120
121msgid "French"
122msgstr "Français"
123
124msgid "Hungarian"
125msgstr "Hongrois"
126
127msgid "Italian"
128msgstr "Italien"
129
130msgid "Japanese"
131msgstr "Japonais"
132
133msgid "Dutch"
134msgstr "Hollandais"
135
136msgid "Polish"
137msgstr "Polonais"
138
139msgid "Portuguese Brazil"
140msgstr "Portugais Brésil"
141
142msgid "Portuguese Portugal"
143msgstr "Portugais Portugal"
144
145msgid "Russian"
146msgstr "Russe"
147
148msgid "Slovak"
149msgstr "Slovaque"
150
151msgid "Brasil"
152msgstr "Brésilien"
153
154msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language"
155msgstr "pLoader doit être relancé pour afficher la nouvelle langue sélectionnée"
156
157msgid "Piwigo categories"
158msgstr "Catégories dans Piwigo"
159
160msgid "Photo properties"
161msgstr "Propriétés de la photo"
162
163msgid "Tools"
164msgstr "Outils"
165
166msgid "Global settings"
167msgstr "Préférences"
168
169msgid "Advanced"
170msgstr "Avancé"
171
172msgid "Transfert chunk size :"
173msgstr "Taille des blocs de transfert :"
174
175msgid "General"
176msgstr "Général"
177
178msgid "Resized"
179msgstr "Réduction"
180
181msgid "Thumbnail"
182msgstr "Miniature"
183
184msgid "Preview"
185msgstr "Prévisualisation"
186
187msgid "Photo selection"
188msgstr "Photos sélectionnées"
189
190msgid "Language choice"
191msgstr "Choix de la langue"
192
193msgid "Choose a language"
194msgstr "Choisir une langue"
195
196msgid "Upload to Piwigo"
197msgstr "Transférer vers Piwigo"
198
199msgid "Remove photo from selection"
200msgstr "Enlever la photo de la sélection"
201
202msgid "Add photo to selection"
203msgstr "Ajouter la photo à la sélection"
204
205msgid "Not connected"
206msgstr "Non connecté"
207
208msgid "Connection to"
209msgstr "La connection à"
210
211msgid "failed"
212msgstr "a échoué"
213
214msgid "Piwigo login"
215msgstr "Connection à Piwigo"
216
217msgid "Piwigo login error"
218msgstr "Erreur de connection à Piwigo"
219
220msgid "Please select a valid target category"
221msgstr "Veuillez sélectionner une autre catégorie"
222
223msgid "Piwigo upload error"
224msgstr "Erreur de transfert vers Piwigo"
225
226msgid "Category name :"
227msgstr "Nom de la catégorie"
228
229msgid "Add new category"
230msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"
231
232msgid "New category"
233msgstr "Nouvelle catégorie"
234
235msgid "Upload cancelled"
236msgstr "Transfert annulé"
237
238msgid "Image upload progress information"
239msgstr "Progression du transfert d'image"
240
241msgid "Cancel upload"
242msgstr "Annuler le transfert"
243
244msgid "Piwigo upload information"
245msgstr "Information sur le transfert vers Piwigo"
246
247msgid "Processing"
248msgstr "Traitement en cours"
249
250msgid "images processed"
251msgstr "images traitées"
252
253msgid "images uploaded"
254msgstr "images transférées"
255
256msgid "images in errors and not uploaded"
257msgstr "images en erreur et non transférées"
258
259msgid "Duration"
260msgstr "Durée"
261
262msgid "seconds"
263msgstr "secondes"
264
265msgid "Categories"
266msgstr "Catégories"
267
268msgid "categories"
269msgstr "catégories"
270
271msgid "Categorie"
272msgstr "Catégorie"
273
274msgid "categorie"
275msgstr "catégorie"
276
277msgid "Album"
278msgstr "Album"
279
280msgid "Albums"
281msgstr "Albums"
282
283msgid "album"
284msgstr "album"
285
286msgid "albums"
287msgstr "albums"
288
289msgid "Photo caption :"
290msgstr "Titre de la photo :"
291
292msgid "File name :"
293msgstr "Nom du fichier :"
294
295msgid "Default photo caption :"
296msgstr "Titre par défaut :"
297
298msgid "Resize site image :"
299msgstr "Réduire pour le site :"
300
301msgid "Auto rotate :"
302msgstr "Rotation automatique :"
303
304msgid "Upload high (original size) :"
305msgstr "Transférer la photo originale :"
306
307msgid "Site image jpeg quality :"
308msgstr "Qualité jpeg de la photo :"
309
310msgid "Site image filter :"
311msgstr "Filtre de réduction :"
312
313msgid "Site image blur :"
314msgstr "Accentuation/flou :"
315
316msgid "Site image interlace :"
317msgstr "Entrelacement :"
318
319msgid "Site thumbnail jpeg quality :"
320msgstr "Qualité jpeg des miniatures du site :"
321
322msgid "Photo selection thumbnail size :"
323msgstr "Taille des miniatures de la sélection photo :"
324
325msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality :"
326msgstr "Qualité jpeg des miniatures de la sélection photo :"
327
328msgid "Use exif preview when available :"
329msgstr "Utiliser la prévisualisation  exif :"
330
331msgid "Custom preview ratio :"
332msgstr "Ratio de prévisualisation :"
333
334msgid "Piwigo url"
335msgstr "Adresse du site Piwigo"
336
337msgid "Connect"
338msgstr "Connecter"
339
340msgid "Work Offline"
341msgstr "Travailler hors connection"
342
343msgid "Exit"
344msgstr "Sortir"
345
346msgid "empty - work Offline"
347msgstr "rien à afficher - hors connection"
348
349msgid "None"
350msgstr "Aucun"
351
352msgid "File name"
353msgstr "Nom du fichier"
354
355msgid "File path and name"
356msgstr "Chemin et nom du fichier"
357
358msgid "Prefix"
359msgstr "Préfixe"
360
361msgid "Prefix + rank number"
362msgstr "Préfixe + N° d'ordre"
363
364msgid "Rank number + prefix"
365msgstr "N° d'ordre + préfixe"
366
367msgid "Prefix + create date chrono"
368msgstr "Préfixe + chrono date de création"
369
370msgid "Create date chrono + prefix"
371msgstr "Chrono date de création + préfixe"
372
373msgid "Photo"
374msgstr "Photo"
375
376msgid "Image processing progress information"
377msgstr "Progression du traitement d'image"
378
379msgid "Cancel image processing"
380msgstr "Annuler le traitement d'image"
381
382msgid "Add new album"
383msgstr "Ajouter un nouvel album"
384
385msgid "Album name :"
386msgstr "Nom de l'album :"
387
388msgid "New album"
389msgstr "Nouvel album"
390
391msgid "Refresh"
392msgstr "Actualiser"
393
394msgid "Expand all"
395msgstr "Afficher tout"
396
397msgid "Collapse all"
398msgstr "Réduire tout"
399
400msgid "Getting started"
401msgstr "Démarrer"
402
403msgid "Properties"
404msgstr "Propriétés"
405
406msgid "Remove uploaded photo from selection :"
407msgstr "Vider la sélection photo après transfert :"
408
409msgid "Activate watermark :"
410msgstr "Activer watermark :"
411
412msgid "Activate watermark on high definition :"
413msgstr "Activer watermark sur la haute définition :"
414
415msgid "Text :"
416msgstr "Texte :"
417
418msgid "Text size :"
419msgstr "Taille du texte :"
420
421msgid "Color :"
422msgstr "Couleur :"
423
424msgid "Position :"
425msgstr "Position :"
426
427msgid "Top margin :"
428msgstr "Marge en haut :"
429
430msgid "Left margin :"
431msgstr "Marge à gauche :"
432
433msgid "White"
434msgstr "Blanc"
435
436msgid "Black"
437msgstr "Noir"
438
439msgid "Top"
440msgstr "Haut"
441
442msgid "Top left"
443msgstr "Haut à gauche"
444
445msgid "Top right"
446msgstr "Haut à droite"
447
448msgid "Bottom"
449msgstr "Bas"
450
451msgid "Bottom left"
452msgstr "Bas à gauche"
453
454msgid "Bottom right"
455msgstr "Bas à droite"
456
457msgid "Center"
458msgstr "Centre"
459
460msgid "Left"
461msgstr "Gauche"
462
463msgid "Right"
464msgstr "Droite"
465
466msgid "my watermark"
467msgstr "mon watermark"
468
469msgid "Show"
470msgstr "Afficher"
471
472msgid "All"
473msgstr "Tout"
474
475msgid "Selected"
476msgstr "Sélectionnés"
477
478msgid "Not selected"
479msgstr "Non sélectionnés"
480
481msgid "Uploading"
482msgstr "Transfère"
483
484msgid "Uploading resized"
485msgstr "Transfère la photo réduite"
486
487msgid "Uploading thumbnail"
488msgstr "Transfère la miniature"
489
490msgid "Uploading high definition"
491msgstr "Transfère la photo HD"
492
493msgid "Checksum for"
494msgstr "Checksum de"
495
496msgid "Communication error with"
497msgstr "Erreur de communication avec"
498
499msgid "Thumbnail image done for"
500msgstr "Miniature de l'image terminée pour"
501
502msgid "HD image done for"
503msgstr "Image haute définition terminée pour"
504
505msgid "Resized image done for"
506msgstr "Image réduite terminée pour"
507
508msgid "Uploaded"
509msgstr "Transféré"
510
511msgid "Preparing resized image for"
512msgstr "Prépare la photo réduite de"
513
514msgid "Close"
515msgstr "Fermer"
516
517msgid "on"
518msgstr "sur"
519
520msgid "photos added to the selection"
521msgstr "photos ajoutées à la sélection"
522
523msgid "errors"
524msgstr "erreurs"
525
526msgid "Yes, use HD resized of the original photo"
527msgstr "Oui, utiliser une réduction HD de la photo originale"
528
529msgid "Yes, use a copy of the original photo"
530msgstr "Oui, utiliser une copie de la photo originale"
531
532msgid "HD image width :"
533msgstr "Largeur de l'image HD :"
534
535msgid "HD image height :"
536msgstr "Hauteur de l'image HD :"
537
538msgid "HD image jpeg quality :"
539msgstr "Qualité jpeg de l'image HD :"
540
541msgid "HD image filter :"
542msgstr "Filtre de réduction de l'image HD :"
543
544msgid "HD image blur :"
545msgstr "Accentuation/flou de l'image HD :"
546
547msgid "HD image interlace :"
548msgstr "Entrelacement de l'image HD :"
549
550msgid "nothing"
551msgstr "ne rien faire"
552
553msgid "replace"
554msgstr "remplacer"
555
556msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)"
557msgstr "remplir si non renseigné (ne remplacer que les propriétés vides dans Piwigo)"
558
559msgid "append (keep existing and add new)"
560msgstr "cumuler (garder l'existant et ajouter)"
561
562msgid "Do not ask me again"
563msgstr "Ne plus me demander"
564
565msgid "A least one photo has already been added in the past."
566msgstr "Au moins une photo a déjà été ajoutée dans le passé."
567
568msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)"
569msgstr "Que faire pour les fichiers ? (miniature, taille web, haute définition)"
570
571msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)"
572msgstr "Que faire pour les propriétés simples ? (titre, commentaire, auteur, date de création)"
573
574msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)"
575msgstr "Que faire pour les propriétés à valeurs multiples ? (catégories, tags)"
576
577msgid "Photo update management"
578msgstr "Gestion de la mise à jour des photos"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.