source: extensions/pLoader/trunk/locale/fr_FR/pLoader.po @ 5041

Last change on this file since 5041 was 5041, checked in by ronosman, 14 years ago

Feature 1478 added : ability to set properties for a photo selection.

File size: 12.2 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-10-10 11:36+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Karim AGREBI <rio@piwigo.org>\n"
8"Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Basepath: .\n"
13"X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n"
14"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n"
15
16msgid "Select photos for upload"
17msgstr "Choisir les photos à transférer"
18
19msgid "JPEG files"
20msgstr "Fichiers JPEG"
21
22msgid "Default author"
23msgstr "Auteur par défaut"
24
25msgid "Photo caption  prefix"
26msgstr "Préfixe du titre de la photo"
27
28msgid "Site thumbnail size"
29msgstr "Taille des miniatures"
30
31msgid "Site image width"
32msgstr "Largeur de l'image"
33
34msgid "Site image height"
35msgstr "Hauteur de l'image"
36
37msgid "Auto rotate image"
38msgstr "Rotation automatique de l'image"
39
40msgid "Upload high (original size) "
41msgstr "Transfert haute définition ( taille originale )"
42
43msgid "Upload high definition "
44msgstr "Transfert haute définition"
45
46msgid "High definition"
47msgstr "Haute définition"
48
49msgid "Yes"
50msgstr "Oui"
51
52msgid "No"
53msgstr "Non"
54
55msgid "Admin. username"
56msgstr "Identifiant administrateur"
57
58msgid "Admin. password"
59msgstr "Mot de passe administrateur"
60
61msgid "OK"
62msgstr "Valider"
63
64msgid "Cancel"
65msgstr "Annuler"
66
67msgid "Create date"
68msgstr "Date de création"
69
70msgid "Width"
71msgstr "Largeur"
72
73msgid "Height"
74msgstr "Hauteur"
75
76msgid "Orientation"
77msgstr "Orientation"
78
79msgid "Shutter speed"
80msgstr "Vitesse d'obturation"
81
82msgid "Aperture"
83msgstr "Ouverture"
84
85msgid "Focal length"
86msgstr "Longueur focale"
87
88msgid "Model"
89msgstr "Modèle"
90
91msgid "Lens"
92msgstr "Optique"
93
94msgid "Author"
95msgstr "Auteur"
96
97msgid "Comment"
98msgstr "Commentaire"
99
100msgid "Chinese"
101msgstr "Chinois"
102
103msgid "Chinese simplified"
104msgstr "Chinois simplifié"
105
106msgid "Czech"
107msgstr "Tchèque"
108
109msgid "Danish"
110msgstr "Danois"
111
112msgid "English"
113msgstr "Anglais"
114
115msgid "German"
116msgstr "Allemand"
117
118msgid "Spanish"
119msgstr "Espagnol"
120
121msgid "French"
122msgstr "Français"
123
124msgid "Hungarian"
125msgstr "Hongrois"
126
127msgid "Italian"
128msgstr "Italien"
129
130msgid "Japanese"
131msgstr "Japonais"
132
133msgid "Dutch"
134msgstr "Hollandais"
135
136msgid "Polish"
137msgstr "Polonais"
138
139msgid "Portuguese Brazil"
140msgstr "Portugais Brésil"
141
142msgid "Portuguese Portugal"
143msgstr "Portugais Portugal"
144
145msgid "Russian"
146msgstr "Russe"
147
148msgid "Slovak"
149msgstr "Slovaque"
150
151msgid "Brasil"
152msgstr "Brésilien"
153
154msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language"
155msgstr "pLoader doit être relancé pour afficher la nouvelle langue sélectionnée"
156
157msgid "Piwigo categories"
158msgstr "Catégories dans Piwigo"
159
160msgid "Photo properties"
161msgstr "Propriétés de la photo"
162
163msgid "Tools"
164msgstr "Outils"
165
166msgid "Global settings"
167msgstr "Préférences"
168
169msgid "Advanced"
170msgstr "Avancé"
171
172msgid "Transfert chunk size"
173msgstr "Taille des blocs de transfert"
174
175msgid "General"
176msgstr "Général"
177
178msgid "Resized"
179msgstr "Réduction"
180
181msgid "Thumbnail"
182msgstr "Miniature"
183
184msgid "Preview"
185msgstr "Prévisualisation"
186
187msgid "Photo selection"
188msgstr "Photos sélectionnées"
189
190msgid "Language choice"
191msgstr "Choix de la langue"
192
193msgid "Choose a language"
194msgstr "Choisir une langue"
195
196msgid "Upload to Piwigo"
197msgstr "Transférer vers Piwigo"
198
199msgid "Remove photo from selection"
200msgstr "Enlever la photo de la sélection"
201
202msgid "Add photo to selection"
203msgstr "Ajouter la photo à la sélection"
204
205msgid "Not connected"
206msgstr "Non connecté"
207
208msgid "Connection to"
209msgstr "La connection à"
210
211msgid "failed"
212msgstr "a échoué"
213
214msgid "Piwigo login"
215msgstr "Connection à Piwigo"
216
217msgid "Piwigo login error"
218msgstr "Erreur de connection à Piwigo"
219
220msgid "Please select a valid target category"
221msgstr "Veuillez sélectionner une autre catégorie"
222
223msgid "Piwigo upload error"
224msgstr "Erreur de transfert vers Piwigo"
225
226msgid "Category name"
227msgstr "Nom de la catégorie"
228
229msgid "Add new category"
230msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"
231
232msgid "New category"
233msgstr "Nouvelle catégorie"
234
235msgid "Upload cancelled"
236msgstr "Transfert annulé"
237
238msgid "Image upload progress information"
239msgstr "Progression du transfert d'image"
240
241msgid "Cancel upload"
242msgstr "Annuler le transfert"
243
244msgid "Piwigo upload information"
245msgstr "Information sur le transfert vers Piwigo"
246
247msgid "Processing"
248msgstr "Traitement en cours"
249
250msgid "images processed"
251msgstr "images traitées"
252
253msgid "images uploaded"
254msgstr "images transférées"
255
256msgid "images in errors and not uploaded"
257msgstr "images en erreur et non transférées"
258
259msgid "Duration"
260msgstr "Durée"
261
262msgid "seconds"
263msgstr "secondes"
264
265msgid "Categories"
266msgstr "Catégories"
267
268msgid "categories"
269msgstr "catégories"
270
271msgid "Categorie"
272msgstr "Catégorie"
273
274msgid "categorie"
275msgstr "catégorie"
276
277msgid "Album"
278msgstr "Album"
279
280msgid "Albums"
281msgstr "Albums"
282
283msgid "album"
284msgstr "album"
285
286msgid "albums"
287msgstr "albums"
288
289msgid "Photo caption"
290msgstr "Titre de la photo"
291
292msgid "File name"
293msgstr "Nom du fichier"
294
295msgid "Default photo caption"
296msgstr "Titre par défaut"
297
298msgid "Resize site image"
299msgstr "Réduire pour le site"
300
301msgid "Auto rotate"
302msgstr "Rotation automatique"
303
304msgid "Upload high (original size)"
305msgstr "Transférer la photo originale"
306
307msgid "Site image jpeg quality"
308msgstr "Qualité jpeg de la photo"
309
310msgid "Site image filter"
311msgstr "Filtre de réduction"
312
313msgid "Site image blur"
314msgstr "Accentuation/flou"
315
316msgid "Site image interlace"
317msgstr "Entrelacement"
318
319msgid "Site thumbnail jpeg quality"
320msgstr "Qualité jpeg des miniatures du site"
321
322msgid "Photo selection thumbnail size"
323msgstr "Taille des miniatures de la sélection photo"
324
325msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality"
326msgstr "Qualité jpeg des miniatures de la sélection photo"
327
328msgid "Use exif preview when available"
329msgstr "Utiliser la prévisualisation  exif"
330
331msgid "Custom preview ratio"
332msgstr "Ratio de prévisualisation"
333
334msgid "Piwigo url"
335msgstr "Adresse du site Piwigo"
336
337msgid "Connect"
338msgstr "Connecter"
339
340msgid "Work Offline"
341msgstr "Travailler hors connection"
342
343msgid "Exit"
344msgstr "Sortir"
345
346msgid "empty - work Offline"
347msgstr "rien à afficher - hors connection"
348
349msgid "None"
350msgstr "Aucun"
351
352msgid "File path and name"
353msgstr "Chemin et nom du fichier"
354
355msgid "Prefix"
356msgstr "Préfixe"
357
358msgid "Prefix + rank number"
359msgstr "Préfixe + N° d'ordre"
360
361msgid "Rank number + prefix"
362msgstr "N° d'ordre + préfixe"
363
364msgid "Prefix + create date chrono"
365msgstr "Préfixe + chrono date de création"
366
367msgid "Create date chrono + prefix"
368msgstr "Chrono date de création + préfixe"
369
370msgid "Photo"
371msgstr "Photo"
372
373msgid "Image processing progress information"
374msgstr "Progression du traitement d'image"
375
376msgid "Cancel image processing"
377msgstr "Annuler le traitement d'image"
378
379msgid "Add new album"
380msgstr "Ajouter un nouvel album"
381
382msgid "Album name"
383msgstr "Nom de l'album"
384
385msgid "New album"
386msgstr "Nouvel album"
387
388msgid "Refresh"
389msgstr "Actualiser"
390
391msgid "Expand all"
392msgstr "Afficher tout"
393
394msgid "Collapse all"
395msgstr "Réduire tout"
396
397msgid "Getting started"
398msgstr "Démarrer"
399
400msgid "Properties"
401msgstr "Propriétés"
402
403msgid "Remove uploaded photo from selection"
404msgstr "Vider la sélection photo après transfert"
405
406msgid "Activate watermark"
407msgstr "Activer watermark"
408
409msgid "Activate watermark on high definition"
410msgstr "Activer watermark sur la haute définition"
411
412msgid "Text"
413msgstr "Texte"
414
415msgid "Text size"
416msgstr "Taille du texte"
417
418msgid "Color"
419msgstr "Couleur"
420
421msgid "Position"
422msgstr "Position"
423
424msgid "Top margin"
425msgstr "Marge en haut"
426
427msgid "Left margin"
428msgstr "Marge à gauche"
429
430msgid "White"
431msgstr "Blanc"
432
433msgid "Black"
434msgstr "Noir"
435
436msgid "Top"
437msgstr "Haut"
438
439msgid "Top left"
440msgstr "Haut à gauche"
441
442msgid "Top right"
443msgstr "Haut à droite"
444
445msgid "Bottom"
446msgstr "Bas"
447
448msgid "Bottom left"
449msgstr "Bas à gauche"
450
451msgid "Bottom right"
452msgstr "Bas à droite"
453
454msgid "Center"
455msgstr "Centre"
456
457msgid "Left"
458msgstr "Gauche"
459
460msgid "Right"
461msgstr "Droite"
462
463msgid "my watermark"
464msgstr "mon watermark"
465
466msgid "Show"
467msgstr "Afficher"
468
469msgid "All"
470msgstr "Tout"
471
472msgid "Selected"
473msgstr "Sélectionnés"
474
475msgid "Not selected"
476msgstr "Non sélectionnés"
477
478msgid "Uploading"
479msgstr "Transfère"
480
481msgid "Uploading resized"
482msgstr "Transfère la photo réduite"
483
484msgid "Uploading thumbnail"
485msgstr "Transfère la miniature"
486
487msgid "Uploading high definition"
488msgstr "Transfère la photo HD"
489
490msgid "Checksum for"
491msgstr "Checksum de"
492
493msgid "Communication error with"
494msgstr "Erreur de communication avec"
495
496msgid "Thumbnail image done for"
497msgstr "Miniature de l'image terminée pour"
498
499msgid "HD image done for"
500msgstr "Image haute définition terminée pour"
501
502msgid "Resized image done for"
503msgstr "Image réduite terminée pour"
504
505msgid "Uploaded"
506msgstr "Transféré"
507
508msgid "Preparing resized image for"
509msgstr "Prépare la photo réduite de"
510
511msgid "Close"
512msgstr "Fermer"
513
514msgid "on"
515msgstr "sur"
516
517msgid "photos added to the selection"
518msgstr "photos ajoutées à la sélection"
519
520msgid "errors"
521msgstr "erreurs"
522
523msgid "Yes, use HD resized of the original photo"
524msgstr "Oui, une réduction HD de la photo originale"
525
526msgid "Yes, use a copy of the original photo"
527msgstr "Oui, une copie de la photo originale"
528
529msgid "HD image width"
530msgstr "Largeur de l'image HD"
531
532msgid "HD image height"
533msgstr "Hauteur de l'image HD"
534
535msgid "HD image jpeg quality"
536msgstr "Qualité jpeg de l'image HD"
537
538msgid "HD image filter"
539msgstr "Filtre de réduction de l'image HD"
540
541msgid "HD image blur"
542msgstr "Accentuation/flou de l'image HD"
543
544msgid "HD image interlace"
545msgstr "Entrelacement de l'image HD"
546
547msgid "nothing"
548msgstr "ne rien faire"
549
550msgid "replace"
551msgstr "remplacer"
552
553msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)"
554msgstr "remplir si non renseigné (ne remplacer que les propriétés vides dans Piwigo)"
555
556msgid "append (keep existing and add new)"
557msgstr "cumuler (garder l'existant et ajouter)"
558
559msgid "Do not ask me again"
560msgstr "Ne plus me demander"
561
562msgid "A least one photo has already been added in the past."
563msgstr "Au moins une photo a déjà été ajoutée dans le passé."
564
565msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)"
566msgstr "Que faire pour les fichiers ? (miniature, taille web, haute définition)"
567
568msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)"
569msgstr "Que faire pour les propriétés simples ? (titre, commentaire, auteur, date de création)"
570
571msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)"
572msgstr "Que faire pour les propriétés à valeurs multiples ? (catégories, tags)"
573
574msgid "Photo update management"
575msgstr "Gestion de la mise à jour des photos"
576
577msgid "Who can see the photo?"
578msgstr "Qui peut voir la photo ?"
579
580msgid "everybody"
581msgstr "tout le monde"
582
583msgid "contacts"
584msgstr "contacts"
585
586msgid "friends"
587msgstr "amis"
588
589msgid "family"
590msgstr "famille"
591
592msgid "admins"
593msgstr "administrateurs"
594
595msgid "What shall we do with privacy level?"
596msgstr "Que faire pour le niveau de confidentialité ?"
597
598msgid "Thumbnail and caption"
599msgstr "Miniature et titre"
600
601msgid "Property list"
602msgstr "Liste de propriétés"
603
604msgid "How photo selection is displayed"
605msgstr "Comment la sélection de photos est affichée"
606
607msgid "Use original"
608msgstr "Utiliser l'original"
609
610msgid "Use resized original"
611msgstr "Redimensionner l'original"
612
613msgid "Web sized"
614msgstr "Photo taille web"
615
616msgid "Do you want to create"
617msgstr "Voulez vous créer"
618
619msgid "Transfer"
620msgstr "Transfert"
621
622msgid "Click links below to start using pLoader."
623msgstr "Cliquez sur les liens pour commencer avec pLoader."
624
625msgid "Add a new album."
626msgstr "Créer un nouvel album."
627
628msgid "Add photos to the selection."
629msgstr "Ajouter des photos à la sélection."
630
631msgid "Upload the photo selection into your album."
632msgstr "Transférer dans un album."
633
634msgid "Photo size"
635msgstr "Dimension des photos"
636
637msgid "Maximum width"
638msgstr "Largeur maximale"
639
640msgid "Maximum height"
641msgstr "Hauteur maximale"
642
643msgid "What is the destination category?"
644msgstr "Quelle est la catégorie destination ?"
645
646msgid "What is the destination album?"
647msgstr "Quel est l'album destination ?"
648
649msgid "Properties of the %s selected photos"
650msgstr "Propriétés des %s photos sélectionnées"
651
652msgid "Tags of the %s selected photos"
653msgstr "Tags des %s photos sélectionnées"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.