| 1 | msgid "" |
|---|
| 2 | msgstr "" |
|---|
| 3 | "Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n" |
|---|
| 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|---|
| 5 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 11:36+0100\n" |
|---|
| 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
|---|
| 7 | "Last-Translator: Karim AGREBI <rio@piwigo.org>\n" |
|---|
| 8 | "Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n" |
|---|
| 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 12 | "X-Poedit-Basepath: .\n" |
|---|
| 13 | "X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n" |
|---|
| 14 | "X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n" |
|---|
| 15 | |
|---|
| 16 | msgid "Select photos for upload" |
|---|
| 17 | msgstr "Choisir les photos à transférer" |
|---|
| 18 | |
|---|
| 19 | msgid "JPEG files" |
|---|
| 20 | msgstr "Fichiers JPEG" |
|---|
| 21 | |
|---|
| 22 | msgid "Default author" |
|---|
| 23 | msgstr "Auteur par défaut" |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | msgid "Photo caption prefix" |
|---|
| 26 | msgstr "Préfixe du titre de la photo" |
|---|
| 27 | |
|---|
| 28 | msgid "Site thumbnail size" |
|---|
| 29 | msgstr "Taille des miniatures" |
|---|
| 30 | |
|---|
| 31 | msgid "Site image width" |
|---|
| 32 | msgstr "Largeur de l'image" |
|---|
| 33 | |
|---|
| 34 | msgid "Site image height" |
|---|
| 35 | msgstr "Hauteur de l'image" |
|---|
| 36 | |
|---|
| 37 | msgid "Auto rotate image" |
|---|
| 38 | msgstr "Rotation automatique de l'image" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | msgid "Upload high (original size) " |
|---|
| 41 | msgstr "Transfert haute définition ( taille originale )" |
|---|
| 42 | |
|---|
| 43 | msgid "Upload high definition " |
|---|
| 44 | msgstr "Transfert haute définition" |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | msgid "High definition" |
|---|
| 47 | msgstr "Haute définition" |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | msgid "Yes" |
|---|
| 50 | msgstr "Oui" |
|---|
| 51 | |
|---|
| 52 | msgid "No" |
|---|
| 53 | msgstr "Non" |
|---|
| 54 | |
|---|
| 55 | msgid "Admin. username" |
|---|
| 56 | msgstr "Identifiant administrateur" |
|---|
| 57 | |
|---|
| 58 | msgid "Admin. password" |
|---|
| 59 | msgstr "Mot de passe administrateur" |
|---|
| 60 | |
|---|
| 61 | msgid "OK" |
|---|
| 62 | msgstr "Valider" |
|---|
| 63 | |
|---|
| 64 | msgid "Cancel" |
|---|
| 65 | msgstr "Annuler" |
|---|
| 66 | |
|---|
| 67 | msgid "Create date" |
|---|
| 68 | msgstr "Date de création" |
|---|
| 69 | |
|---|
| 70 | msgid "Width" |
|---|
| 71 | msgstr "Largeur" |
|---|
| 72 | |
|---|
| 73 | msgid "Height" |
|---|
| 74 | msgstr "Hauteur" |
|---|
| 75 | |
|---|
| 76 | msgid "Orientation" |
|---|
| 77 | msgstr "Orientation" |
|---|
| 78 | |
|---|
| 79 | msgid "Shutter speed" |
|---|
| 80 | msgstr "Vitesse d'obturation" |
|---|
| 81 | |
|---|
| 82 | msgid "Aperture" |
|---|
| 83 | msgstr "Ouverture" |
|---|
| 84 | |
|---|
| 85 | msgid "Focal length" |
|---|
| 86 | msgstr "Longueur focale" |
|---|
| 87 | |
|---|
| 88 | msgid "Model" |
|---|
| 89 | msgstr "Modèle" |
|---|
| 90 | |
|---|
| 91 | msgid "Lens" |
|---|
| 92 | msgstr "Optique" |
|---|
| 93 | |
|---|
| 94 | msgid "Author" |
|---|
| 95 | msgstr "Auteur" |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | msgid "Comment" |
|---|
| 98 | msgstr "Commentaire" |
|---|
| 99 | |
|---|
| 100 | msgid "Chinese" |
|---|
| 101 | msgstr "Chinois" |
|---|
| 102 | |
|---|
| 103 | msgid "Chinese simplified" |
|---|
| 104 | msgstr "Chinois simplifié" |
|---|
| 105 | |
|---|
| 106 | msgid "Czech" |
|---|
| 107 | msgstr "Tchèque" |
|---|
| 108 | |
|---|
| 109 | msgid "Danish" |
|---|
| 110 | msgstr "Danois" |
|---|
| 111 | |
|---|
| 112 | msgid "English" |
|---|
| 113 | msgstr "Anglais" |
|---|
| 114 | |
|---|
| 115 | msgid "German" |
|---|
| 116 | msgstr "Allemand" |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | msgid "Spanish" |
|---|
| 119 | msgstr "Espagnol" |
|---|
| 120 | |
|---|
| 121 | msgid "French" |
|---|
| 122 | msgstr "Français" |
|---|
| 123 | |
|---|
| 124 | msgid "Hungarian" |
|---|
| 125 | msgstr "Hongrois" |
|---|
| 126 | |
|---|
| 127 | msgid "Italian" |
|---|
| 128 | msgstr "Italien" |
|---|
| 129 | |
|---|
| 130 | msgid "Japanese" |
|---|
| 131 | msgstr "Japonais" |
|---|
| 132 | |
|---|
| 133 | msgid "Dutch" |
|---|
| 134 | msgstr "Hollandais" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | msgid "Polish" |
|---|
| 137 | msgstr "Polonais" |
|---|
| 138 | |
|---|
| 139 | msgid "Portuguese Brazil" |
|---|
| 140 | msgstr "Portugais Brésil" |
|---|
| 141 | |
|---|
| 142 | msgid "Portuguese Portugal" |
|---|
| 143 | msgstr "Portugais Portugal" |
|---|
| 144 | |
|---|
| 145 | msgid "Russian" |
|---|
| 146 | msgstr "Russe" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | msgid "Slovak" |
|---|
| 149 | msgstr "Slovaque" |
|---|
| 150 | |
|---|
| 151 | msgid "Brasil" |
|---|
| 152 | msgstr "Brésilien" |
|---|
| 153 | |
|---|
| 154 | msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language" |
|---|
| 155 | msgstr "pLoader doit être relancé pour afficher la nouvelle langue sélectionnée" |
|---|
| 156 | |
|---|
| 157 | msgid "Piwigo categories" |
|---|
| 158 | msgstr "Catégories dans Piwigo" |
|---|
| 159 | |
|---|
| 160 | msgid "Photo properties" |
|---|
| 161 | msgstr "Propriétés de la photo" |
|---|
| 162 | |
|---|
| 163 | msgid "Tools" |
|---|
| 164 | msgstr "Outils" |
|---|
| 165 | |
|---|
| 166 | msgid "Global settings" |
|---|
| 167 | msgstr "Préférences" |
|---|
| 168 | |
|---|
| 169 | msgid "Advanced" |
|---|
| 170 | msgstr "Avancé" |
|---|
| 171 | |
|---|
| 172 | msgid "Transfert chunk size" |
|---|
| 173 | msgstr "Taille des blocs de transfert" |
|---|
| 174 | |
|---|
| 175 | msgid "General" |
|---|
| 176 | msgstr "Général" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | msgid "Resized" |
|---|
| 179 | msgstr "Réduction" |
|---|
| 180 | |
|---|
| 181 | msgid "Thumbnail" |
|---|
| 182 | msgstr "Miniature" |
|---|
| 183 | |
|---|
| 184 | msgid "Preview" |
|---|
| 185 | msgstr "Prévisualisation" |
|---|
| 186 | |
|---|
| 187 | msgid "Photo selection" |
|---|
| 188 | msgstr "Photos sélectionnées" |
|---|
| 189 | |
|---|
| 190 | msgid "Language choice" |
|---|
| 191 | msgstr "Choix de la langue" |
|---|
| 192 | |
|---|
| 193 | msgid "Choose a language" |
|---|
| 194 | msgstr "Choisir une langue" |
|---|
| 195 | |
|---|
| 196 | msgid "Upload to Piwigo" |
|---|
| 197 | msgstr "Transférer vers Piwigo" |
|---|
| 198 | |
|---|
| 199 | msgid "Remove photo from selection" |
|---|
| 200 | msgstr "Enlever la photo de la sélection" |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | msgid "Add photo to selection" |
|---|
| 203 | msgstr "Ajouter la photo à la sélection" |
|---|
| 204 | |
|---|
| 205 | msgid "Not connected" |
|---|
| 206 | msgstr "Non connecté" |
|---|
| 207 | |
|---|
| 208 | msgid "Connection to" |
|---|
| 209 | msgstr "La connection à" |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | msgid "failed" |
|---|
| 212 | msgstr "a échoué" |
|---|
| 213 | |
|---|
| 214 | msgid "Piwigo login" |
|---|
| 215 | msgstr "Connection à Piwigo" |
|---|
| 216 | |
|---|
| 217 | msgid "Piwigo login error" |
|---|
| 218 | msgstr "Erreur de connection à Piwigo" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | msgid "Please select a valid target category" |
|---|
| 221 | msgstr "Veuillez sélectionner une autre catégorie" |
|---|
| 222 | |
|---|
| 223 | msgid "Piwigo upload error" |
|---|
| 224 | msgstr "Erreur de transfert vers Piwigo" |
|---|
| 225 | |
|---|
| 226 | msgid "Category name" |
|---|
| 227 | msgstr "Nom de la catégorie" |
|---|
| 228 | |
|---|
| 229 | msgid "Add new category" |
|---|
| 230 | msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie" |
|---|
| 231 | |
|---|
| 232 | msgid "New category" |
|---|
| 233 | msgstr "Nouvelle catégorie" |
|---|
| 234 | |
|---|
| 235 | msgid "Upload cancelled" |
|---|
| 236 | msgstr "Transfert annulé" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | msgid "Image upload progress information" |
|---|
| 239 | msgstr "Progression du transfert d'image" |
|---|
| 240 | |
|---|
| 241 | msgid "Cancel upload" |
|---|
| 242 | msgstr "Annuler le transfert" |
|---|
| 243 | |
|---|
| 244 | msgid "Piwigo upload information" |
|---|
| 245 | msgstr "Information sur le transfert vers Piwigo" |
|---|
| 246 | |
|---|
| 247 | msgid "Processing" |
|---|
| 248 | msgstr "Traitement en cours" |
|---|
| 249 | |
|---|
| 250 | msgid "images processed" |
|---|
| 251 | msgstr "images traitées" |
|---|
| 252 | |
|---|
| 253 | msgid "images uploaded" |
|---|
| 254 | msgstr "images transférées" |
|---|
| 255 | |
|---|
| 256 | msgid "images in errors and not uploaded" |
|---|
| 257 | msgstr "images en erreur et non transférées" |
|---|
| 258 | |
|---|
| 259 | msgid "Duration" |
|---|
| 260 | msgstr "Durée" |
|---|
| 261 | |
|---|
| 262 | msgid "seconds" |
|---|
| 263 | msgstr "secondes" |
|---|
| 264 | |
|---|
| 265 | msgid "Categories" |
|---|
| 266 | msgstr "Catégories" |
|---|
| 267 | |
|---|
| 268 | msgid "categories" |
|---|
| 269 | msgstr "catégories" |
|---|
| 270 | |
|---|
| 271 | msgid "Categorie" |
|---|
| 272 | msgstr "Catégorie" |
|---|
| 273 | |
|---|
| 274 | msgid "categorie" |
|---|
| 275 | msgstr "catégorie" |
|---|
| 276 | |
|---|
| 277 | msgid "Album" |
|---|
| 278 | msgstr "Album" |
|---|
| 279 | |
|---|
| 280 | msgid "Albums" |
|---|
| 281 | msgstr "Albums" |
|---|
| 282 | |
|---|
| 283 | msgid "album" |
|---|
| 284 | msgstr "album" |
|---|
| 285 | |
|---|
| 286 | msgid "albums" |
|---|
| 287 | msgstr "albums" |
|---|
| 288 | |
|---|
| 289 | msgid "Photo caption" |
|---|
| 290 | msgstr "Titre de la photo" |
|---|
| 291 | |
|---|
| 292 | msgid "File name" |
|---|
| 293 | msgstr "Nom du fichier" |
|---|
| 294 | |
|---|
| 295 | msgid "Default photo caption" |
|---|
| 296 | msgstr "Titre par défaut" |
|---|
| 297 | |
|---|
| 298 | msgid "Resize site image" |
|---|
| 299 | msgstr "Réduire pour le site" |
|---|
| 300 | |
|---|
| 301 | msgid "Auto rotate" |
|---|
| 302 | msgstr "Rotation automatique" |
|---|
| 303 | |
|---|
| 304 | msgid "Upload high (original size)" |
|---|
| 305 | msgstr "Transférer la photo originale" |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | msgid "Site image jpeg quality" |
|---|
| 308 | msgstr "Qualité jpeg de la photo" |
|---|
| 309 | |
|---|
| 310 | msgid "Site image filter" |
|---|
| 311 | msgstr "Filtre de réduction" |
|---|
| 312 | |
|---|
| 313 | msgid "Site image blur" |
|---|
| 314 | msgstr "Accentuation/flou" |
|---|
| 315 | |
|---|
| 316 | msgid "Site image interlace" |
|---|
| 317 | msgstr "Entrelacement" |
|---|
| 318 | |
|---|
| 319 | msgid "Site thumbnail jpeg quality" |
|---|
| 320 | msgstr "Qualité jpeg des miniatures du site" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | msgid "Photo selection thumbnail size" |
|---|
| 323 | msgstr "Taille des miniatures de la sélection photo" |
|---|
| 324 | |
|---|
| 325 | msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality" |
|---|
| 326 | msgstr "Qualité jpeg des miniatures de la sélection photo" |
|---|
| 327 | |
|---|
| 328 | msgid "Use exif preview when available" |
|---|
| 329 | msgstr "Utiliser la prévisualisation exif" |
|---|
| 330 | |
|---|
| 331 | msgid "Custom preview ratio" |
|---|
| 332 | msgstr "Ratio de prévisualisation" |
|---|
| 333 | |
|---|
| 334 | msgid "Piwigo url" |
|---|
| 335 | msgstr "Adresse du site Piwigo" |
|---|
| 336 | |
|---|
| 337 | msgid "Connect" |
|---|
| 338 | msgstr "Connecter" |
|---|
| 339 | |
|---|
| 340 | msgid "Work Offline" |
|---|
| 341 | msgstr "Travailler hors connection" |
|---|
| 342 | |
|---|
| 343 | msgid "Exit" |
|---|
| 344 | msgstr "Sortir" |
|---|
| 345 | |
|---|
| 346 | msgid "empty - work Offline" |
|---|
| 347 | msgstr "rien à afficher - hors connection" |
|---|
| 348 | |
|---|
| 349 | msgid "None" |
|---|
| 350 | msgstr "Aucun" |
|---|
| 351 | |
|---|
| 352 | msgid "File path and name" |
|---|
| 353 | msgstr "Chemin et nom du fichier" |
|---|
| 354 | |
|---|
| 355 | msgid "Prefix" |
|---|
| 356 | msgstr "Préfixe" |
|---|
| 357 | |
|---|
| 358 | msgid "Prefix + rank number" |
|---|
| 359 | msgstr "Préfixe + N° d'ordre" |
|---|
| 360 | |
|---|
| 361 | msgid "Rank number + prefix" |
|---|
| 362 | msgstr "N° d'ordre + préfixe" |
|---|
| 363 | |
|---|
| 364 | msgid "Prefix + create date chrono" |
|---|
| 365 | msgstr "Préfixe + chrono date de création" |
|---|
| 366 | |
|---|
| 367 | msgid "Create date chrono + prefix" |
|---|
| 368 | msgstr "Chrono date de création + préfixe" |
|---|
| 369 | |
|---|
| 370 | msgid "Photo" |
|---|
| 371 | msgstr "Photo" |
|---|
| 372 | |
|---|
| 373 | msgid "Image processing progress information" |
|---|
| 374 | msgstr "Progression du traitement d'image" |
|---|
| 375 | |
|---|
| 376 | msgid "Cancel image processing" |
|---|
| 377 | msgstr "Annuler le traitement d'image" |
|---|
| 378 | |
|---|
| 379 | msgid "Add new album" |
|---|
| 380 | msgstr "Ajouter un nouvel album" |
|---|
| 381 | |
|---|
| 382 | msgid "Album name" |
|---|
| 383 | msgstr "Nom de l'album" |
|---|
| 384 | |
|---|
| 385 | msgid "New album" |
|---|
| 386 | msgstr "Nouvel album" |
|---|
| 387 | |
|---|
| 388 | msgid "Refresh" |
|---|
| 389 | msgstr "Actualiser" |
|---|
| 390 | |
|---|
| 391 | msgid "Expand all" |
|---|
| 392 | msgstr "Afficher tout" |
|---|
| 393 | |
|---|
| 394 | msgid "Collapse all" |
|---|
| 395 | msgstr "Réduire tout" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | msgid "Getting started" |
|---|
| 398 | msgstr "Démarrer" |
|---|
| 399 | |
|---|
| 400 | msgid "Properties" |
|---|
| 401 | msgstr "Propriétés" |
|---|
| 402 | |
|---|
| 403 | msgid "Remove uploaded photo from selection" |
|---|
| 404 | msgstr "Vider la sélection photo après transfert" |
|---|
| 405 | |
|---|
| 406 | msgid "Activate watermark" |
|---|
| 407 | msgstr "Activer watermark" |
|---|
| 408 | |
|---|
| 409 | msgid "Activate watermark on high definition" |
|---|
| 410 | msgstr "Activer watermark sur la haute définition" |
|---|
| 411 | |
|---|
| 412 | msgid "Text" |
|---|
| 413 | msgstr "Texte" |
|---|
| 414 | |
|---|
| 415 | msgid "Text size" |
|---|
| 416 | msgstr "Taille du texte" |
|---|
| 417 | |
|---|
| 418 | msgid "Color" |
|---|
| 419 | msgstr "Couleur" |
|---|
| 420 | |
|---|
| 421 | msgid "Position" |
|---|
| 422 | msgstr "Position" |
|---|
| 423 | |
|---|
| 424 | msgid "Top margin" |
|---|
| 425 | msgstr "Marge en haut" |
|---|
| 426 | |
|---|
| 427 | msgid "Left margin" |
|---|
| 428 | msgstr "Marge à gauche" |
|---|
| 429 | |
|---|
| 430 | msgid "White" |
|---|
| 431 | msgstr "Blanc" |
|---|
| 432 | |
|---|
| 433 | msgid "Black" |
|---|
| 434 | msgstr "Noir" |
|---|
| 435 | |
|---|
| 436 | msgid "Top" |
|---|
| 437 | msgstr "Haut" |
|---|
| 438 | |
|---|
| 439 | msgid "Top left" |
|---|
| 440 | msgstr "Haut à gauche" |
|---|
| 441 | |
|---|
| 442 | msgid "Top right" |
|---|
| 443 | msgstr "Haut à droite" |
|---|
| 444 | |
|---|
| 445 | msgid "Bottom" |
|---|
| 446 | msgstr "Bas" |
|---|
| 447 | |
|---|
| 448 | msgid "Bottom left" |
|---|
| 449 | msgstr "Bas à gauche" |
|---|
| 450 | |
|---|
| 451 | msgid "Bottom right" |
|---|
| 452 | msgstr "Bas à droite" |
|---|
| 453 | |
|---|
| 454 | msgid "Center" |
|---|
| 455 | msgstr "Centre" |
|---|
| 456 | |
|---|
| 457 | msgid "Left" |
|---|
| 458 | msgstr "Gauche" |
|---|
| 459 | |
|---|
| 460 | msgid "Right" |
|---|
| 461 | msgstr "Droite" |
|---|
| 462 | |
|---|
| 463 | msgid "my watermark" |
|---|
| 464 | msgstr "mon watermark" |
|---|
| 465 | |
|---|
| 466 | msgid "Show" |
|---|
| 467 | msgstr "Afficher" |
|---|
| 468 | |
|---|
| 469 | msgid "All" |
|---|
| 470 | msgstr "Tout" |
|---|
| 471 | |
|---|
| 472 | msgid "Selected" |
|---|
| 473 | msgstr "Sélectionnés" |
|---|
| 474 | |
|---|
| 475 | msgid "Not selected" |
|---|
| 476 | msgstr "Non sélectionnés" |
|---|
| 477 | |
|---|
| 478 | msgid "Uploading" |
|---|
| 479 | msgstr "Transfère" |
|---|
| 480 | |
|---|
| 481 | msgid "Uploading resized" |
|---|
| 482 | msgstr "Transfère la photo réduite" |
|---|
| 483 | |
|---|
| 484 | msgid "Uploading thumbnail" |
|---|
| 485 | msgstr "Transfère la miniature" |
|---|
| 486 | |
|---|
| 487 | msgid "Uploading high definition" |
|---|
| 488 | msgstr "Transfère la photo HD" |
|---|
| 489 | |
|---|
| 490 | msgid "Checksum for" |
|---|
| 491 | msgstr "Checksum de" |
|---|
| 492 | |
|---|
| 493 | msgid "Communication error with" |
|---|
| 494 | msgstr "Erreur de communication avec" |
|---|
| 495 | |
|---|
| 496 | msgid "Thumbnail image done for" |
|---|
| 497 | msgstr "Miniature de l'image terminée pour" |
|---|
| 498 | |
|---|
| 499 | msgid "HD image done for" |
|---|
| 500 | msgstr "Image haute définition terminée pour" |
|---|
| 501 | |
|---|
| 502 | msgid "Resized image done for" |
|---|
| 503 | msgstr "Image réduite terminée pour" |
|---|
| 504 | |
|---|
| 505 | msgid "Uploaded" |
|---|
| 506 | msgstr "Transféré" |
|---|
| 507 | |
|---|
| 508 | msgid "Preparing resized image for" |
|---|
| 509 | msgstr "Prépare la photo réduite de" |
|---|
| 510 | |
|---|
| 511 | msgid "Close" |
|---|
| 512 | msgstr "Fermer" |
|---|
| 513 | |
|---|
| 514 | msgid "on" |
|---|
| 515 | msgstr "sur" |
|---|
| 516 | |
|---|
| 517 | msgid "photos added to the selection" |
|---|
| 518 | msgstr "photos ajoutées à la sélection" |
|---|
| 519 | |
|---|
| 520 | msgid "errors" |
|---|
| 521 | msgstr "erreurs" |
|---|
| 522 | |
|---|
| 523 | msgid "Yes, use HD resized of the original photo" |
|---|
| 524 | msgstr "Oui, une réduction HD de la photo originale" |
|---|
| 525 | |
|---|
| 526 | msgid "Yes, use a copy of the original photo" |
|---|
| 527 | msgstr "Oui, une copie de la photo originale" |
|---|
| 528 | |
|---|
| 529 | msgid "HD image width" |
|---|
| 530 | msgstr "Largeur de l'image HD" |
|---|
| 531 | |
|---|
| 532 | msgid "HD image height" |
|---|
| 533 | msgstr "Hauteur de l'image HD" |
|---|
| 534 | |
|---|
| 535 | msgid "HD image jpeg quality" |
|---|
| 536 | msgstr "Qualité jpeg de l'image HD" |
|---|
| 537 | |
|---|
| 538 | msgid "HD image filter" |
|---|
| 539 | msgstr "Filtre de réduction de l'image HD" |
|---|
| 540 | |
|---|
| 541 | msgid "HD image blur" |
|---|
| 542 | msgstr "Accentuation/flou de l'image HD" |
|---|
| 543 | |
|---|
| 544 | msgid "HD image interlace" |
|---|
| 545 | msgstr "Entrelacement de l'image HD" |
|---|
| 546 | |
|---|
| 547 | msgid "nothing" |
|---|
| 548 | msgstr "ne rien faire" |
|---|
| 549 | |
|---|
| 550 | msgid "replace" |
|---|
| 551 | msgstr "remplacer" |
|---|
| 552 | |
|---|
| 553 | msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)" |
|---|
| 554 | msgstr "remplir si non renseigné (ne remplacer que les propriétés vides dans Piwigo)" |
|---|
| 555 | |
|---|
| 556 | msgid "append (keep existing and add new)" |
|---|
| 557 | msgstr "cumuler (garder l'existant et ajouter)" |
|---|
| 558 | |
|---|
| 559 | msgid "Do not ask me again" |
|---|
| 560 | msgstr "Ne plus me demander" |
|---|
| 561 | |
|---|
| 562 | msgid "A least one photo has already been added in the past." |
|---|
| 563 | msgstr "Au moins une photo a déjà été ajoutée dans le passé." |
|---|
| 564 | |
|---|
| 565 | msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)" |
|---|
| 566 | msgstr "Que faire pour les fichiers ? (miniature, taille web, haute définition)" |
|---|
| 567 | |
|---|
| 568 | msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)" |
|---|
| 569 | msgstr "Que faire pour les propriétés simples ? (titre, commentaire, auteur, date de création)" |
|---|
| 570 | |
|---|
| 571 | msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)" |
|---|
| 572 | msgstr "Que faire pour les propriétés à valeurs multiples ? (catégories, tags)" |
|---|
| 573 | |
|---|
| 574 | msgid "Photo update management" |
|---|
| 575 | msgstr "Gestion de la mise à jour des photos" |
|---|
| 576 | |
|---|
| 577 | msgid "Who can see the photo?" |
|---|
| 578 | msgstr "Qui peut voir la photo ?" |
|---|
| 579 | |
|---|
| 580 | msgid "everybody" |
|---|
| 581 | msgstr "tout le monde" |
|---|
| 582 | |
|---|
| 583 | msgid "contacts" |
|---|
| 584 | msgstr "contacts" |
|---|
| 585 | |
|---|
| 586 | msgid "friends" |
|---|
| 587 | msgstr "amis" |
|---|
| 588 | |
|---|
| 589 | msgid "family" |
|---|
| 590 | msgstr "famille" |
|---|
| 591 | |
|---|
| 592 | msgid "admins" |
|---|
| 593 | msgstr "administrateurs" |
|---|
| 594 | |
|---|
| 595 | msgid "What shall we do with privacy level?" |
|---|
| 596 | msgstr "Que faire pour le niveau de confidentialité ?" |
|---|
| 597 | |
|---|
| 598 | msgid "Thumbnail and caption" |
|---|
| 599 | msgstr "Miniature et titre" |
|---|
| 600 | |
|---|
| 601 | msgid "Property list" |
|---|
| 602 | msgstr "Liste de propriétés" |
|---|
| 603 | |
|---|
| 604 | msgid "How photo selection is displayed" |
|---|
| 605 | msgstr "Comment la sélection de photos est affichée" |
|---|
| 606 | |
|---|
| 607 | msgid "Use original" |
|---|
| 608 | msgstr "Utiliser l'original" |
|---|
| 609 | |
|---|
| 610 | msgid "Use resized original" |
|---|
| 611 | msgstr "Redimensionner l'original" |
|---|
| 612 | |
|---|
| 613 | msgid "Web sized" |
|---|
| 614 | msgstr "Photo taille web" |
|---|
| 615 | |
|---|
| 616 | msgid "Do you want to create" |
|---|
| 617 | msgstr "Voulez vous créer" |
|---|
| 618 | |
|---|
| 619 | msgid "Transfer" |
|---|
| 620 | msgstr "Transfert" |
|---|
| 621 | |
|---|
| 622 | msgid "Click links below to start using pLoader." |
|---|
| 623 | msgstr "Cliquez sur les liens pour commencer avec pLoader." |
|---|
| 624 | |
|---|
| 625 | msgid "Add a new album." |
|---|
| 626 | msgstr "Créer un nouvel album." |
|---|
| 627 | |
|---|
| 628 | msgid "Add photos to the selection." |
|---|
| 629 | msgstr "Ajouter des photos à la sélection." |
|---|
| 630 | |
|---|
| 631 | msgid "Upload the photo selection into your album." |
|---|
| 632 | msgstr "Transférer dans un album." |
|---|
| 633 | |
|---|
| 634 | msgid "Photo size" |
|---|
| 635 | msgstr "Dimension des photos" |
|---|
| 636 | |
|---|
| 637 | msgid "Maximum width" |
|---|
| 638 | msgstr "Largeur maximale" |
|---|
| 639 | |
|---|
| 640 | msgid "Maximum height" |
|---|
| 641 | msgstr "Hauteur maximale" |
|---|
| 642 | |
|---|
| 643 | msgid "What is the destination category?" |
|---|
| 644 | msgstr "Quelle est la catégorie destination ?" |
|---|
| 645 | |
|---|
| 646 | msgid "What is the destination album?" |
|---|
| 647 | msgstr "Quel est l'album destination ?" |
|---|
| 648 | |
|---|
| 649 | msgid "Caption" |
|---|
| 650 | msgstr "Titre" |
|---|
| 651 | |
|---|
| 652 | msgid "Who can see?" |
|---|
| 653 | msgstr "Qui peut voir ?" |
|---|
| 654 | |
|---|
| 655 | msgid "You have selected a batch of %s photos" |
|---|
| 656 | msgstr "Vous avez sélectionné un lot de %s photos" |
|---|
| 657 | |
|---|
| 658 | msgid "Changes apply to the whole batch" |
|---|
| 659 | msgstr "Les modifications s'appliquent à toutes les photos de la sélection" |
|---|
| 660 | |
|---|
| 661 | msgid "Drag photos here to get started" |
|---|
| 662 | msgstr "Glissez-déposez vos photos ici pour démarrer" |
|---|
| 663 | |
|---|
| 664 | msgid "Or click" |
|---|
| 665 | msgstr "Ou cliquez sur" |
|---|
| 666 | |
|---|
| 667 | msgid "to choose files on your computer" |
|---|
| 668 | msgstr "pour choisir des fichiers de votre ordinateur" |
|---|
| 669 | |
|---|
| 670 | msgid "Add photos" |
|---|
| 671 | msgstr "Ajouter des photos" |
|---|
| 672 | |
|---|
| 673 | msgid "Remove selected photos" |
|---|
| 674 | msgstr "Enlever les photos sélectionnées" |
|---|
| 675 | |
|---|
| 676 | msgid "Default caption pattern" |
|---|
| 677 | msgstr "Format de titre par défaut" |
|---|
| 678 | |
|---|
| 679 | msgid "Default caption" |
|---|
| 680 | msgstr "Titre par défaut" |
|---|
| 681 | |
|---|
| 682 | msgid "Caption + rank number" |
|---|
| 683 | msgstr "Titre + N° d'ordre" |
|---|
| 684 | |
|---|
| 685 | msgid "Rank number + caption" |
|---|
| 686 | msgstr "N° d'ordre + titre" |
|---|
| 687 | |
|---|
| 688 | msgid "Caption + create date chrono" |
|---|
| 689 | msgstr "Titre + chrono date de création" |
|---|
| 690 | |
|---|
| 691 | msgid "Create date chrono + caption" |
|---|
| 692 | msgstr "Chrono date de création + titre" |
|---|
| 693 | |
|---|
| 694 | msgid "Create date chrono + rank" |
|---|
| 695 | msgstr "Chrono date de création + N° d'ordre" |
|---|
| 696 | |
|---|
| 697 | msgid "Rank + create date chrono" |
|---|
| 698 | msgstr "N° d'ordre + chrono date de création" |
|---|
| 699 | |
|---|
| 700 | msgid "Preferences" |
|---|
| 701 | msgstr "Préférences" |
|---|
| 702 | |
|---|
| 703 | msgid "Selection" |
|---|
| 704 | msgstr "Sélection" |
|---|
| 705 | |
|---|
| 706 | msgid "Your user account is not granted to upload photos" |
|---|
| 707 | msgstr "Les droits associés à votre compte ne permettent pas le transfert de photos" |
|---|
| 708 | |
|---|
| 709 | msgid "Add photos for resizing and uploading" |
|---|
| 710 | msgstr "Ajoute des photos à redimensionner et transférer" |
|---|
| 711 | |
|---|
| 712 | msgid "Remove selected photos. Original files are not deleted" |
|---|
| 713 | msgstr "Enlève les photos sélectionnées. Les fichiers originaux ne sont pas supprimés" |
|---|
| 714 | |
|---|
| 715 | msgid "Change global settings" |
|---|
| 716 | msgstr "Change les réglages" |
|---|
| 717 | |
|---|
| 718 | msgid "Rectangular" |
|---|
| 719 | msgstr "Rectangulaire" |
|---|
| 720 | |
|---|
| 721 | msgid "Square" |
|---|
| 722 | msgstr "Carrée" |
|---|
| 723 | |
|---|
| 724 | msgid "cancelled" |
|---|
| 725 | msgstr "annulé" |
|---|
| 726 | |
|---|
| 727 | msgid "sending files" |
|---|
| 728 | msgstr "envoi de fichiers" |
|---|
| 729 | |
|---|
| 730 | msgid "checking files" |
|---|
| 731 | msgstr "validation de fichiers" |
|---|
| 732 | |
|---|
| 733 | msgid "files checked" |
|---|
| 734 | msgstr "fichiers validés" |
|---|
| 735 | |
|---|
| 736 | msgid "transfered" |
|---|
| 737 | msgstr "transféré" |
|---|
| 738 | |
|---|
| 739 | msgid "updating" |
|---|
| 740 | msgstr "mise à jour" |
|---|
| 741 | |
|---|
| 742 | msgid "updating files" |
|---|
| 743 | msgstr "mise à jour de fichiers" |
|---|
| 744 | |
|---|
| 745 | msgid "files updated" |
|---|
| 746 | msgstr "fichiers mis à jour" |
|---|
| 747 | |
|---|
| 748 | msgid "updating properties" |
|---|
| 749 | msgstr "mise à jour de propriétés" |
|---|
| 750 | |
|---|
| 751 | msgid "properties updated" |
|---|
| 752 | msgstr "propriétés mises à jour" |
|---|
| 753 | |
|---|
| 754 | msgid "prepared, waiting for transfer" |
|---|
| 755 | msgstr "préparée, transfert en attente" |
|---|
| 756 | |
|---|
| 757 | msgid "preparing web size" |
|---|
| 758 | msgstr "préparation taille web" |
|---|
| 759 | |
|---|
| 760 | msgid "web size prepared" |
|---|
| 761 | msgstr "taille web préparée" |
|---|
| 762 | |
|---|
| 763 | msgid "preparing high" |
|---|
| 764 | msgstr "préparation haute définition" |
|---|
| 765 | |
|---|
| 766 | msgid "high prepared" |
|---|
| 767 | msgstr "haute définition préparée" |
|---|
| 768 | |
|---|
| 769 | msgid "start sending" |
|---|
| 770 | msgstr "Début d'envoi" |
|---|
| 771 | |
|---|
| 772 | msgid "sending" |
|---|
| 773 | msgstr "envoie" |
|---|
| 774 | |
|---|
| 775 | msgid "Preparation" |
|---|
| 776 | msgstr "Préparation" |
|---|
| 777 | |
|---|
| 778 | msgid "Progress" |
|---|
| 779 | msgstr "Progression" |
|---|
| 780 | |
|---|
| 781 | msgid "Status" |
|---|
| 782 | msgstr "Statut" |
|---|
| 783 | |
|---|
| 784 | msgid "Clear list" |
|---|
| 785 | msgstr "Vider la liste" |
|---|