source: extensions/pLoader/trunk/locale/ru_RU/pLoader.po @ 4584

Last change on this file since 4584 was 4584, checked in by ronosman, 14 years ago

Add russian translation. Thanks to ddtddt and Anastasia Ermakova.

File size: 14.6 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-10-10 11:36+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: ddtddt <ddtddt@piwigo.org>\n"
8"Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Basepath: .\n"
13"X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n"
14"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n"
15
16msgid "Select photos for upload"
17msgstr "Выберите фото для upload"
18
19msgid "JPEG files"
20msgstr "Архивы JPEG"
21
22msgid "Default author"
23msgstr "Автор значения по умолчанию"
24
25msgid "Photo caption  prefix"
26msgstr "Приставка титра фото"
27
28msgid "Site thumbnail size"
29msgstr "Размер thumbnail места"
30
31msgid "Site image width"
32msgstr "Ширина изображения места"
33
34msgid "Site image height"
35msgstr "Высота изображения места"
36
37msgid "Auto rotate image"
38msgstr "Автомобиль поворачивает изображение"
39
40msgid "Upload high (original size) "
41msgstr "Upload высокий (первоначально размер)"
42
43msgid "Upload high definition "
44msgstr "Определение Upload высокое"
45
46msgid "High definition"
47msgstr "Высокое определение"
48
49msgid "Yes"
50msgstr "Да"
51
52msgid "No"
53msgstr "Нет"
54
55msgid "Admin. username"
56msgstr "Логин администратора"
57
58msgid "Admin. password"
59msgstr "Пароль администратора"
60
61msgid "OK"
62msgstr "О'КЕЙ"
63
64msgid "Cancel"
65msgstr "Отмена"
66
67msgid "Create date"
68msgstr "Создайте дату"
69
70msgid "Width"
71msgstr "Ширина"
72
73msgid "Height"
74msgstr "Высота"
75
76msgid "Orientation"
77msgstr "Ориентация"
78
79msgid "Shutter speed"
80msgstr "Выдержка затвора"
81
82msgid "Aperture"
83msgstr "Апертура"
84
85msgid "Focal length"
86msgstr "Фокусное расстояниое"
87
88msgid "Model"
89msgstr "Модель"
90
91msgid "Lens"
92msgstr "Объектив"
93
94msgid "Author"
95msgstr "Автор"
96
97msgid "Comment"
98msgstr "Комментарий"
99
100msgid "Chinese"
101msgstr "Китайско"
102
103msgid "Chinese simplified"
104msgstr "Упрощенный китаец"
105
106msgid "Czech"
107msgstr "Чехословакско"
108
109msgid "Danish"
110msgstr "Дансько"
111
112msgid "English"
113msgstr "Английско"
114
115msgid "German"
116msgstr "Немецко"
117
118msgid "Spanish"
119msgstr "Испанско"
120
121msgid "French"
122msgstr "Французско"
123
124msgid "Hungarian"
125msgstr "Венгерско"
126
127msgid "Italian"
128msgstr "Итальянско"
129
130msgid "Japanese"
131msgstr "Японско"
132
133msgid "Dutch"
134msgstr "Голландско"
135
136msgid "Polish"
137msgstr "Польский"
138
139msgid "Portuguese Brazil"
140msgstr "Португалка Бразилия"
141
142msgid "Portuguese Portugal"
143msgstr "Португалка Португалия"
144
145msgid "Russian"
146msgstr "Русско"
147
148msgid "Slovak"
149msgstr "Словацкий"
150
151msgid "Brasil"
152msgstr "Бразилия"
153
154msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language"
155msgstr "pLoader нужно быть повторенным старт для показа нового выбранного языка"
156
157msgid "Piwigo categories"
158msgstr "Категории Piwigo"
159
160msgid "Photo properties"
161msgstr "Свойства фото"
162
163msgid "Tools"
164msgstr "Инструменты"
165
166msgid "Global settings"
167msgstr "Глобальные установки"
168
169msgid "Advanced"
170msgstr "Предварительно"
171
172msgid "Transfert chunk size"
173msgstr "Размер ломтя Transfert"
174
175msgid "General"
176msgstr "Дженерал"
177
178msgid "Resized"
179msgstr "Изменено размеры"
180
181msgid "Thumbnail"
182msgstr "Миниатюра"
183
184msgid "Preview"
185msgstr "Preview"
186
187msgid "Photo selection"
188msgstr "Выбор фото"
189
190msgid "Language choice"
191msgstr "Выбор языка"
192
193msgid "Choose a language"
194msgstr "Выберите язык"
195
196msgid "Upload to Piwigo"
197msgstr "Отправить в Piwigo"
198
199msgid "Remove photo from selection"
200msgstr "Извлекайте фото от выбора"
201
202msgid "Add photo to selection"
203msgstr "Добавьте фото к выбору"
204
205msgid "Not connected"
206msgstr "Не соединено"
207
208msgid "Connection to"
209msgstr "Соединение к"
210
211msgid "failed"
212msgstr "неудачно"
213
214msgid "Piwigo login"
215msgstr "Имя пользователя Piwigo"
216
217msgid "Piwigo login error"
218msgstr "Ошибка имени пользователя Piwigo"
219
220msgid "Please select a valid target category"
221msgstr "Пожалуйста выберите действительную категорию цели"
222
223msgid "Piwigo upload error"
224msgstr "Ошибка upload Piwigo"
225
226msgid "Category name"
227msgstr "Имя категории"
228
229msgid "Add new category"
230msgstr "Добавьте новую категорию"
231
232msgid "New category"
233msgstr "Новая категория"
234
235msgid "Upload cancelled"
236msgstr "Отмененный Upload"
237
238msgid "Image upload progress information"
239msgstr "Данные по прогресса upload изображения"
240
241msgid "Cancel upload"
242msgstr "Отмените upload"
243
244msgid "Piwigo upload information"
245msgstr "Данные по upload Piwigo"
246
247msgid "Processing"
248msgstr "Обрабатывать"
249
250msgid "images processed"
251msgstr "обрабатываемые изображения"
252
253msgid "images uploaded"
254msgstr "загруженные изображения"
255
256msgid "images in errors and not uploaded"
257msgstr "не загруженные изображения в ошибках и"
258
259msgid "Duration"
260msgstr "Продолжительность"
261
262msgid "seconds"
263msgstr "секунды"
264
265msgid "Categories"
266msgstr "Категории"
267
268msgid "categories"
269msgstr "категории"
270
271msgid "Categorie"
272msgstr "Категории"
273
274msgid "categorie"
275msgstr "категории"
276
277msgid "Album"
278msgstr "Альбом"
279
280msgid "Albums"
281msgstr "Альбомы"
282
283msgid "album"
284msgstr "альбом"
285
286msgid "albums"
287msgstr "альбомы"
288
289msgid "Photo caption"
290msgstr "Титр фото"
291
292msgid "File name"
293msgstr "Имя файла"
294
295msgid "Default photo caption"
296msgstr "Титр фото значения по умолчанию"
297
298msgid "Resize site image"
299msgstr "Измените размеры изображение места"
300
301msgid "Auto rotate"
302msgstr "Автомобиль вращает"
303
304msgid "Upload high (original size)"
305msgstr "Upload высокий (первоначально размер)"
306
307msgid "Site image jpeg quality"
308msgstr "Качество JPEG изображения места"
309
310msgid "Site image filter"
311msgstr "Фильтр изображения места"
312
313msgid "Site image blur"
314msgstr "Нерезкость изображения места"
315
316msgid "Site image interlace"
317msgstr "Изображение места переплетает"
318
319msgid "Site thumbnail jpeg quality"
320msgstr "Сайт миниатюры Качество JPEG"
321
322msgid "Photo selection thumbnail size"
323msgstr "Фото Выбор размера миниатюры"
324
325msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality"
326msgstr "Фото выборе эскиза Качество JPEG"
327
328msgid "Use exif preview when available"
329msgstr "Использования EXIF просмотра, когда доступно"
330
331msgid "Custom preview ratio"
332msgstr "Изготовленный на заказ коэффициент предваротельного просмотра"
333
334msgid "Piwigo url"
335msgstr "URL Piwigo"
336
337msgid "Connect"
338msgstr "Соединитесь"
339
340msgid "Work Offline"
341msgstr "Работа Offline"
342
343msgid "Exit"
344msgstr "Выход"
345
346msgid "empty - work Offline"
347msgstr "пусто - работа Offline"
348
349msgid "None"
350msgstr "Никакие"
351
352msgid "File path and name"
353msgstr "Путь и имя архива"
354
355msgid "Prefix"
356msgstr "Приставка"
357
358msgid "Prefix + rank number"
359msgstr "Префикс + номер рейтинга"
360
361msgid "Rank number + prefix"
362msgstr "Номер рейтинга + префикса"
363
364msgid "Prefix + create date chrono"
365msgstr "Префикс + новизне Chrono"
366
367msgid "Create date chrono + prefix"
368msgstr "Дата создания Chrono + префикса"
369
370msgid "Photo"
371msgstr "Фото"
372
373msgid "Image processing progress information"
374msgstr "магу информация о ходе обработки"
375
376msgid "Cancel image processing"
377msgstr "Отмена обработки изображений"
378
379msgid "Add new album"
380msgstr "Добавить новый альбом"
381
382msgid "Album name"
383msgstr "Имя альбома"
384
385msgid "New album"
386msgstr "Новый альбом"
387
388msgid "Refresh"
389msgstr "Освежите"
390
391msgid "Expand all"
392msgstr "Расширьте все"
393
394msgid "Collapse all"
395msgstr "Рушатся все"
396
397msgid "Getting started"
398msgstr "Получать начато"
399
400msgid "Properties"
401msgstr "Свойства"
402
403msgid "Remove uploaded photo from selection"
404msgstr "Remove загрузил фото от выбора"
405
406msgid "Activate watermark"
407msgstr "Активируйте водяной знак"
408
409msgid "Activate watermark on high definition"
410msgstr "Активируйте водяной знак на высоком определении"
411
412msgid "Text"
413msgstr "Текст"
414
415msgid "Text size"
416msgstr "Размер текста"
417
418msgid "Color"
419msgstr "Цвет"
420
421msgid "Position"
422msgstr "Положение"
423
424msgid "Top margin"
425msgstr "Верхний допустимый предел"
426
427msgid "Left margin"
428msgstr "Левый допустимый предел"
429
430msgid "White"
431msgstr "Бело"
432
433msgid "Black"
434msgstr "Чернота"
435
436msgid "Top"
437msgstr "Вверху"
438
439msgid "Top left"
440msgstr "Вверху слева"
441
442msgid "Top right"
443msgstr "Вверху справа"
444
445msgid "Bottom"
446msgstr "Внизу"
447
448msgid "Bottom left"
449msgstr "Внизу слева"
450
451msgid "Bottom right"
452msgstr "Внизу справа"
453
454msgid "Center"
455msgstr "Центр"
456
457msgid "Left"
458msgstr "Левый"
459
460msgid "Right"
461msgstr "Правый"
462
463msgid "my watermark"
464msgstr "мой водяной знак"
465
466msgid "Show"
467msgstr "Выставка"
468
469msgid "All"
470msgstr "Все"
471
472msgid "Selected"
473msgstr "Выбрано"
474
475msgid "Not selected"
476msgstr "Не выбрано"
477
478msgid "Uploading"
479msgstr "Загружать"
480
481msgid "Uploading resized"
482msgstr "Измененный размеры загружать"
483
484msgid "Uploading thumbnail"
485msgstr "Загружаю миниатюрами"
486
487msgid "Uploading high definition"
488msgstr "Загружаю высокой четкости"
489
490msgid "Checksum for"
491msgstr "Контрольная сумма"
492
493msgid "Communication error with"
494msgstr "Ошибка связи с"
495
496msgid "Thumbnail image done for"
497msgstr "Миниатюрное изображение сделано для"
498
499msgid "HD image done for"
500msgstr "четкое изображение сделано для"
501
502msgid "Resized image done for"
503msgstr "Уменьшить изображение сделано для"
504
505msgid "Uploaded"
506msgstr "Загружено"
507
508msgid "Preparing resized image for"
509msgstr "Подготовка для изменения размеров изображений"
510
511msgid "Close"
512msgstr "Закрыть"
513
514msgid "on"
515msgstr "на"
516
517msgid "photos added to the selection"
518msgstr "Фотографии, добавленные к выбору"
519
520msgid "errors"
521msgstr "Ошибки"
522
523msgid "Yes, use HD resized of the original photo"
524msgstr "Да, использовать HD изменении размера исходной фотографии"
525
526msgid "Yes, use a copy of the original photo"
527msgstr "Да, использовать копии оригинальных фото"
528
529msgid "HD image width"
530msgstr "Ширина изображения высокого определения"
531
532msgid "HD image height"
533msgstr "Высота изображения высокого определения"
534
535msgid "HD image jpeg quality"
536msgstr "четкое изображение JPEG качество"
537
538msgid "HD image filter"
539msgstr "Фильтр изображения высокого определения"
540
541msgid "HD image blur"
542msgstr "четкое изображение Blur"
543
544msgid "HD image interlace"
545msgstr "чересстрочной развертки изображения высокого определения"
546
547msgid "nothing"
548msgstr "ничего"
549
550msgid "replace"
551msgstr "заменить"
552
553msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)"
554msgstr "Заполните, если пусто (только заменить свойств в настоящее время пуст Piwigo)"
555
556msgid "append (keep existing and add new)"
557msgstr "приложите (держите существовать и добавляйте новую) o)"
558
559msgid "Do not ask me again"
560msgstr "Не спрашивайте мне снова"
561
562msgid "A least one photo has already been added in the past."
563msgstr "Наименьшее одно фото уже было добавлено в прошлом."
564
565msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)"
566msgstr "Чего мы сделать с архивами? (разрешение thumbnail, измененного размеры, высокого)"
567
568msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)"
569msgstr "Чего мы сделать с одиночными свойствами значения? (титр, комментарий, автор, создает дату)"
570
571msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)"
572msgstr "Чего мы сделать с свойствами значений многократной цепи? (категории, бирки)"
573
574msgid "Photo update management"
575msgstr "Управление новой версии фото"
576
577msgid "Who can see the photo?"
578msgstr "Кто может увидеть фото?"
579
580msgid "everybody"
581msgstr "каждое"
582
583msgid "contacts"
584msgstr "контакты"
585
586msgid "friends"
587msgstr "друзья"
588
589msgid "family"
590msgstr "семья"
591
592msgid "admins"
593msgstr "Администраторам"
594
595msgid "What shall we do with privacy level?"
596msgstr "Что мы будем делать в личную уровне?"
597
598msgid "Thumbnail and caption"
599msgstr "Миниатюра и подпись"
600
601msgid "Property list"
602msgstr "Все объекты"
603
604msgid "How photo selection is displayed"
605msgstr "Способ отображения фото отбор"
606
607msgid "Use original"
608msgstr "Используйте оригинал"
609
610msgid "Use resized original"
611msgstr "Используйте измененный размеры оригинал"
612
613msgid "Web sized"
614msgstr "Определенная размер паутина"
615
616msgid "Do you want to create"
617msgstr "Вы хотите создаться"
618
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.