Ignore:
Timestamp:
Mar 2, 2010, 5:01:37 PM (14 years ago)
Author:
nikrou
Message:

Feature 1450 :

  • add "subscribe %s"
  • fix misspelling in install.tpl and in install.php
File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po

    r5021 r5022  
    8383
    8484msgid "Administrator, webmaster and special user cannot use this method"
    85 msgstr "Administrator, webmaster en speciale gebruiker kunnen deze methode niet gebruiken"
     85msgstr ""
     86"Administrator, webmaster en speciale gebruiker kunnen deze methode niet "
     87"gebruiken"
    8688
    8789msgid "Advanced features"
     
    273275msgstr "Status van de gebruiker \"%s\" is bijgewerkt"
    274276
    275 msgid "The version of %s [%s] installed is not compatible with the version required [%s]"
    276 msgstr "De versie van %s [%s] welke geinstalleerd is is niet compatibel met de vereiste versie [%s]"
    277 
    278 msgid "You need to upgrade your system to take full advantage of the application else the application will not work correctly, or not at all"
    279 msgstr "Je moet je systeem bijwerken om volledig gebruik te kunnen maken de software, anders kan de software mogelijk niet goed werken, of helemaal niet"
     277msgid ""
     278"The version of %s [%s] installed is not compatible with the version required "
     279"[%s]"
     280msgstr ""
     281"De versie van %s [%s] welke geinstalleerd is is niet compatibel met de "
     282"vereiste versie [%s]"
     283
     284msgid ""
     285"You need to upgrade your system to take full advantage of the application "
     286"else the application will not work correctly, or not at all"
     287msgstr ""
     288"Je moet je systeem bijwerken om volledig gebruik te kunnen maken de "
     289"software, anders kan de software mogelijk niet goed werken, of helemaal niet"
    280290
    281291msgid "caddie"
     
    408418msgstr "Je commentaar is geregistreerd"
    409419
    410 msgid "Anti-flood system : please wait for a moment before trying to post another comment"
    411 msgstr "Anti-flood systeem : je moet even wachten voordat je weer nieuw commentaar kunt plaatsen"
     420msgid ""
     421"Anti-flood system : please wait for a moment before trying to post another "
     422"comment"
     423msgstr ""
     424"Anti-flood systeem : je moet even wachten voordat je weer nieuw commentaar "
     425"kunt plaatsen"
    412426
    413427msgid "comment date"
    414428msgstr "commentaar datum"
    415429
    416 msgid "Your comment has NOT been registered because it did not pass the validation rules"
    417 msgstr "Je commentaar is  NIET geregistreerd omdat de validatie regels de plaatsing voorkwam"
     430msgid ""
     431"Your comment has NOT been registered because it did not pass the validation "
     432"rules"
     433msgstr ""
     434"Je commentaar is  NIET geregistreerd omdat de validatie regels de plaatsing "
     435"voorkwam"
     436
     437msgid "Add a comment"
     438msgstr "voeg commentaar toe"
     439
     440msgid "Comments for all"
     441msgstr "Commentaar voor alles"
     442
     443msgid "An administrator must authorize your comment before it is visible."
     444msgstr ""
     445"Een beheerder moet je commentaar goedkeuren voordat het zichtbaar word."
     446
     447msgid "This login is already used by another user"
     448msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik"
     449
     450msgid "Complete RSS feed (images, comments)"
     451msgstr "Complete RSS feed (afbeeldingen, commentaar)"
     452
     453msgid "Access type"
     454msgstr "Toegangs type"
    418455
    419456msgid "Comments"
    420457msgstr "Commentaar"
    421458
    422 msgid "Add a comment"
    423 msgstr "voeg commentaar toe"
    424 
    425 msgid "Comments for all"
    426 msgstr "Commentaar voor alles"
    427 
    428 msgid "An administrator must authorize your comment before it is visible."
    429 msgstr "Een beheerder moet je commentaar goedkeuren voordat het zichtbaar word."
    430 
    431 msgid "This login is already used by another user"
    432 msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik"
    433 
    434 msgid "Complete RSS feed (images, comments)"
    435 msgstr "Complete RSS feed (afbeeldingen, commentaar)"
    436 
    437 msgid "Access type"
    438 msgstr "Toegangs type"
    439 
    440459msgid "Information data registered in database"
    441460msgstr "Informatie data geregistereerd in de database"
     
    478497
    479498msgid "Visitors will be able to contact site administrator with this mail"
    480 msgstr "Het is mogelijk dat bezoekers contact opnemen met de beheerder middels e-mail"
     499msgstr ""
     500"Het is mogelijk dat bezoekers contact opnemen met de beheerder middels e-mail"
    481501
    482502msgid "Main"
     
    501521msgstr "Controversieel"
    502522
    503 msgid "Copy the text in pink between hyphens and paste it into the file \"include/config_database.inc.php\"(Warning : config_database.inc.php must only contain what is in pink, no line return or space character)"
    504 msgstr "Kopieer de tekst tussen de lijnen en plak deze in het bestand \"include/config_database.inc.php\"(Waarschuwing: config_database.inc.php mag alleen het roze gedeelte bevatten, geen return of extra spatie). Dit moet alleen wanneer dit bestand geen schrijfrechten"
     523msgid ""
     524"Copy the text in pink between hyphens and paste it into the file \"include/"
     525"config_database.inc.php\"(Warning : config_database.inc.php must only "
     526"contain what is in pink, no line return or space character)"
     527msgstr ""
     528"Kopieer de tekst tussen de lijnen en plak deze in het bestand \"include/"
     529"config_database.inc.php\"(Waarschuwing: config_database.inc.php mag alleen "
     530"het roze gedeelte bevatten, geen return of extra spatie). Dit moet alleen "
     531"wanneer dit bestand geen schrijfrechten"
    505532
    506533msgid "Create a new account"
     
    540567msgstr "Deactiveer"
    541568
    542 msgid "As a precaution, following plugins have been deactivated. You must check for plugins upgrade before reactiving them:"
    543 msgstr "As a precaution, following plugins have been deactivated. You must check for plugins upgrade before reactiving them:"
     569msgid ""
     570"As a precaution, following plugins have been deactivated. You must check for "
     571"plugins upgrade before reactiving them:"
     572msgstr ""
     573"As a precaution, following plugins have been deactivated. You must check for "
     574"plugins upgrade before reactiving them:"
    544575
    545576msgid "Accelerate diaporama speed"
     
    873904msgstr "Gast kan niet verwijderd worden"
    874905
    875 msgid "Bad status for user \"guest\", using default status. Please notify the webmaster."
    876 msgstr "Foutieve status voor gebruiker \"guest\", gebruik standaard status. Waarschuw de webmaster."
     906msgid ""
     907"Bad status for user \"guest\", using default status. Please notify the "
     908"webmaster."
     909msgstr ""
     910"Foutieve status voor gebruiker \"guest\", gebruik standaard status. "
     911"Waarschuw de webmaster."
    877912
    878913msgid "Guests"
     
    962997msgstr "Installatie"
    963998
    964 msgid "The configuration of Piwigo is finished, here is the next step<br><br>\n* go to the identification page and use the login/password given for webmaster<br>\n* this login will enable you to access to the administration panel and to the instructions in order to place pictures in your directories"
    965 msgstr "Het installeren van Piwigo is klaar, de volgende stap is<br><br>"
    966 "* Ga naar de Indentificatie pagina en gebruik hiervoor het eerder opgegeven gebruikersnaam met wachtwoord<br>"
    967 "* Deze gebruikersnaam geeft u toegang tot de beheermenu zodat u afbeeldingen op uw website kan plaatsen"
    968 
    969 msgid "Need help ? Ask your question on <a href=\"%s\">Piwigo message board</a>."
    970 msgstr "Hulp nodig ? stel een vraag op het <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Piwigo forum</a>."
     999msgid ""
     1000"The configuration of Piwigo is finished, here is the next step<br><br>\n"
     1001"* go to the identification page and use the login/password given for "
     1002"webmaster<br>\n"
     1003"* this login will enable you to access to the administration panel and to "
     1004"the instructions in order to place pictures in your directories"
     1005msgstr ""
     1006"Het installeren van Piwigo is klaar, de volgende stap is<br><br>* Ga naar de "
     1007"Indentificatie pagina en gebruik hiervoor het eerder opgegeven "
     1008"gebruikersnaam met wachtwoord<br>* Deze gebruikersnaam geeft u toegang tot "
     1009"de beheermenu zodat u afbeeldingen op uw website kan plaatsen"
     1010
     1011msgid ""
     1012"Need help ? Ask your question on <a href=\"%s\">Piwigo message board</a>."
     1013msgstr ""
     1014"Hulp nodig ? stel een vraag op het <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Piwigo "
     1015"forum</a>."
    9711016
    9721017msgid "Webmaster login"
    9731018msgstr "Webmaster login"
    9741019
    975 msgid "It will be shown to the visitors. It is necessary for website administration"
    976 msgstr "Het word getoond aan de bezoekers. Het is ook noodzakelijk voor de administratie van de website"
     1020msgid ""
     1021"It will be shown to the visitors. It is necessary for website administration"
     1022msgstr ""
     1023"Het word getoond aan de bezoekers. Het is ook noodzakelijk voor de "
     1024"administratie van de website"
    9771025
    9781026msgid "Instructions"
     
    11801228msgstr "Het aantal rijen per pagina mag geen ongeldige deling zijn"
    11811229
    1182 msgid "Prepared time for list of users to send mail is limited. Others users are not listed."
    1183 msgstr "Verwachte tijd voor de gebruikerslijst voor een mailing is gelimiteerd. Andere gebruikers staan niet op de lijst."
     1230msgid ""
     1231"Prepared time for list of users to send mail is limited. Others users are "
     1232"not listed."
     1233msgstr ""
     1234"Verwachte tijd voor de gebruikerslijst voor een mailing is gelimiteerd. "
     1235"Andere gebruikers staan niet op de lijst."
    11841236
    11851237msgid "Time to send mail is limited. Others mails are skipped."
    1186 msgstr "Tijd om mail te sturen is gelimiteerd. Andere mailtjes worden overgeslagen."
     1238msgstr ""
     1239"Tijd om mail te sturen is gelimiteerd. Andere mailtjes worden overgeslagen."
    11871240
    11881241msgid "To send ?"
     
    12341287msgstr "[NBM] Problemen of vragen"
    12351288
    1236 msgid "If you encounter problems or have any question, please send a message to "
     1289msgid ""
     1290"If you encounter problems or have any question, please send a message to "
    12371291msgstr "Als je problemen of een vraag hebt, stuur een bericht aan: "
    12381292
     
    12461300msgstr "Inschrijven"
    12471301
    1248 msgid "The webmaster has unsubscribed you from receiving notifications by mail."
     1302msgid ""
     1303"The webmaster has unsubscribed you from receiving notifications by mail."
    12491304msgstr "De webmaster heeft je uitgeschreven van de meldingen lijst per email."
    12501305
     
    12761331msgstr "Geen gebruikers om mail te sturen."
    12771332
    1278 msgid "Subscribers could be listed (available) only if there is new elements to notify."
     1333msgid ""
     1334"Subscribers could be listed (available) only if there is new elements to "
     1335"notify."
    12791336msgstr "Een gebruiker is beschikbaar, er zijn nieuwe elementen te melden."
    12801337
    12811338msgid "Anyway only webmasters can see this tab and never administrators."
    1282 msgstr "Het is mogelijk dat er geen ingeschreven gebruikers zijn (alleen de webmaster kan deze tab zien)."
     1339msgstr ""
     1340"Het is mogelijk dat er geen ingeschreven gebruikers zijn (alleen de "
     1341"webmaster kan deze tab zien)."
    12831342
    12841343msgid "No user to send notifications by mail."
     
    12971356msgstr "Parameter"
    12981357
    1299 msgid "Processing treatment.\nPlease wait..."
    1300 msgstr "Bezig met voltooien van de bewerking.\nEven wachten..."
     1358#, fuzzy
     1359msgid "Processing treatment.Please wait..."
     1360msgstr ""
     1361"Bezig met voltooien van de bewerking.\n"
     1362"Even wachten..."
    13011363
    13021364msgid "Continue processing treatment"
     
    13611423
    13621424msgid "Warning: subscribing or unsubscribing will send mails to users"
    1363 msgstr "Waarschuwing: in/uitschrijven zal een e-mail versturen aan de gebruiker"
     1425msgstr ""
     1426"Waarschuwing: in/uitschrijven zal een e-mail versturen aan de gebruiker"
    13641427
    13651428msgid "Number of rows per page"
     
    14151478msgstr "Noot: Kan alleen foto's verwijderen welke met ploarde geplaatst zijn"
    14161479
    1417 msgid "Note you can change your configuration by yourself and restart Piwigo after that."
    1418 msgstr "Note you can change your configuration by yourself and restart Piwigo after that."
     1480msgid ""
     1481"Note you can change your configuration by yourself and restart Piwigo after "
     1482"that."
     1483msgstr ""
     1484"Note you can change your configuration by yourself and restart Piwigo after "
     1485"that."
    14191486
    14201487msgid "nothing"
     
    14481515msgstr "Alleen private categorieen worden getoond"
    14491516
    1450 msgid "Only thumbnails prefix and webmaster mail address have been saved from previous configuration"
    1451 msgstr "Only thumbnails prefix and webmaster mail address have been saved from previous configuration"
     1517msgid ""
     1518"Only thumbnails prefix and webmaster mail address have been saved from "
     1519"previous configuration"
     1520msgstr ""
     1521"Only thumbnails prefix and webmaster mail address have been saved from "
     1522"previous configuration"
    14521523
    14531524msgid "Operating system"
     
    15141585msgstr "Path"
    15151586
    1516 msgid "Perform a maintenance check in [Administration>Specials>Maintenance] if you encounter any problem."
    1517 msgstr "Perform a maintenance check in [Administration>Specials>Maintenance] if you encounter any problem."
     1587msgid ""
     1588"Perform a maintenance check in [Administration>Specials>Maintenance] if you "
     1589"encounter any problem."
     1590msgstr ""
     1591"Perform a maintenance check in [Administration>Specials>Maintenance] if you "
     1592"encounter any problem."
    15181593
    15191594msgid "period"
     
    15291604msgstr "Permalink geschiedenis"
    15301605
    1531 msgid "The permalink name must be composed of a-z, A-Z, 0-9, \"-\", \"_\" or \"/\". It must not be numeric or start with number followed by \"-\""
    1532 msgstr "De permalink naam moet bstaan uit a-z, A-Z, 0-9, \"-\" of \"_\". Het mag geen getal zijn of starten met een \"-\""
     1606msgid ""
     1607"The permalink name must be composed of a-z, A-Z, 0-9, \"-\", \"_\" or \"/\". "
     1608"It must not be numeric or start with number followed by \"-\""
     1609msgstr ""
     1610"De permalink naam moet bstaan uit a-z, A-Z, 0-9, \"-\" of \"_\". Het mag "
     1611"geen getal zijn of starten met een \"-\""
    15331612
    15341613msgid "Permalinks"
     
    15361615
    15371616#, c-format
    1538 msgid "Permalink %s has been previously used by category %s. Delete from the permalink history first"
    1539 msgstr "Permalink %s is eerder gebruikt door categorie %s. Verwijder de permalink geschiedenis eerst"
     1617msgid ""
     1618"Permalink %s has been previously used by category %s. Delete from the "
     1619"permalink history first"
     1620msgstr ""
     1621"Permalink %s is eerder gebruikt door categorie %s. Verwijder de permalink "
     1622"geschiedenis eerst"
    15401623
    15411624#, c-format
     
    15821665msgstr "Piwigo Help"
    15831666
    1584 msgid "Piwigo may try to switch your configuration to PHP 5 by creating or modifying a .htaccess file."
    1585 msgstr "Piwigo may try to switch your configuration to PHP 5 by creating or modifying a .htaccess file."
     1667msgid ""
     1668"Piwigo may try to switch your configuration to PHP 5 by creating or "
     1669"modifying a .htaccess file."
     1670msgstr ""
     1671"Piwigo may try to switch your configuration to PHP 5 by creating or "
     1672"modifying a .htaccess file."
    15861673
    15871674msgid "Piwigo version"
     
    16181705msgstr "Plugins zijn recent"
    16191706
    1620 msgid "Download file"
    1621 msgstr "Download bestand"
    1622 
    16231707msgid "An error occured during extraction (%s)."
    16241708msgstr "Een fout is opgetreden tijdens het uitpakken (%s)."
    16251709
    16261710msgid "You might go to plugin list to install and activate it."
    1627 msgstr "Je zou kan gaan naar de lijst om de plugin te installeren en activeren."
     1711msgstr ""
     1712"Je zou kan gaan naar de lijst om de plugin te installeren en activeren."
    16281713
    16291714msgid "Plugin has been successfully copied"
     
    18341919msgstr "repareer en optimaliseer de database"
    18351920
    1836 msgid "Replacement of original templates by customized templates from template-extension subfolder"
    1837 msgstr "Vervanging van de originele sjablonen door aangepaste sjablonen van sjabloon-extensie submap"
     1921msgid ""
     1922"Replacement of original templates by customized templates from template-"
     1923"extension subfolder"
     1924msgstr ""
     1925"Vervanging van de originele sjablonen door aangepaste sjablonen van sjabloon-"
     1926"extensie submap"
    18381927
    18391928msgid "Replacers (customized templates)"
     
    21022191msgstr "Database tabel voorvoegsel"
    21032192
    2104 msgid "database tables names will be prefixed with it (enables you to manage better your tables)"
    2105 msgstr "Tabellen in de database worden voorzien van dit voorvoegsel (dit maakt een beter beheer van de database mogelijk) ook wel prefix genoemd"
     2193msgid ""
     2194"database tables names will be prefixed with it (enables you to manage better "
     2195"your tables)"
     2196msgstr ""
     2197"Tabellen in de database worden voorzien van dit voorvoegsel (dit maakt een "
     2198"beter beheer van de database mogelijk) ook wel prefix genoemd"
    21062199
    21072200msgid "Database configuration"
     
    21532246msgstr "Bevestig"
    21542247
    2155 msgid "Keep in touch with Piwigo project, subscribe to Piwigo Announcement Newsletter. You will receive emails when a new release is available (sometimes including a security bug fix, it's important to know and upgrade) and when major events happen to the project. Only a few emails a year."
    2156 msgstr "Keep in touch with Piwigo project, subscribe to Piwigo Announcement Newsletter. You will receive emails when a new release is available (sometimes including a security bug fix, it's important to know and upgrade) and when major events happen to the project. Only a few emails a year."
     2248msgid ""
     2249"Keep in touch with Piwigo project, subscribe to Piwigo Announcement "
     2250"Newsletter. You will receive emails when a new release is available "
     2251"(sometimes including a security bug fix, it's important to know and upgrade) "
     2252"and when major events happen to the project. Only a few emails a year."
     2253msgstr ""
     2254"Keep in touch with Piwigo project, subscribe to Piwigo Announcement "
     2255"Newsletter. You will receive emails when a new release is available "
     2256"(sometimes including a security bug fix, it's important to know and upgrade) "
     2257"and when major events happen to the project. Only a few emails a year."
     2258
     2259msgid "Subscribe %s"
     2260msgstr "Subscribe %s"
    21572261
    21582262msgid "Subscribe %s to Piwigo Announcements Newsletter"
     
    22112315msgstr ""
    22122316
    2213 msgid "The RSS notification feed provides notification on news from this website : new pictures, updated categories, new comments. Use a RSS feed reader."
    2214 msgstr "De RSS feed geeft meldingen als er nieuws is op deze website: nieuwe afbeeldingen, bijgewerkte categorieën, nieuw commentaar. Gebruik hiervoor een rss lezer."
     2317msgid ""
     2318"The RSS notification feed provides notification on news from this website : "
     2319"new pictures, updated categories, new comments. Use a RSS feed reader."
     2320msgstr ""
     2321"De RSS feed geeft meldingen als er nieuws is op deze website: nieuwe "
     2322"afbeeldingen, bijgewerkte categorieën, nieuw commentaar. Gebruik hiervoor "
     2323"een rss lezer."
    22152324
    22162325msgid "Thumbnail"
     
    23612470msgstr "Kies een optie"
    23622471
    2363 msgid "display maximum informations (added categories and elements, deleted categories and elements)"
    2364 msgstr "toon maximale informatie (toegevoegde categoriën en elementen, verwijderde categoriën en elementen)"
     2472msgid ""
     2473"display maximum informations (added categories and elements, deleted "
     2474"categories and elements)"
     2475msgstr ""
     2476"toon maximale informatie (toegevoegde categoriën en elementen, verwijderde "
     2477"categoriën en elementen)"
    23652478
    23662479msgid "Error list"
     
    23732486msgstr "Piwigo versie verschild op de remote site"
    23742487
    2375 msgid "Version of create_listing_file.php on the remote site and Piwigo must be the same"
    2376 msgstr "Versie van create_listing_file.php op de remote site en Piwigo moeten gelijk zijn"
     2488msgid ""
     2489"Version of create_listing_file.php on the remote site and Piwigo must be the "
     2490"same"
     2491msgstr ""
     2492"Versie van create_listing_file.php op de remote site en Piwigo moeten gelijk "
     2493"zijn"
    23772494
    23782495msgid "listing.xml file was not found"
    23792496msgstr "listing.xml file is niet gevonden"
    23802497
    2381 msgid "listing.xml file was not found on the remote site. This file is generated by choosing the \"generate listing\" command in the Site manager"
    2382 msgstr "listing.xml file is niet gevonden op de remote site. Het bestand word gegenereerd door het commando \"genereer listing\" in de Site manager"
     2498msgid ""
     2499"listing.xml file was not found on the remote site. This file is generated by "
     2500"choosing the \"generate listing\" command in the Site manager"
     2501msgstr ""
     2502"listing.xml file is niet gevonden op de remote site. Het bestand word "
     2503"gegenereerd door het commando \"genereer listing\" in de Site manager"
    23832504
    23842505msgid "Update images informations"
     
    23912512msgstr "Bestand/map lees fout"
    23922513
    2393 msgid "The file or directory cannot be accessed (either it does not exist or the access is denied)"
    2394 msgstr "Het bestand of map kan niet worden benaderd (of het bestand of map bestaat niet of geen rechten)"
    2395 
    2396 msgid "a picture filetype requires a thumbnail. The thumbnail must be present in the sub-directory \"thumbnail\" of the category directory. The thumbnail filename must start with the configured thumbnail prefix and the extension must be among the following list :"
    2397 msgstr "Een afbeelding heeft een indexafbeelding nodig. De indexafbeeling moet in de subdirectorie \"thumbnail\" van de betreffende categorie aanwezig zijn. De indexafbeelding moet starten met het in de configuratie opgegeven voorvoegsel en mag alleen een extentie bevatten die voorkomt in de volgende lijst:"
     2514msgid ""
     2515"The file or directory cannot be accessed (either it does not exist or the "
     2516"access is denied)"
     2517msgstr ""
     2518"Het bestand of map kan niet worden benaderd (of het bestand of map bestaat "
     2519"niet of geen rechten)"
     2520
     2521msgid ""
     2522"a picture filetype requires a thumbnail. The thumbnail must be present in "
     2523"the sub-directory \"thumbnail\" of the category directory. The thumbnail "
     2524"filename must start with the configured thumbnail prefix and the extension "
     2525"must be among the following list :"
     2526msgstr ""
     2527"Een afbeelding heeft een indexafbeelding nodig. De indexafbeeling moet in de "
     2528"subdirectorie \"thumbnail\" van de betreffende categorie aanwezig zijn. De "
     2529"indexafbeelding moet starten met het in de configuratie opgegeven "
     2530"voorvoegsel en mag alleen een extentie bevatten die voorkomt in de volgende "
     2531"lijst:"
    23982532
    23992533msgid "missing thumbnail"
     
    24072541
    24082542msgid "images candidates for metadata synchronization"
    2409 msgstr "elementen gesynchroniseerd met de metadata van de bij behorende bestanden"
     2543msgstr ""
     2544"elementen gesynchroniseerd met de metadata van de bij behorende bestanden"
    24102545
    24112546msgid "elements informations synchronized with files metadata"
     
    24372572
    24382573msgid "only perform a simulation (no change in database will be made)"
    2439 msgstr "alleen een simulatie uitvoeren (er worden geen veranderingen aangebracht in de database)"
     2574msgstr ""
     2575"alleen een simulatie uitvoeren (er worden geen veranderingen aangebracht in "
     2576"de database)"
    24402577
    24412578msgid "[Simulation]"
     
    24632600msgstr "verkeerde bestandsnaam"
    24642601
    2465 msgid "The name of directories and files must be composed of letters, numbers, \"-\", \"_\" or \".\""
    2466 msgstr "De naam van de mappen en bestanden moeten bestaan uit letters, \"-\", \"_\" of \".\""
     2602msgid ""
     2603"The name of directories and files must be composed of letters, numbers, \"-"
     2604"\", \"_\" or \".\""
     2605msgstr ""
     2606"De naam van de mappen en bestanden moeten bestaan uit letters, \"-\", \"_\" "
     2607"of \".\""
    24672608
    24682609msgid "Upgrade"
     
    25082649msgstr "Uploaden van een afbeelding"
    25092650
    2510 msgid "Picture uploaded with success, an administrator will validate it as soon as possible"
    2511 msgstr "Afbeelding met succes ge-upload, een beheerder moet de afbeelding valideren, dit gebeurd zsm."
     2651msgid ""
     2652"Picture uploaded with success, an administrator will validate it as soon as "
     2653"possible"
     2654msgstr ""
     2655"Afbeelding met succes ge-upload, een beheerder moet de afbeelding valideren, "
     2656"dit gebeurd zsm."
    25122657
    25132658msgid "Use the default image sort order (defined in the configuration file)"
     
    26432788msgstr "You do not have access rights to run upgrade"
    26442789
    2645 msgid "You may referer to your hosting provider's support and see how you could switch to PHP 5 by yourself."
    2646 msgstr "You may referer to your hosting provider's support and see how you could switch to PHP 5 by yourself."
     2790msgid ""
     2791"You may referer to your hosting provider's support and see how you could "
     2792"switch to PHP 5 by yourself."
     2793msgstr ""
     2794"You may referer to your hosting provider's support and see how you could "
     2795"switch to PHP 5 by yourself."
    26472796
    26482797msgid "You need to confirm deletion"
    26492798msgstr "Je moet de verwijdering bevestigen"
     2799
     2800#~ msgid "Download file"
     2801#~ msgstr "Download bestand"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.