Changeset 5078


Ignore:
Timestamp:
03/07/10 20:58:40 (10 years ago)
Author:
ddtddt
Message:

[Trunk] merge works to jpr 928

Location:
trunk/language/es_ES
Files:
22 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/language/es_ES/admin.lang.php

    r4626 r5078  
    3636$lang['%d member'] = '%d miembro'; 
    3737$lang['%d members'] = '%d miembros'; 
    38 $lang['%d tag'] = '%d tag'; 
    39 $lang['%d tags'] = '%d tags'; 
    40 $lang['%d user comment rejected'] = '%d comentario de utilizador rechazado'; 
    41 $lang['%d user comments rejected'] = '%d comentarios de utilizadores rechazados'; 
    42 $lang['%d user comment validated'] = '%d comentario de utilizador validado'; 
    43 $lang['%d user comments validated'] = '%d comentarios de utilizadores validados'; 
    44 $lang['%d user deleted'] = '%d utilizador suprimido'; 
    45 $lang['%d users deleted'] = '%d utilizadores suprimidos'; 
    46 $lang['%d user'] = '%d utilizador'; 
    47 $lang['%d users'] = '%d utilizadores'; 
     38$lang['%d tag'] = '%d etiqueta'; 
     39$lang['%d tags'] = '%d etiquetas'; 
     40$lang['%d user comment rejected'] = '%d comentario de usuario rechazado'; 
     41$lang['%d user comments rejected'] = '%d comentarios de usuarios rechazados'; 
     42$lang['%d user comment validated'] = '%d comentario de usuario validado'; 
     43$lang['%d user comments validated'] = '%d comentarios de usuarios validados'; 
     44$lang['%d user deleted'] = '%d usuario suprimido'; 
     45$lang['%d users deleted'] = '%d usuarios suprimidos'; 
     46$lang['%d user'] = '%d usuario'; 
     47$lang['%d users'] = '%d usuarios'; 
    4848$lang['%d waiting for validation'] = '%d en espera de validación'; 
    49 $lang['%d waiting pictures rejected'] = '%d imágenes en espera rechazadas'; 
    50 $lang['%d waiting pictures validated'] = '%d imágenes en espera validadas'; 
     49$lang['%d waiting pictures rejected'] = '%d imágenes rechazadas en espera'; 
     50$lang['%d waiting pictures validated'] = '%d imágenes validadas en espera'; 
    5151$lang['Actions'] = 'Acciones'; 
    52 $lang['Activate'] = 'Acelerar'; 
     52$lang['Activate'] = 'Activar'; 
    5353$lang['Add/delete a permalink'] = 'Añadir / borrar un lazo permanente'; 
    54 $lang['Add a tag'] = 'Añadir un tag'; 
    55 $lang['Add a user'] = 'Añadir un utilizador'; 
     54$lang['Add a tag'] = 'Añadir una etiqueta'; 
     55$lang['Add a user'] = 'Añadir un usuario'; 
    5656$lang['Add group'] = 'Añadir un grupo'; 
    5757$lang['Add selected elements to caddie'] = 'Añadir los elementos seleccionados a la cesta'; 
    5858$lang['Add'] = 'Añadir'; 
    59 $lang['Allow user registration'] = 'Permitir el registro de los utilizadores'; 
     59$lang['Allow user registration'] = 'Permitir el registro de los usuarios'; 
    6060$lang['Apply to subcategories'] = 'Aplicar a subcategorías'; 
    6161$lang['Are you sure?'] = '¿ Seguro?'; 
    6262$lang['Associated'] = 'Asociada a'; 
    6363$lang['Association to categories'] = 'Asociación a las categorías'; 
    64 $lang['Batch management'] = 'Gestión por premio'; 
     64$lang['Batch management'] = 'Gestión por lote'; 
    6565$lang['Caddie management'] = 'Gestión de la cesta'; 
    6666$lang['Caddie'] = 'Cesta'; 
    6767$lang['Categories authorized thanks to group associations'] = 'Categorías accesibles gracias a la pertenencia a los grupos'; 
    6868$lang['Categories manual order was saved'] = 'La orden manual de las categorías ha sido salvaguardada'; 
    69 $lang['Categories ordered alphanumerically'] = 'Categorías ordenadas alfabético - numéricamente'; 
     69$lang['Categories ordered alphanumerically'] = 'Categorías ordenadas por orden alfabético'; 
    7070$lang['Category elements associated to the following categories: %s'] = 'Los elementos de la categoría han sido asociados con las categorías siguientes : %s'; 
    7171$lang['Check for upgrade failed for unknown reasons.'] = 'La comprobación de la última versión sobre el servidor fue suspendida por una razón desconocida.'; 
     
    7777$lang['Deactivate'] = 'Desactivar'; 
    7878$lang['Delete Representant'] = 'Suprimir al representante'; 
    79 $lang['Delete selected tags'] = 'Suprimir los tags seleccionados'; 
    80 $lang['Delete selected users'] = 'Suprimir los utilizadores seleccionados'; 
     79$lang['Delete selected tags'] = 'Suprimir las etiquetas seleccionadas'; 
     80$lang['Delete selected users'] = 'Suprimir los usuarios seleccionados'; 
    8181$lang['Deletions'] = 'Supresiones'; 
    8282$lang['Deny selected groups'] = 'Prohibir el acceso a los grupos seleccionados'; 
    83 $lang['Deny selected users'] = 'Prohibirles el acceso a los utilizadores seleccionados'; 
     83$lang['Deny selected users'] = 'Prohibirles el acceso a los usuarios seleccionados'; 
    8484$lang['Description'] = 'Descripción'; 
    85 $lang['Display options'] = 'Opciones de fijación'; 
     85$lang['Display options'] = 'Opciones de visualización'; 
    8686$lang['Dissociated'] = 'Separada de'; 
    8787$lang['Does not represent'] = 'No representes'; 
    88 $lang['Edit all picture informations'] = 'Modificar todas las informaciones atadas(vinculadas) a esta imagen'; 
    89 $lang['Edit selected tags'] = 'Editar los tags seleccionadas'; 
    90 $lang['Edit tags'] = 'Editar los tags'; 
     88$lang['Edit all picture informations'] = 'Modificar todas las informaciones vinculadas a esta imagen'; 
     89$lang['Edit selected tags'] = 'Editar las etiquetas seleccionadas'; 
     90$lang['Edit tags'] = 'Editar las etiquetas'; 
    9191$lang['Elements'] = 'Elementos'; 
    92 $lang['Email administrators when a new user registers'] = 'Notificar a los administradores en el momento de la inscripción de un utilizador'; 
     92$lang['Email administrators when a new user registers'] = 'Notificar a los administradores en el momento de inscripción de un usuario'; 
    9393$lang['Email administrators when a valid comment is entered'] = 'Notificar a los administradores cuando un comentario es registrado'; 
    9494$lang['Email administrators when a comment requires validation'] = 'Notificar a los administradores cuando un comentario requiere su validación'; 
    9595$lang['Email administrators when a picture is uploaded'] = 'Notificar a los administradores cuando una imagen es cargada'; 
    9696$lang['Empty caddie'] = 'Vaciar la cesta'; 
    97 $lang['Environment'] = 'Medio ambiente'; 
     97$lang['Environment'] = 'Entorno'; 
    9898$lang['Form'] = 'Formulario'; 
    9999$lang['Gallery URL'] = 'URL de la galería'; 
     
    101101$lang['Gallery title'] = 'Título de la galería'; 
    102102$lang['Grant selected groups'] = 'Dar el acceso a los grupos seleccionados'; 
    103 $lang['Grant selected users'] = 'Darles el acceso a los utilizadores seleccionados'; 
     103$lang['Grant selected users'] = 'Darles el acceso a los usuarios seleccionados'; 
    104104$lang['Group name'] = 'Nombre del grupo'; 
    105105$lang['Groups'] = 'Grupos'; 
     
    109109$lang['Install'] = 'Instalar'; 
    110110$lang['Link all category elements to a new category'] = 'Vincular todos los elementos de la categoría con una nueva categoría'; 
    111 $lang['Link all category elements to some existing categories'] = 'Vincular odos los elementos de la categoría existentes'; 
     111$lang['Link all category elements to some existing categories'] = 'Vincular todos los elementos de la categoría existentes'; 
    112112$lang['Linked categories'] = 'Categorías asociadas'; 
    113 $lang['Lock gallery'] = 'Encerrar la galería'; 
     113$lang['Lock gallery'] = 'Cerrar la galería'; 
    114114$lang['Maintenance'] = 'Mantenimiento'; 
    115115$lang['Manage permissions for a category'] = 'Administrar las autorizaciones para una categoría'; 
    116116$lang['Manage permissions for group "%s"'] = 'Administrar las autorizaciones para el grupo "%s"'; 
    117 $lang['Manage permissions for user "%s"'] = 'Administrar las autorizaciones para el utilizador "%s"'; 
    118 $lang['Manage tags'] = 'Administrar los tags'; 
     117$lang['Manage permissions for user "%s"'] = 'Administrar las autorizaciones para el usuario "%s"'; 
     118$lang['Manage tags'] = 'Administrar las etiquetas'; 
    119119$lang['Members'] = 'Miembros'; 
    120120$lang['Metadata synchronized from file'] = 'Meta-datos sincronizadas a partir del fichero'; 
     
    123123$lang['Name'] = 'Nombre'; 
    124124$lang['New name'] = 'Nuevo nombre'; 
    125 $lang['New parent category'] = 'Nueva categoría allegada'; 
    126 $lang['New tag'] = 'Nuevo tag'; 
    127 $lang['No tag defined. Use Administration>Pictures>Tags'] = 'Ninguna tag definida. Utilizar la pantalla Adminstration> Imágenes> tags'; 
     125$lang['New parent category'] = 'Nueva categoría pariente'; 
     126$lang['New tag'] = 'Nueva etiqueta'; 
     127$lang['No tag defined. Use Administration>Pictures>Tags'] = 'Ninguna etiqueta definida. Utilizar la pantalla Adminstration> Imágenes> etiqueta'; 
    128128$lang['Number of comments per page'] = 'Número de comentarios por página'; 
    129129$lang['Number of rates'] = 'Número de notas'; 
    130130$lang['Number of thumbnails to create'] = 'Número de miniaturas que hay que crear'; 
    131131$lang['Only private categories are listed'] = 'Sólo las categorías particulares son puestas en una lista'; 
    132 $lang['Operating system'] = 'Systema de explotación'; 
     132$lang['Operating system'] = 'Systema operativo'; 
    133133$lang['Options'] = 'Opciones'; 
    134 $lang['Order alphanumerically'] = 'Ordenar alfabético - numéricamente'; 
     134$lang['Order alphanumerically'] = 'Ordenar por orden alfabético'; 
    135135$lang['Other private categories'] = 'Otras categorías particulares'; 
    136136$lang['Page banner'] = 'Bandera de las páginas'; 
    137 $lang['Parent category'] = 'Categoría allegada'; 
     137$lang['Parent category'] = 'Categoría pariente'; 
    138138$lang['Path'] = 'Camino'; 
    139139$lang['Permalink'] = 'Lazo permanente'; 
    140 $lang['Permalink_%s_histo_used_by_%s'] = 'El lazo permanente %s ha sido utilizado anteriormente por la categoría %s. Por favor, bórrelo de la reseña histórica de los lazos permanentes'; 
    141 $lang['Permalink_name_rule'] = 'El lazo permanente debe contener carácteres sólo entre " Tiene - zA-Z0-9 ", "-" o "_". No debe ser numérico o comenzar con un número seguido por "-"'; 
     140$lang['Permalink_%s_histo_used_by_%s'] = 'El lazo permanente %s ha sido utilizado anteriormente por la categoría %s. Por favor, bórrelo del histórico de los lazos permanentes'; 
     141$lang['Permalink_name_rule'] = 'El lazo permanente debe contener sólo carácteres entre " - zA-Z0-9 ", "-" o "_". No debe ser numérico o comenzar con un número seguido por "-"'; 
    142142$lang['Permalink %s is already used by category %s'] = 'El lazo permanente %s es ya utilizado por la categoría %s'; 
    143 $lang['Permalink history'] = 'Reseña histórica de los lazos permanentes'; 
     143$lang['Permalink history'] = 'Histórico de los lazos permanentes'; 
    144144$lang['Permalinks'] = 'Lazos permanentes'; 
    145145$lang['Permission denied'] = 'Acceso prohibido'; 
    146146$lang['Permission granted thanks to a group'] = 'Acceso autorizado gracias a la pertenencia a los grupos'; 
    147147$lang['Permission granted'] = 'Acceso autorizado'; 
    148 $lang['Picture informations updated'] = 'Informaciones puestas al día de la imagen'; 
     148$lang['Picture informations updated'] = 'Informaciones actualizada de la imagen'; 
    149149$lang['Plugins'] = 'Plugins'; 
    150150$lang['Position'] = 'Posición'; 
     
    152152$lang['Properties'] = 'Propiedades'; 
    153153$lang['Random picture'] = 'Al azar'; 
    154 $lang['Rate date'] = 'Data de notación'; 
    155 $lang['Rating by guests'] = 'Notación por los visitadores'; 
     154$lang['Rate date'] = 'Fecha de notación'; 
     155$lang['Rating by guests'] = 'Notación por los visitantes'; 
    156156$lang['Rating'] = 'Notación'; 
    157157$lang['Reject All'] = 'Rechazar todo'; 
     
    162162$lang['Represents'] = 'Representa'; 
    163163$lang['Save order'] = 'Salvaguardar la orden'; 
    164 $lang['Save to permalink history'] = 'Salvaguardar en la reseña histórica de los lazos permanentes'; 
     164$lang['Save to permalink history'] = 'Salvaguardar en el histórico de los lazos permanentes'; 
    165165$lang['Select at least one category'] = 'Seleccionar por lo menos una categoría'; 
    166166$lang['Select at least one picture'] = 'Seleccionar por lo menos una imagen'; 
    167 $lang['Select at least one user'] = 'Seleccionar por lo menos a un utilizador'; 
     167$lang['Select at least one user'] = 'Seleccionar por lo menos a un usuario'; 
    168168$lang['Show info'] = 'Mostrar las informaciones'; 
    169 $lang['Site manager'] = 'Gerente de los sitios'; 
     169$lang['Site manager'] = 'Gestion de sitios'; 
    170170$lang['Status'] = 'Estatuto'; 
    171171$lang['Statistics'] = 'Estadísticas'; 
    172172$lang['Storage category'] = 'Categoría de almacenamiento'; 
    173 $lang['Sum of rates'] = 'Suma notas'; 
    174 $lang['Tag "%s" already exists'] = 'El tag "%s" ya existe'; 
    175 $lang['Tag "%s" was added'] = 'El tag "%s" ha sido añadida'; 
    176 $lang['Tag selection'] = 'Selección de tags'; 
     173$lang['Sum of rates'] = 'Suma de las notas'; 
     174$lang['Tag "%s" already exists'] = 'La etiqueta "%s" ya existe'; 
     175$lang['Tag "%s" was added'] = 'La etiqueta "%s" ha sido añadida'; 
     176$lang['Tag selection'] = 'Selección de las etiquetas'; 
    177177$lang['Take selected elements out of caddie'] = 'Sacar los elementos seleccionados de la cesta'; 
    178 $lang['The %d following tag were deleted'] = 'El tag siguiente ha sido suprimido'; 
    179 $lang['The %d following tags were deleted'] = 'Los %d tags siguientes han sido suprimidos'; 
     178$lang['The %d following tag were deleted'] = 'La etiqueta siguiente ha sido suprimida'; 
     179$lang['The %d following tags were deleted'] = 'Las %d etiquetas siguientes han sido suprimidas'; 
    180180$lang['Unable to check for upgrade.'] = 'Imposible conocer la última versión.'; 
    181181$lang['Uninstall'] = 'Desinstalar'; 
    182182$lang['Use default sort order']='Utilizar la orden de selección de las imágenes por defecto (definido en el fichero de configuración)'; 
    183 $lang['User comments validation'] = 'Validación de los comentarios de utilizadores'; 
    184 $lang['Users'] = 'Utilizadores'; 
     183$lang['User comments validation'] = 'Validación de los comentarios de usuarios'; 
     184$lang['Users'] = 'Usuarios'; 
    185185$lang['Validate All'] = 'Validar todo'; 
    186186$lang['Validate'] = 'Validar'; 
     
    195195$lang['You cannot move a category in its own sub category'] = 'Usted no puede desplazar una categoría en su propia subcategoría'; 
    196196$lang['You need to confirm deletion'] = 'Usted debe confirmar la supresión'; 
    197 $lang['add tags'] = 'Añadir los tags'; 
     197$lang['add tags'] = 'Añadir las etiquetas'; 
    198198$lang['adviser'] = 'Consejero'; 
    199199$lang['associate to category'] = 'asociar con la categoría'; 
     
    201201$lang['authorized'] = 'Autorizados'; 
    202202$lang['cat_add'] = 'Añadir una categoría virtual'; 
    203 $lang['cat_comments_title'] = 'Autorizar a los utilizadores a añadir comentarios en las categorías seleccionadas'; 
     203$lang['cat_comments_title'] = 'Autorizar a los usuarios a añadir comentarios en las categorías seleccionadas'; 
    204204$lang['cat_error_name'] = 'El nombre de la categoría no debe estar vacío'; 
    205 $lang['cat_lock_title'] = 'Encerrar las categorías'; 
     205$lang['cat_lock_title'] = 'Cerrar las categorías'; 
    206206$lang['cat_private'] = 'Categoría particular'; 
    207207$lang['cat_public'] = 'Categoría pública'; 
    208208$lang['cat_representant'] = 'Encontrar a un nuevo representante al azar'; 
    209 $lang['cat_security'] = 'Pública / Particular'; 
     209$lang['cat_security'] = 'Pública / Privada'; 
    210210$lang['cat_status_title'] = 'Administrar el tipo de acceso para las categorías seleccionadas'; 
    211211$lang['cat_upload_title'] = 'Seleccionar las categorías autorizadas al añadido'; 
     
    216216$lang['conf_comments_title'] = 'Comentarios'; 
    217217$lang['conf_confirmation'] = 'Informaciones registradas en la base de datos'; 
    218 $lang['conf_display'] = 'Fijación por defecto'; 
    219 $lang['conf_history_title'] = 'Reseña histórica'; 
     218$lang['conf_display'] = 'Visualización por defecto'; 
     219$lang['conf_history_title'] = 'Histórico'; 
    220220$lang['conf_gallery_url_error'] = 'La dirección de la galería no es válida.'; 
    221 $lang['conf_main_title'] = 'Directora de colegio'; 
    222 $lang['conf_nb_comment_page_error'] = 'El número de comentarios de utilizadores por página debe ser comprendido entre 5 y 50.'; 
     221$lang['conf_main_title'] = 'Principale'; 
     222$lang['conf_nb_comment_page_error'] = 'El número de comentarios de usuarios por página debe ser comprendido entre 5 y 50.'; 
    223223$lang['config'] = 'Configuración'; 
    224224$lang['confirm'] = 'Confirmar'; 
    225225$lang['Date'] = 'Fecha'; 
    226226$lang['delete category'] = 'Suprimir la categoría'; 
    227 $lang['dissociate from category'] = 'Disociar la categoría'; 
    228 $lang['dissociate from group'] = 'Disociar el grupo'; 
     227$lang['dissociate from category'] = 'Disociar de la categoría'; 
     228$lang['dissociate from group'] = 'Disociar del grupo'; 
    229229$lang['edit category permissions'] = 'Modificar los permisos de la categoría'; 
    230 $lang['editcat_confirm'] = 'Las informaciones de la categoría han sido puestas al día con éxito.'; 
     230$lang['editcat_confirm'] = 'Las informaciones de la categoría han sido actualizadas con éxito.'; 
    231231$lang['editcat_uploadable'] = 'Autorizar el añadido de imágenes'; 
    232232$lang['elements per page'] = 'Elementos por página'; 
     
    234234$lang['enabled_high'] = 'Alta definición activo'; 
    235235$lang['file'] = 'Fichero'; 
    236 $lang['filesize'] = 'Peso'; 
     236$lang['filesize'] = 'Tamaño'; 
    237237$lang['first element added on %s'] = 'el primer elemento añadido %s'; 
    238 $lang['forbidden'] = 'entredicho'; 
    239 $lang['conf_general'] = 'Ensayo general'; 
     238$lang['forbidden'] = 'prohibido'; 
     239$lang['conf_general'] = 'General'; 
    240240$lang['global mode'] = 'modo global'; 
    241241$lang['group "%s" added'] = 'grupo "%s" añadido'; 
    242242$lang['group "%s" deleted'] = 'grupo "%s" suprimido'; 
    243 $lang['group "%s" updated'] = 'grupo "%s" puestos al día'; 
     243$lang['group "%s" updated'] = 'grupo "%s" actualizado'; 
    244244$lang['group'] = 'grupo'; 
    245245$lang['group_add_error1'] = 'El nombre del grupo no debe contener "or \' y no debe estar vacío.'; 
     
    252252$lang['jump to image'] = 'Ir a la imagen'; 
    253253$lang['leave'] = 'dejar'; 
    254 $lang['lock'] = 'Encerrar'; 
    255 $lang['locked'] = 'Encerrado'; 
     254$lang['lock'] = 'Cerrar'; 
     255$lang['locked'] = 'Cerrado'; 
    256256$lang['manage category elements'] = 'administrar los elementos de la categoría'; 
    257257$lang['manage sub-categories'] = 'administrar las subcategorías'; 
     
    259259$lang['maximum height'] = 'Altura máxima'; 
    260260$lang['maximum width'] = 'Anchura máxima'; 
    261 $lang['nbm_background_treatment_redirect_second'] = 'Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d el segundo].'; 
    262 $lang['nbm_background_treatment_redirect_seconds'] = 'Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d secundas].'; 
    263 $lang['nbm_break_timeout_list_user'] = 'El tiempo de preparación de la lista de los utilizadores para el envío es limitado. Otros utilizadores no son puestos en una lista.'; 
    264 $lang['nbm_break_timeout_send_mail'] = 'El tiempo de envío del mails es limitado. Otros envíos de mail han sido ignorados.'; 
     261$lang['nbm_background_treatment_redirect_second'] = 'Se sobrepaso el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d el segundo].'; 
     262$lang['nbm_background_treatment_redirect_seconds'] = 'Se sobrepaso el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d secundos].'; 
     263$lang['nbm_break_timeout_list_user'] = 'El tiempo de preparación de la lista de los usuarios para el envío es limitado. Los otros usuarios no estan en una lista.'; 
     264$lang['nbm_break_timeout_send_mail'] = 'El tiempo de envío del mails es limitado. Los otros envíos de mail han sido ignorados.'; 
    265265$lang['nbm_col_check_user_send_mail'] = '¿ Enviar?'; 
    266266$lang['nbm_col_last_send'] = 'Último envío'; 
    267267$lang['nbm_col_mail'] = 'e-mail'; 
    268 $lang['nbm_col_user'] = 'Utilizador'; 
     268$lang['nbm_col_user'] = 'Usuario'; 
    269269$lang['nbm_complementary_mail_content'] = 'Contenido complementario en el mail'; 
    270270$lang['nbm_content_byebye'] = 'Hasta pronto,'; 
    271 $lang['nbm_content_goto_1'] = 'Cita sobre '; 
     271$lang['nbm_content_goto_1'] = 'Vayan a '; 
    272272$lang['nbm_content_goto_2'] = '.'; 
    273273$lang['nbm_content_hello_1'] = 'Buenos días '; 
     
    280280$lang['nbm_content_subscribe_by_himself'] = 'Usted acaba de inscribirse para recibir la notificación por mail.'; 
    281281$lang['nbm_content_subscribe_link'] = 'Para inscribirse'; 
    282 $lang['nbm_content_problem_contact'] = 'En caso de problemas o en caso de cuestiones, enviar un mail a '; 
    283 $lang['nbm_content_pb_contact_object'] = '[NBM] Problemas o de cuestiones'; 
    284 $lang['nbm_content_unsubscribe_by_admin'] = 'Usted acaba de ser désinscrit por el webmaster del sitio para recibir la notificación por mail.'; 
    285 $lang['nbm_content_unsubscribe_by_himself'] = 'Usted viene de usted désinscrire para recibir la notificación por mail.'; 
     282$lang['nbm_content_problem_contact'] = 'En caso de problemas o en caso de preguntas, enviar un mail a '; 
     283$lang['nbm_content_pb_contact_object'] = '[NBM] Problemas o de preguntas'; 
     284$lang['nbm_content_unsubscribe_by_admin'] = 'Usted acaba de ser dado de baja por el webmaster del sitio para recibir la notificación por mail.'; 
     285$lang['nbm_content_unsubscribe_by_himself'] = 'Usted se ha dado de baja para no recibir mas la notificación por mail.'; 
    286286$lang['nbm_content_click_on'] = ', Haga clic sobre '; 
    287 $lang['nbm_content_unsubscribe_link'] = 'Para usted desinscribirse'; 
     287$lang['nbm_content_unsubscribe_link'] = 'Para darse de baja'; 
    288288$lang['nbm_info_send_mail_as'] = 'Sin valor, el título de la galería será utilizado'; 
    289289$lang['nbm_item_notification'] = 'Notificación'; 
     
    294294$lang['nbm_msg_n_mail_not_send'] = '%s mail no ha sido enviado.'; 
    295295$lang['nbm_msg_n_mails_not_send'] = '%s mails no han sido enviados.'; 
    296 $lang['nbm_no_mail_to_send'] = 'No de mail a enviar.'; 
    297 $lang['nbm_no_user_available_to_send_L1'] = 'No hay utilizador que notifica por mail.'; 
    298 $lang['nbm_no_user_available_to_send_L2'] = 'Un utilizador tiene que notificar si los nuevos elementos están disponibles para este utilizador.'; 
    299 $lang['nbm_no_user_available_to_send_L3'] = 'Puede así como él no tengo allí ningún utilizador inscrito (sólo el webmaster tiene acceso a este inglete).'; 
    300 $lang['nbm_no_user_to send_notifications_by_mail'] = 'Ningún utilizador para enviar notificaciones por mails.'; 
     296$lang['nbm_no_mail_to_send'] = 'No hay mail por enviar.'; 
     297$lang['nbm_no_user_available_to_send_L1'] = 'No hay ususario que notificar por mail.'; 
     298$lang['nbm_no_user_available_to_send_L2'] = 'Un ususario tiene que notificar si los nuevos elementos están disponibles para este ususario.'; 
     299$lang['nbm_no_user_available_to_send_L3'] = 'Puede que ningún ususario este inscrito (sólo el webmaster tiene acceso a esta pestaña).'; 
     300$lang['nbm_no_user_to send_notifications_by_mail'] = 'Ningún ususario a quien enviar notificaciones por mails.'; 
    301301$lang['nbm_object_news'] = 'Nuevos elementos añadidos'; 
    302302$lang['nbm_object_subscribe'] = 'Inscripción a la notificación por mail'; 
     
    308308$lang['nbm_send_detailed_content'] = 'Añadido de un contenido detallado'; 
    309309$lang['nbm_send_mail_as'] = 'Enviar el mail como'; 
    310 $lang['nbm_send_mail_to_users'] = 'Envío de mail a los utilizadores'; 
     310$lang['nbm_send_mail_to_users'] = 'Envío de mail a los ususarios'; 
    311311$lang['nbm_send_mode'] = 'Envío'; 
    312312$lang['nbm_send_options'] = 'Opciones'; 
     
    316316$lang['nbm_title_param'] = 'Parámetros'; 
    317317$lang['nbm_title_send'] = 'Selección de los envíos'; 
    318 $lang['nbm_title_subscribe'] = 'Inscribir / desinscribir a los utilizadores'; 
     318$lang['nbm_title_subscribe'] = 'Inscribir / dar de baja a los ususarios'; 
    319319$lang['nbm_unsubscribe_col'] = 'Inscritos'; 
    320 $lang['nbm_updated_param_count'] = '%d parámetro ha sido puesto al día.'; 
    321 $lang['nbm_updated_params_count'] = '%d parámetros han sido puestos al día.'; 
    322 $lang['nbm_user_change_enabled_error_on_updated_data_count'] = '%d utilizador no ha sido puesto al día.'; 
    323 $lang['nbm_users_change_enabled_error_on_updated_data_count'] = '%d Utilizadores no han sido puestos al día.'; 
    324 $lang['nbm_user_change_enabled_false'] = 'El utilizador %s [%s] ha sido suprimido por la lista de los inscritos.'; 
    325 $lang['nbm_user_change_enabled_true'] = 'El utilizador %s [%s] ha sido añadido a la lista de los inscritos.'; 
    326 $lang['nbm_user_change_enabled_updated_data_count'] = '%d utilizador ha sido puesto al día.'; 
    327 $lang['nbm_users_change_enabled_updated_data_count'] = '%d utilizadores han sido puestos al día.'; 
    328 $lang['nbm_user_not_change_enabled_false'] = 'El utilizador %s [%s] no ha sido suprimido por la lista de los inscritos.'; 
    329 $lang['nbm_user_not_change_enabled_true'] = 'El utilizador %s [%s] no ha sido añadido a la lista de los inscritos.'; 
    330 $lang['nbm_user_x_added'] = 'Utilizador %s [%s] añadido.'; 
    331 $lang['nbm_warning_subscribe_unsubscribe'] = 'Cuidado, la inscripción o anaulación de inscripción lleve del envío de mails a los utilizadores concernidos'; 
     320$lang['nbm_updated_param_count'] = '%d parámetro ha sido actualizado.'; 
     321$lang['nbm_updated_params_count'] = '%d parámetros han sido actualizados.'; 
     322$lang['nbm_user_change_enabled_error_on_updated_data_count'] = '%d ususario no ha sido actualizado.'; 
     323$lang['nbm_users_change_enabled_error_on_updated_data_count'] = '%d ususarios no han sido actualizados.'; 
     324$lang['nbm_user_change_enabled_false'] = 'El ususario %s [%s] ha sido suprimido por la lista de los inscritos.'; 
     325$lang['nbm_user_change_enabled_true'] = 'El ususario %s [%s] ha sido añadido a la lista de los inscritos.'; 
     326$lang['nbm_user_change_enabled_updated_data_count'] = '%d ususario ha sido actualizado.'; 
     327$lang['nbm_users_change_enabled_updated_data_count'] = '%d ususarios han sido actualizados.'; 
     328$lang['nbm_user_not_change_enabled_false'] = 'El ususario %s [%s] no ha sido suprimido por la lista de los inscritos.'; 
     329$lang['nbm_user_not_change_enabled_true'] = 'El ususario %s [%s] no ha sido añadido a la lista de los inscritos.'; 
     330$lang['nbm_user_x_added'] = 'ususario %s [%s] añadido.'; 
     331$lang['nbm_warning_subscribe_unsubscribe'] = 'Cuidado, la inscripción o anulación de inscripción conlleva el envío de mails a los ususarios interesados'; 
    332332$lang['nbm_send_html_mail'] = 'Enviar el mail al tamaño HTML'; 
    333 $lang['nbm_send_recent_post_dates'] = 'Incluir la fijación de las últimas imágenes agrupadas por fechas'; 
    334 $lang['nbm_info_send_recent_post_dates'] = 'Disponible únicamente con tamaño HTML'; 
     333$lang['nbm_send_recent_post_dates'] = 'Incluir la visualización de las últimas imágenes agrupadas por fechas'; 
     334$lang['nbm_info_send_recent_post_dates'] = 'Disponible únicamente en tamaño HTML'; 
    335335$lang['no_write_access'] = 'ningún acceso en escritura'; 
    336336$lang['path'] = 'camino'; 
    337337$lang['permissions'] = 'Permisos'; 
    338 $lang['private'] = 'intimidad'; 
     338$lang['private'] = 'Privacidad'; 
    339339$lang['properties'] = 'Propiedades'; 
    340340$lang['public'] = 'público'; 
    341 $lang['purge never used notification feeds'] = 'Purgar los flujos jamás utilizados de notificación'; 
     341$lang['purge never used notification feeds'] = 'Purgar los flujos de notificación jamás utilizados'; 
    342342$lang['purge sessions'] = 'Purgar las sesiones'; 
    343343$lang['randomly represented'] = 'Representando al azar'; 
    344 $lang['registration_date'] = 'Data de registro'; 
     344$lang['registration_date'] = 'Fecha de registro'; 
    345345$lang['remote_site'] = 'Sitio distante'; 
    346346$lang['remote_site_clean'] = 'limpiar'; 
     
    350350$lang['remote_site_local_create'] = 'Crear este sitio'; 
    351351$lang['remote_site_local_found'] = 'Un fichero listing.xml local ha sido encontrado para '; 
    352 $lang['remote_site_local_update'] = 'Leer el listing.xml local y poner al día'; 
    353 $lang['remote_site_test'] = 'testar'; 
    354 $lang['remote_site_test_hint'] = 'testar este sitio distante'; 
     352$lang['remote_site_local_update'] = 'Leer el listing.xml local y actualizar'; 
     353$lang['remote_site_test'] = 'probar'; 
     354$lang['remote_site_test_hint'] = 'probar este sitio distante'; 
    355355$lang['remote_site_uncorrect_url'] = 'EL URL del sitio distante debe comenzar por "http " o "https" y debe contener carácteres sólo entre "/", " a- zA-Z0-9 ", "-" o "_"'; 
    356 $lang['remove tags'] = 'suprimir los tags'; 
     356$lang['remove tags'] = 'suprimir las etiquetas'; 
    357357$lang['repair and optimize database'] = 'Reparar y optimizar la base de datos'; 
    358358$lang['selection'] = 'Selección'; 
     
    366366$lang['site_deleted'] = 'suprimido'; 
    367367$lang['site_err'] = 'Un error sobrevino'; 
    368 $lang['site_err_remote_file_not_found'] = 'el fichero create_listing_file.php es imposible de encontrar sobre el sitio distante'; 
     368$lang['site_err_remote_file_not_found'] = 'el fichero create_listing_file.php es imposible de encontrar en el sitio distante'; 
    369369$lang['site_local'] = 'Local'; 
    370370$lang['site_remote'] = 'Distante'; 
    371371$lang['site_synchronize'] = 'Sincronizar'; 
    372 $lang['site_synchronize_hint'] = 'pone al día la base de datos a partir de los ficheros'; 
     372$lang['site_synchronize_hint'] = 'actualizar la base de datos a partir de los ficheros'; 
    373373$lang['status'] = 'Estatuto'; 
    374374$lang['storage'] = 'Repertorio'; 
     
    384384$lang['title_edit_cat'] = 'Modificar una categoría'; 
    385385$lang['title_groups'] = 'Gestión de los grupos'; 
    386 $lang['title_liste_users'] = 'Lista utilizadores'; 
     386$lang['title_liste_users'] = 'Lista usuarios'; 
    387387$lang['title_picmod'] = 'Modificar las informaciones de una imagen'; 
    388388$lang['title_thumbnails'] = 'Creación de las miniaturas'; 
     
    391391$lang['tn_all'] = 'todo'; 
    392392$lang['tn_alone_title'] = 'imagen sin miniatura (jpeg y png únicamente)'; 
    393 $lang['tn_err_height'] = 'La altura debe un entero superior a'; 
     393$lang['tn_err_height'] = 'La altura debe ser  un entero superior a'; 
    394394$lang['tn_err_width'] = 'La anchura debe ser un entero superior a'; 
    395395$lang['tn_format'] = 'para el tamaño de fichero'; 
    396 $lang['tn_no_missing'] = 'Ninguna miniatura falta'; 
    397 $lang['tn_no_support'] = 'Imagen inaccesible o no sostenida'; 
     396$lang['tn_no_missing'] = 'No falta ninguna miniatura'; 
     397$lang['tn_no_support'] = 'Imagen inaccesible o no soportada'; 
    398398$lang['tn_params_GD'] = 'versión de GD'; 
    399399$lang['tn_params_title'] = 'Parámetro de miniaturización'; 
    400 $lang['tn_results_gen_time'] = 'generada de allí'; 
     400$lang['tn_results_gen_time'] = 'generada en'; 
    401401$lang['tn_results_title'] = 'Los resultados de la miniaturización'; 
    402402$lang['tn_stats'] = 'Estadísticas generales'; 
     
    408408$lang['tn_thisformat'] = 'para este tamaño de fichero'; 
    409409$lang['unit mode'] = 'modo unitario'; 
    410 $lang['unlocked'] = 'quitada el cierre'; 
     410$lang['unlocked'] = 'quitado el cierre'; 
    411411$lang['unset'] = 'Vaciar'; 
    412412$lang['up'] = 'Desplazar hacia arriba'; 
    413 $lang['update categories informations'] = 'Poner al día las informaciones de las categorías'; 
    414 $lang['update images informations'] = 'Poner al día las informaciones de las imágenes'; 
     413$lang['update categories informations'] = 'Actualizar las informaciones de las categorías'; 
     414$lang['update images informations'] = 'Actualizar las informaciones de las imágenes'; 
    415415$lang['update'] = 'Sincronizar'; 
    416416$lang['update_cats_subset'] = 'Únicamente tratar una categoría'; 
    417417$lang['update_default_title'] = 'Escoger una opción'; 
    418 $lang['update_display_info'] = 'Fijar un máximo de informaciones (categorías añadidas, elementos añadidos, categorías y elementos suprimidos)'; 
     418$lang['update_display_info'] = 'Visualizar un máximo de informaciones (categorías añadidas, elementos añadidos, categorías y elementos suprimidos)'; 
    419419$lang['update_err_pwg_version_differs'] = 'La versión Piwigo sobre el sitio distante es diferente'; 
    420 $lang['update_err_pwg_version_differs_info'] = 'La versión de create_listing_file.php sobre la sitio distante y Piwigo debe ser lo mismo'; 
     420$lang['update_err_pwg_version_differs_info'] = 'La versión de create_listing_file.php sobre el sitio distante y Piwigo deben ser los mismos'; 
    421421$lang['update_err_remote_listing_not_found'] = 'El fichero listing.xml es imposible de encontrar'; 
    422 $lang['update_err_remote_listing_not_found_info'] = 'el fichero listing.xml es imposible de encontrar sobre el sitio distante. Este fichero está generado escogiendo el encargo " generar el listado " en el gerente de sitios'; 
     422$lang['update_err_remote_listing_not_found_info'] = 'el fichero listing.xml es imposible de encontrar en el sitio distante. Este fichero está generado escogiendo el comando " generar el listado " en gestion de sitios'; 
    423423$lang['update_error_list_title'] = 'Lista errores'; 
    424424$lang['update_errors_caption'] = 'Leyenda de los errores'; 
    425425$lang['update_infos_title'] = 'Informaciones detalladas'; 
    426426$lang['update_missing_file_or_dir'] = 'Error de abertura fichero / repertorio'; 
    427 $lang['update_missing_file_or_dir_info'] = 'El fichero o el repertorio no puede ser accesible (o sea no existe, o sea el acceso es negado)'; 
    428 $lang['update_missing_tn_info'] = 'Cada fichero lleno de imágenes requiere una miniatura. La miniatura debe estar presente en el subdirectorio " thumbnail " del repertorio de la categoría. El nombre del fichero de la miniatura debe comenzar con parámetro de configuración "prefix_thumbnail" y la extensión del nombre del fichero debe estar entre la lista siguiente:'; 
     427$lang['update_missing_file_or_dir_info'] = 'El fichero o el repertorio no puede ser accesible (o sea no existe, o sea el acceso esta negado)'; 
     428$lang['update_missing_tn_info'] = 'Cada fichero con imágenes requiere una miniatura. La miniatura debe estar presente en el subdirectorio " thumbnail " del repertorio de la categoría. El nombre del fichero de la miniatura debe comenzar con parámetro de configuración "prefix_thumbnail" y la extensión del nombre del fichero debe estar entre la lista siguiente:'; 
    429429$lang['update_missing_tn_short'] = 'falta la miniatura '; 
    430430$lang['update_nb_del_categories'] = 'categorías suprimidas de la base de datos'; 
    431431$lang['update_nb_del_elements'] = 'Elementos suprimidos de la base de datos'; 
    432 $lang['update_nb_elements_metadata_available'] = 'Llena de imágenes a candidatas a la sincronización con los méta-datos'; 
     432$lang['update_nb_elements_metadata_available'] = 'Imágenes candidatas a la sincronización con los méta-datos'; 
    433433$lang['update_nb_elements_metadata_sync'] = 'Informaciones de las imágenes sincronizadas con los méta-datos'; 
    434434$lang['update_nb_errors'] = 'errores sobrevenidos durante la sincronización'; 
    435435$lang['update_nb_new_categories'] = 'categorías añadidas a la base de datos'; 
    436436$lang['update_nb_new_elements'] = 'elementos añadidos a la base de datos'; 
    437 $lang['update_nb_upd_elements'] = 'elementos puestos al día en la base de datos'; 
     437$lang['update_nb_upd_elements'] = 'elementos actualizados en la base de datos'; 
    438438$lang['update_part_research'] = 'Buscar las nuevas imágenes en los repertorios'; 
    439439$lang['update_research_added'] = 'añadido'; 
     
    446446$lang['update_sync_files'] = 'sincronizar la estructura de los ficheros con la base de datos'; 
    447447$lang['update_sync_metadata'] = 'sincronizar las informaciones de los elementos en la base de datos a partir de los méta-datos de los ficheros'; 
    448 $lang['update_sync_metadata_all'] = 'hasta los elementos ya sincronizados'; 
    449 $lang['update_used_metadata'] = 'Méta-datos empleadas'; 
     448$lang['update_sync_metadata_all'] = 'tanbien los elementos ya sincronizados'; 
     449$lang['update_used_metadata'] = 'Méta-datos empleados'; 
    450450$lang['update_wrong_dirname_info'] = 'El nombre de los repertorios y de los ficheros debe estar constituido sólo por letras, por cifras, de "-", "_" y "."'; 
    451451$lang['update_wrong_dirname_short'] = 'nombre de fichero erróneo'; 
    452452$lang['upload'] = 'Añadido'; 
    453 $lang['user "%s" added'] = 'utilizador "%s" añadido'; 
    454 $lang['user_status'] = 'Estatuto del utilizador'; 
     453$lang['user "%s" added'] = 'usuario "%s" añadido'; 
     454$lang['user_status'] = 'Estatuto del usuario'; 
    455455$lang['user_status_admin'] = 'Administrador'; 
    456456$lang['user_status_generic'] = 'Genérico'; 
    457457$lang['user_status_guest'] = 'Invitado'; 
    458 $lang['user_status_normal'] = 'Visitador'; 
     458$lang['user_status_normal'] = 'Visitante'; 
    459459$lang['user_status_webmaster'] = 'Webmestre'; 
    460 $lang['username'] = 'nombre utilizador'; 
    461 $lang['users'] = 'Utilizadores'; 
     460$lang['username'] = 'nombre usuario'; 
     461$lang['users'] = 'Usuarios'; 
    462462$lang['virtual_category'] = 'Categoría virtual'; 
    463463$lang['waiting'] = 'En espera'; 
     
    476476$lang['Pictures'] = 'Imágenes'; 
    477477$lang['time'] = 'Hora'; 
    478 $lang['user'] = 'utilizador'; 
     478$lang['user'] = 'usuario'; 
    479479$lang['IP'] = 'IP'; 
    480480$lang['image'] = 'Imágenes'; 
    481481$lang['section'] = 'sección'; 
    482 $lang['tags'] = 'tags'; 
     482$lang['tags'] = 'Etiquetas'; 
    483483$lang['conf_history_guest'] = 'Registrar las páginas visitadas por los invitados'; 
    484 $lang['conf_history_user'] = 'Registrar las páginas visitadas por los utilizadores'; 
     484$lang['conf_history_user'] = 'Registrar las páginas visitadas por los usuarios'; 
    485485$lang['conf_history_admin'] = 'Registrar las páginas visitadas por los administradores'; 
    486486$lang['cat_options_title'] = 'Propiedades'; 
    487 $lang['An information email was sent to group "%s"'] = 'Un mail de informaciones ha sido enviado a los miembros del grupo "%s"'; 
    488 $lang['Send an information email to group members'] = 'Enviarles un mail de informaciones a los miembros de un grupo'; 
    489 $lang['Group'] = 'Groupe'; 
    490 $lang['[%s] Come to visit the category %s'] = '[%s] Venga para visitar la categoría %s'; 
     487$lang['An information email was sent to group "%s"'] = 'Un mail de informacion ha sido enviado a los miembros del grupo "%s"'; 
     488$lang['Send an information email to group members'] = 'Enviar un mail de informacion a los miembros de un grupo'; 
     489$lang['Group'] = 'Groupo'; 
     490$lang['[%s] Come to visit the category %s'] = '[%s] Venga a visitar la categoría %s'; 
    491491$lang['Hello,'] = 'Buenos días,'; 
    492492$lang['See you soon.'] = 'Hasta pronto.'; 
    493 $lang['Come to discover the category:'] = 'Venga para descubrir la categoría:'; 
     493$lang['Come to discover the category:'] = 'Venga a descubrir la categoría:'; 
    494494$lang['mail_content'] = 'Contenido del mail'; 
    495495$lang['none'] = 'Ninguno'; 
     
    497497$lang['other'] = 'Otro'; 
    498498$lang['Element type'] = "Tipo de elemento"; 
    499 $lang['User'] = 'Utilizador'; 
     499$lang['User'] = 'Usuario'; 
    500500$lang['Image id'] = 'Identificando imagen'; 
    501501$lang['Summary'] = 'Resumen'; 
     
    510510// --------- Starting below: New or revised $lang ---- from version 1.7.1 
    511511$lang['Guest cannot be deleted'] = 'No se puede suprimir el invitado'; 
    512 $lang['Default user cannot be deleted'] = 'No se puede suprimie al usuario por defecto'; 
     512$lang['Default user cannot be deleted'] = 'No se puede suprimir al usuario por defecto'; 
    513513$lang['purge history detail'] = 'Vaciar el histórico'; 
    514514$lang['purge history summary'] = 'Vaciar el sumario del histórico'; 
     
    529529$lang['c13y_more_info_forum'] = 'El foro'; 
    530530$lang['c13y_more_info_wiki'] = 'El wiki'; 
    531 $lang['c13y_exif_anomaly'] = 'El valor de %s no es correcto porque el extejo no es sostenido'; 
     531$lang['c13y_exif_anomaly'] = 'El valor de %s no es correcto porque datos Exif no son soportados'; 
    532532$lang['c13y_exif_correction'] = '%s debe ser puesto a "false" en su fichero config_local.inc.php'; 
    533 $lang['c13y_guest_non_existent'] = 'El utilizador "invitado" principal no existe más'; 
    534 $lang['c13y_bad_guest_status'] = 'El estatuto del utilizador "invitado" principal es incorrecto'; 
    535 $lang['c13y_default_non_existent'] = 'El utilizador por defecto no existe más'; 
    536 $lang['c13y_webmaster_non_existent'] = 'El utilizador " webmestre " principal no existe más'; 
    537 $lang['c13y_bad_webmaster_status'] = 'El estatuto del utilizador " webmestre " principal es incorrecto'; 
    538 $lang['c13y_user_created'] = 'Utilizador "%s" creado con como palabra de paso "%s"'; 
    539 $lang['c13y_user_status_updated'] = 'Estatuto del utilizador "%s" puesto al día'; 
     533$lang['c13y_guest_non_existent'] = 'El usuario "invitado" principal no existe más'; 
     534$lang['c13y_bad_guest_status'] = 'El estatuto del usuario "invitado" principal es incorrecto'; 
     535$lang['c13y_default_non_existent'] = 'El usuario por defecto no existe más'; 
     536$lang['c13y_webmaster_non_existent'] = 'El usuario " webmestre " principal no existe más'; 
     537$lang['c13y_bad_webmaster_status'] = 'El estatuto del usuario " webmestre " principal es incorrecto'; 
     538$lang['c13y_user_created'] = 'usuario "%s" creado con la contraseña "%s"'; 
     539$lang['c13y_user_status_updated'] = 'Estatuto del usuario "%s" actualizado'; 
    540540$lang['add new elements to caddie'] = 'añadir los nuevos elementos a la cesta'; 
    541541// --------- Starting below: New or revised $lang ---- from Butterfly  
    542 $lang['no_display_thumbnail'] = 'Ninguna fijación'; 
    543 $lang['display_thumbnail_classic'] = 'Fijación clásica'; 
    544 $lang['display_thumbnail_hoverbox'] = 'Fijación en el momento del sobrevuelo'; 
     542$lang['no_display_thumbnail'] = 'Ninguna visualizacion'; 
     543$lang['display_thumbnail_classic'] = 'Visualizacion clásica'; 
     544$lang['display_thumbnail_hoverbox'] = 'Visualizacion en el momento del sobrevuelo'; 
    545545$lang['Thumbnails'] = 'Miniaturas'; 
    546 $lang['obligatory_user_mail_address'] = 'La dirección mail es obligatoria para todos los utilizadores'; 
     546$lang['obligatory_user_mail_address'] = 'La dirección mail es obligatoria para todos los usuarios'; 
    547547$lang['Minimum privacy level'] = 'Nivel mínimo de carácter confidencial'; 
    548548$lang['Privacy level'] = 'Nivel de carácter confidencial'; 
     
    553553$lang['Level 8'] = 'Admins'; 
    554554$lang['c13y_maintenance'] = 'Reinicializar los controles de integridad'; 
    555 $lang['Check all'] = 'Todo verificado'; 
    556 $lang['Uncheck all'] = 'Soltar todo'; 
    557 $lang['c13y_check_auto'] = 'Puntear las correcciones automáticas'; 
     555$lang['Check all'] = 'Marcar todo'; 
     556$lang['Uncheck all'] = 'Desmarcar todo'; 
     557$lang['c13y_check_auto'] = 'Marcar las correcciones automáticas'; 
    558558$lang['c13y_submit_correction'] = 'Aplicar las correcciones seleccionadas'; 
    559559$lang['c13y_submit_ignore'] = 'Ignorar las anomalías seleccionadas'; 
     
    563563$lang['c13y_anomaly_ignored_count'] = '%d anomalía ha sido ignorada.'; 
    564564$lang['c13y_anomalies_ignored_count'] = '%d anomalías han sido ignoradas.'; 
    565 $lang['plugins_need_update'] = 'Plugins que necesita una postura al día '; 
    566 $lang['plugins_dontneed_update'] = 'Plugins al día'; 
     565$lang['plugins_need_update'] = 'Plugins que necesita una actualizacion '; 
     566$lang['plugins_dontneed_update'] = 'Plugins actualizado'; 
    567567$lang['plugins_cant_check'] = 'Imposible verificar el plugins siguiente'; 
    568568$lang['plugins_actual_version'] = 'Versión<br>actual'; 
    569569$lang['plugins_new_version'] = 'Versión<br>disponible'; 
    570 $lang['plugins_auto_update'] = 'Puesta al día automático'; 
     570$lang['plugins_auto_update'] = 'Actualizacion automática'; 
    571571$lang['plugins_auto_install'] = 'Instalación automática'; 
    572572$lang['plugins_download'] = 'Descargar el fichero'; 
    573573$lang['plugins_tab_list'] = 'Lista plugins'; 
    574 $lang['plugins_tab_update'] = 'Verificar las puestas al día'; 
     574$lang['plugins_tab_update'] = 'Verificar las actualizaciones'; 
    575575$lang['plugins_tab_new'] = 'Otro plugins disponible'; 
    576576$lang['plugins_revisions'] = 'Últimas revisiones'; 
    577577$lang['plugins_delete'] = 'Suprimir'; 
    578 $lang['plugins_confirm_install'] = '¿ Es seguro de querer instalar este plugin?'; 
    579 $lang['plugins_confirm_delete'] = '¿ Es seguro de querer suprimir este plugin?'; 
    580 $lang['plugins_confirm_upgrade'] = ' ¿ Es sobre querer instalar esta postura al día? Usted debe verifique que esta postura al día no necesita de désinstalación.'; 
    581 $lang['plugins_upgrade_ok'] = '%s ha sido puesto al día con éxito.'; 
     578$lang['plugins_confirm_install'] = '¿ Esta seguro de querer instalar este plugin?'; 
     579$lang['plugins_confirm_delete'] = '¿ Esta seguro de querer suprimir este plugin?'; 
     580$lang['plugins_confirm_upgrade'] = ' ¿ Esta seguro de querer instalar esta actualizacion? Usted debe comprobar que esta actualizacion no necesite désinstalaciónes.'; 
     581$lang['plugins_upgrade_ok'] = '%s ha sido actualizado con éxito.'; 
    582582$lang['plugins_install_ok'] = 'El plugin ha sido copiado con éxito'; 
    583 $lang['plugins_install_need_activate'] = 'Cita en la lista del plugins para instalarlo y acelerarlo.'; 
     583$lang['plugins_install_need_activate'] = 'Vaya a la lista de plugins para instalarlo y activarlo.'; 
    584584$lang['plugins_temp_path_error'] = 'Imposible crear un fichero temporal.'; 
    585585$lang['plugins_dl_archive_error'] = 'Imposible recuperar el archivo.'; 
    586586$lang['plugins_archive_error'] = 'Imposible leer o extraer el archivo.'; 
    587587$lang['plugins_extract_error'] = 'Un error sobrevino durante la extracción de los ficheros (%s).'; 
    588 $lang['plugins_check_chmod'] = 'Verifique los autorizaciones del expediente " plugins " y de sus subexpedientes (CHMOD).'; 
     588$lang['plugins_check_chmod'] = 'Compruebe las autorizaciones del expediente " plugins " y de sus subexpedientes (CHMOD).'; 
    589589$lang['plugins_server_error'] = 'Imposible conectarse al servidor.'; 
    590590$lang['Purge compiled templates'] = 'Purgar el templates compilado'; 
    591591$lang['Caddie is currently empty'] = 'La cesta actualmente está vacía'; 
    592592$lang['conf_upload_title'] = 'Descargar'; 
    593 $lang['Show upload link every time'] = 'Fijar el lazo de añadido de imagen todo el tiempo'; 
     593$lang['Show upload link every time'] = 'Mostrar el lazo de añadido de imagen todo el tiempo'; 
    594594$lang['User access level to upload'] = 'Nivel de acceso usuario para cargar'; 
    595595$lang['ACCESS_0'] = 'Acceso libre'; 
     
    609609$lang['Piwigo version'] = 'Versión de Piwigo'; 
    610610$lang['You are running the latest version of Piwigo.'] = 'Usted utiliza la última versión de Piwigo.'; 
    611 $lang['c13y_version_anomaly'] = 'La versión de  %s [%s] instalada no es compatible con la versión requiseès [%s]'; 
    612 $lang['c13y_version_correction'] = 'Usted debe poner al día su sistema para sacar provecho plenamente de la aplicación si no la aplicación no funcionará correctamente, incluso en absoluto'; 
     611$lang['c13y_version_anomaly'] = 'La versión de  %s [%s] instalada no es compatible con la versión requerida [%s]'; 
     612$lang['c13y_version_correction'] = 'Usted debe actualizar su sistema para sacar plenamente provecho de la aplicación si no la aplicación no funcionará correctamente, incluso en absoluto'; 
    613613$lang['Deleted on'] = 'Borrado'; 
    614614$lang['Last hit'] =  'Último acceso'; 
    615615$lang['Hits'] = 'Utilizaciones'; 
    616 $lang['GD library is missing'] = 'La biblioteca GD es faltante'; 
     616$lang['GD library is missing'] = 'Falta la biblioteca GD'; 
    617617$lang['conf_extents'] = 'Templates (Modelos)'; 
    618618$lang['extend_for_templates'] = 'Extender el templates'; 
     
    628628$lang['edit category informations'] = 'editar las informaciones de esta categoría'; 
    629629$lang['nothing'] = 'nada'; 
    630 $lang['overrides existing values with empty ones'] = 'Ignora valores existentes con vacíos'; 
    631 $lang['manage image ranks'] = 'Administrar la orden de las imágenes'; 
    632 $lang['Manage image ranks'] = 'Administrar la orden de las imágenes'; 
    633 $lang['Edit ranks'] = 'Modificar la orden'; 
     630$lang['overrides existing values with empty ones'] = 'Reemplazar los valores existentes con vacíos'; 
     631$lang['manage image ranks'] = 'Administrar el orden de las imágenes'; 
     632$lang['Manage image ranks'] = 'Administrar el orden de las imágenes'; 
     633$lang['Edit ranks'] = 'Modificar el orden'; 
    634634$lang['No element in this category'] = 'Ningún elemento en esta categoría'; 
    635635$lang['Images manual order was saved'] = 'La orden manual de las imágenes ha sido salvada'; 
    636636$lang['ranks'] = 'Filas'; 
    637637$lang['Drag to re-order'] = 'Hacer clic deslizar para reorganizar'; 
    638 $lang['Unable to retrieve server informations since allow_url_fopen is disabled.'] = 'Imposible conectarse en el server porque la función allow_url_fopen es desactivada.'; 
     638$lang['Unable to retrieve server informations since allow_url_fopen is disabled.'] = 'Imposible conectarse al servidor porque la función allow_url_fopen esta desactivada.'; 
    639639$lang['Quick Local Synchronization'] = 'Sincronización Rápida'; 
    640640$lang['No photo can be deleted'] = 'Ninguna foto puede ser suprimida'; 
    641 $lang['Note: Only deletes photos added with pLoader'] = 'Nota: las únicas las fotos aumentadas vía pLoader pueden ser suprimidas'; 
     641$lang['Note: Only deletes photos added with pLoader'] = 'Nota: Solo las fotos añadidas con pLoader pueden ser suprimidas'; 
    642642$lang['Delete selected photos'] = 'Suprimir las fotos'; 
    643643$lang['%d photo was deleted'] = '%d foto ha sido suprimida'; 
     
    646646$lang['Downloads'] = 'Descargar'; 
    647647$lang['Released on'] = 'Añadido'; 
    648 $lang['Number of downloads'] = 'Número de descargar'; 
     648$lang['Number of downloads'] = 'Número de descargas'; 
    649649// --------- Starting below: New or revised $lang ---- from Colibri 
    650650$lang['Piwigo Announcements Newsletter'] = 'Newsletter Piwigo'; 
    651 $lang['Subscribe to Piwigo Announcements Newsletter'] = 'Quédese en contacto con proyecto Piwigo, abónese a la newsletter. Usted recibirá un e-mail cuando una nueva versión estará disponible (a veces un bug de seguridad es corregido, es importante estar al tanto y poner al día) o que un acontecimiento superior sobrevendrá sobre el proyecto. Solamente algunos mensajes al año.'; 
     651$lang['Subscribe to Piwigo Announcements Newsletter'] = 'Quédese en contacto con el proyecto Piwigo, abónese a la newsletter. Usted recibirá un e-mail cuando una nueva versión estará disponible (a veces un bug de seguridad es corregido, es importante estar al tanto) o que un acontecimiento superior sobrevengá sobre el proyecto. Solamente algunos mensajes al año.'; 
    652652$lang['Subscribe %s'] = 'Abonar a la newsletter inglesa %s'; 
    653653$lang['Subscribe %s to Piwigo Announcements Newsletter'] = 'Abonar %s a la newsletter Piwigo'; 
    654 $lang['Purge search history'] = 'Purgar la reseña histórica de las búsquedas'; 
    655 $lang['Hide'] = 'Enmascarar'; 
     654$lang['Purge search history'] = 'Purgar el historico de búsquedad'; 
     655$lang['Hide'] = 'Esconder'; 
    656656$lang['Password is missing'] = 'Contraseña falta. Por favor, introduzca la contraseña.'; 
    657657$lang['Password confirmation is missing'] = 'Falta la confirmación de la contraseña. Por favor, confirme la contraseña que elija.'; 
  • trunk/language/es_ES/common.lang.php

    r4642 r5078  
    4848$lang['%d waiting elements'] = '%d elementos en espera'; 
    4949$lang['About'] = 'Acerca de'; 
    50 $lang['All tags must match'] = 'Todos los tags deben coincidir'; 
    51 $lang['All tags'] = 'Todos los tags'; 
    52 $lang['Any tag'] = 'Cualquier tag'; 
     50$lang['All tags must match'] = 'Todos las etiquetas deben coincidir'; 
     51$lang['All tags'] = 'Todas las etiquetas'; 
     52$lang['Any tag'] = 'Cualquier etiqueta'; 
    5353$lang['At least one listed rule must be satisfied.'] = 'Debe elegir al menos una de las reglas que se listan.'; 
    5454$lang['At least one tag must match'] = 'Debe coincidir al menos una de las etiquetas'; 
     
    9292$lang['New password sent by email'] = 'Nueva contraseña enviada por correo electrónico'; 
    9393$lang['No email address'] = 'Ninguna dirección electrónica'; 
    94 $lang['No user matches this email address'] = 'Falta cumplimentar la electrónica no corresponde a ningún usuario'; 
     94$lang['No user matches this email address'] = 'Falta cumplimentar la direccíon electrónica no corresponde a ningún usuario'; 
    9595$lang['Notification'] = 'Notificación RSS'; 
    9696$lang['Number of items'] = 'Número de artículos'; 
     
    106106$lang['Register'] = 'Regístrese'; 
    107107$lang['Registration'] = 'Registro'; 
    108 $lang['Related tags'] = 'Tags relacionados'; 
     108$lang['Related tags'] = 'Etiquetas relacionadas'; 
    109109$lang['Reset'] = 'Anular'; 
    110110$lang['Retrieve password'] = 'Recuperar la contraseña'; 
    111111$lang['Search rules'] = 'Criterios de búsqueda'; 
    112 $lang['Search tags'] = 'Buscar tags'; 
     112$lang['Search tags'] = 'Buscar etiquetas'; 
    113113$lang['Search'] = 'Búsqueda avanzada'; 
    114 $lang['See available tags'] = 'Ver los tags disponibles'; 
     114$lang['See available tags'] = 'Ver las etiquetas disponibles'; 
    115115$lang['Send new password'] = 'Enviar una nueva contraseña'; 
    116116$lang['Since'] = 'Desde'; 
    117117$lang['Sort by'] = 'Clasificar según'; 
    118118$lang['Sort order'] = 'Orden de Clasificación'; 
    119 $lang['Tag'] = 'Tag'; 
    120 $lang['Tags'] = 'Tags'; 
    121 $lang['The RSS notification feed provides notification on news from this website : new pictures, updated categories, new comments. Use a RSS feed reader.'] = 'Mediante RSS puede recibir notificación de los cambios que tienen lugar en la galería: nuevas imágenes, categorías, etc. Para suscribirse, haga clic en uno de los siguientes enlaces.'; 
     119$lang['Tag'] = 'Etiqueta'; 
     120$lang['Tags'] = 'Etiquetas'; 
     121$lang['The RSS notification feed provides notification on news from this website : new pictures, updated categories, new comments. Use a RSS feed reader.'] = 'Mediante RSS puede recibir notificación de los cambios que tienen lugar en la galería: nuevas imágenes, categorías, etc. Para registrarse, haga clic en uno de los siguientes enlaces.'; 
    122122$lang['Unknown feed identifier'] = 'Identificador de RSS desconocido'; 
    123123$lang['User comments'] = 'Comentarios del usuario'; 
     
    131131$lang['add_favorites_hint'] = 'Agregar a los favoritos'; 
    132132$lang['admin'] = 'Administración'; 
    133 $lang['adviser_mode_enabled'] = 'Modo de recomendaciones activo'; 
     133$lang['adviser_mode_enabled'] = 'Modo de consejero activo'; 
    134134$lang['all'] = 'todo'; 
    135135$lang['ascending'] = 'ascendiente'; 
     
    140140$lang['became available between %s (%s) and %s (%s)'] = 'disponible entre él %s (%s) y el %s (%s)'; 
    141141$lang['became available on %s'] = 'disponible el %s'; 
    142 $lang['best_rated_cat'] = 'Mejor valoradas'; 
     142$lang['best_rated_cat'] = 'Mejor valoracion'; 
    143143$lang['best_rated_cat_hint'] = 'mostrar las imagenes mejor valoradas'; 
    144144$lang['caddie'] = 'Carrito'; 
    145145$lang['calendar'] = 'Calendario'; 
    146146$lang['calendar_any'] = 'Todo'; 
    147 $lang['calendar_hint'] = 'Muestra cada día con imágenes, mes a mes'; 
     147$lang['calendar_hint'] = 'Visualizacíon año por año,  mes por mes, día , '; 
    148148$lang['calendar_picture_hint'] = 'Mostrar las imágenes añadidas el'; 
    149149$lang['calendar_view'] = 'Vista'; 
     
    308308$lang['upload_advise_width'] = 'La anchura de la imagen no debe sobrepasar los: '; 
    309309$lang['upload_author'] = 'Autor'; 
    310 $lang['upload_cannot_upload'] = 'Imposible trasladar el fichero sobre el camarero(servidor)'; 
     310$lang['upload_cannot_upload'] = 'Imposible trasladar el fichero sobre el servidor'; 
    311311$lang['upload_err_username'] = 'Indique el nombre de usuario'; 
    312312$lang['upload_file_exists'] = 'Ya existe otra imagen con el mismo nombre'; 
  • trunk/language/es_ES/help.html

    r4815 r5078  
    2222      <li>Cree una categoría y seleccione.</li> 
    2323      <li>Seleccione fotos.</li> 
    24       <li>Haga clic en el flêche verde para cargar las fotos en su galería.</li> 
     24      <li>Haga clic en el flecha verde para cargar las fotos en su galería.</li> 
    2525    </ol> 
    2626    <p>¡ Bravo! Usted creó con éxito la primera categoría de su galería.</p> 
     
    4545 
    4646<ol> 
    47   <li>Cree un repertorio sobre su ordenador.</li> 
    48  
    49   <li>Copie fotos dentro de este repertorio, luego redimensione para una fijación sobre web. <em>Atención</em> : El nombre de los repertorios y de los ficheros debe contener sólo letras, cifras y los carácteres  "-", "_" y ".". Ningún espacio o de carácteres acentuados.</li> 
     47  <li>Cree un repertorio en su ordenador.</li> 
     48 
     49  <li>Copie las fotos dentro de este repertorio, luego redimensione para una visualización en la web. <em>Atención</em> : El nombre de los repertorios y de los ficheros debe contener sólo letras, cifras y los carácteres  "-", "_" y ".". Ningún espacio o carácteres acentuados.</li> 
    5050 
    5151  <li>Con un cliente FTP, copie el repertorio en el repertorio " galleries " de su instalación de Piwigo.</li> 
    5252 
    53   <li>Conecte usted a su instalación de Piwigo y rinde usted sobre <span class="pwgScreen">Administración &raquo; Imágenes &raquo; Miniaturas</span> para crear las miniaturas faltantes.</li> 
    54  
    55   <li>Rinda usted sobre <span class="pwgScreen">Administración</span> y haga clic en el grueso botón de sincronización.</li> 
     53  <li>Conecte usted a su instalación de Piwigo y vaya a<span class="pwgScreen">Administración &raquo; Imágenes &raquo; Miniaturas</span> para crear las miniaturas que faltan.</li> 
     54 
     55  <li>Vaya a <span class="pwgScreen">Administración</span> y haga clic en el botón de sincronización.</li> 
    5656</ol> 
    5757 
     
    110110  <li>Los elementos de tipo llena de imágenes deben tener una miniatura asociada (ver la sección siguiente a propósito de las miniaturas).</li> 
    111111 
    112   <li>Los elementos de tipo llena de imágenes pueden tener uno llena de imágenes en gran tamaño asociado. Así como para el fichero <span class="filename">mariage.jpg</span> 
     112  <li>Los elementos de tipo imágenes pueden tener unas imágenes de gran tamaño asociado. Así como para el fichero <span class="filename">mariage.jpg</span> 
    113113En el ejemplo más arriba. Ningún prefijo es necesario sobre el nombre del fichero.</li> 
    114114 
    115   <li>Los elementos no imagen (vídeos, sonidos, archivos de texto, todo lo que usted quiere) por defecto han representado por icono que corresponde a la extensión del nombre del fichero. Optionnellement, una miniatura y un representante pueden ser asociados (ver el fichero <span 
     115  <li>Los elementos no imagen (vídeos, sonidos, archivos de texto, todo lo que usted quiere) por defecto son representado por icono que corresponde a la extensión del nombre del fichero. Optionalmente, una miniatura y un representante pueden ser asociados (ver el fichero <span 
    116116class="filename">video.avi</span> en el ejemplo).</li> 
    117117 
    118   <li><em>Atención</em> : El nombre de un repertorio o de un fichero debe ser constado sólo por cartas(letras), por cifras, de "-", "_" o ".". Ningún espacio o de carácteres acentuados.</li> 
    119  
    120   <li><em>Consejo</em> : Una categoría puede contener elementos y subcategorías a la vez. Sin embargo, es fuertemente aconsejado para cada categoría escoger contener elementos <strong>Entonces</strong> 
     118  <li><em>Atención</em> : El nombre de un repertorio o de un fichero debe ser constuitido sólo por letras, cifras, de "-", "_" o ".". Ningún espacio o carácteres acentuados.</li> 
     119 
     120  <li><em>Consejo</em> : Una categoría puede contener elementos y subcategorías a la vez. Sin embargo, es fuertemente aconsejado para cada categoría escoger entre: contener elementos <strong>o bien</strong> 
    121121Subcategorías.</li> 
    122122 
    123   <li>En cuanto los ficheros, las miniaturas y los representantes están correctamente colocados en los repertorios, ir(rendirse) sobre la pantalla <span 
     123  <li>En cuanto los ficheros, las miniaturas y los representantes están correctamente colocados en los repertorios, ir a <span 
    124124class="pwgScreen">Administración &raquo; Categorías &raquo; Sincronizar</span>.</li> 
    125125 
     
    130130<ul> 
    131131   
    132   <li>Así como mencionado anteriormente, cada elemento de tipo llena de imágenes debe ser asociado con una miniatura.</li> 
    133  
    134   <li>Las miniaturas son almacenadas en el subdirectorio " thumbnail " de cada repertorio que representa una categoría. Una miniatura es un fichero de tipo llena de imágenes (la misma extensión del nombre del fichero) cuyo nombre de fichero es prefijado por el parámetro de configuración <code>prefix_thumbnail</code> 
     132  <li>Así como mencionado anteriormente, cada elemento de tipo imágenes debe ser asociado con una miniatura.</li> 
     133 
     134  <li>Las miniaturas son almacenadas en el subdirectorio " thumbnail " de cada repertorio que representa una categoría. Una miniatura es un fichero de tipo imágenes (la misma extensión del nombre del fichero) cuyo nombre de fichero es prefijado por el parámetro de configuración <code>prefix_thumbnail</code> 
    135135(ver <span class="filename">include/config.inc.php</span>).</li> 
    136136 
    137   <li>Las miniaturas no necesitan tener la misma extensión que les llena de imágenes asociada (una imagen con ".jpg" como extensión puede tener una miniatura .GIF " por ejemplo).</li> 
    138  
    139   <li>Es aconsejado utilizar un instrumento(utensilio) externo para la creación de las miniaturas</li> 
    140  
    141   <li>Usted también puede utilizar el instrumento(utensilio) de creación de miniatura integrado en Piwigo pero esto es desaconsejado porque la calidad corre peligro de ser decepcionante y esto utiliza inútilmente los recursos del camarero(servidor) (lo que puede ser un problema grave sobre un camarero(servidor) mutualisé).</li> 
     137  <li>Las miniaturas no necesitan tener la misma extensión que las imágenes asociada (una imagen con ".jpg" como extensión puede tener una miniatura .GIF " por ejemplo).</li> 
     138 
     139  <li>Es aconsejado utilizar un programa externo para la creación de las miniaturas</li> 
     140 
     141  <li>Usted también puede utilizar el programa de creación de miniatura integrado a Piwigo pero esto es desaconsejado porque la calidad corre peligro de ser decepcionante y esto utiliza inútilmente los recursos del servidor (lo que puede ser un problema grave sobre un servidor mutualisado).</li> 
    142142 
    143143  <li>Si usted escoge utilizar al servidor web para generar las miniaturas, usted debe dar los derechos en escritura a los repertorios.</li> 
     
    166166  <li>Usted puede prohibir el acceso a las categorías. Pase el tipo de acceso a "intimidad" si usted desea administrar los permisos</li> 
    167167   
    168   <li>Usted puede devolver una categoría particular editándolo (<span 
    169 class="pwgScreen">Administración &raquo; Categorías &raquo; Administrar &raquo; Editar</span>) O en gerente las opciones para su árbol completo de las categorías (<span 
     168  <li>Usted puede devolver una categoría particular editándola (<span 
     169class="pwgScreen">Administración &raquo; Categorías &raquo; Administrar &raquo; Editar</span>) O administrando las opciones para su árbol completo de categorías (<span 
    170170class="pwgScreen">Administración &raquo; Categorías &raquo; Propiedades &raquo; Pública / particular</span>).</li> 
    171171 
    172172  <li> 
    173     <p>En cuanto ciertas categorías son privadas, usted puede administrar los permisos con 3 pantallas:</p> 
     173    <p>Cuando ciertas categorías estan privadas, usted puede administrar los permisos con 3 pantallas:</p> 
    174174    <ul> 
    175       <li><span class="pwgScreen">Administración &raquo; Identificación &raquo; Utilizadores &raquo; Acciones Permisos</span> (1 lazo por usuario)</li> 
     175      <li><span class="pwgScreen">Administración &raquo; Identificación &raquo; Usuarios &raquo; Acciones Permisos</span> (1 lazo por usuario)</li> 
    176176      <li><span class="pwgScreen">Administración &raquo; Identificación &raquo; Grupos &raquo; Acciones Permisos</span> (1 lazo por grupo)</li> 
    177177      <li><span class="pwgScreen">Administración &raquo; Categorías &raquo; Administrar &raquo; Modificar los permisos</span> (1 lazo por categoría)</li> 
     
    190190    onclick="blockToggleDisplay('groups_header', 'groups_content')" 
    191191  ><span> 
    192     Grupos de utilizadores 
     192    Grupos de usuarios 
    193193  </span></div> 
    194194  <div 
     
    202202  <li>Los grupos de usuarios permiten asignar permisos a una lista de usuarios.</li> 
    203203 
    204   <li>Usted puede crear grupos y añadir a eso a utilizadores en ello 
     204  <li>Usted puede crear grupos y añadir usuarios en ello 
    205205<span class="pwgScreen">Administración &raquo; Identificación &raquo; Grupos</span>.</li> 
    206206 
    207   <li>Un utilizador puede pertenecer a varios grupos. La autorización es más fuerte que la interdicción: si el utilizador "piedra" pertenece a los grupos "familia" y "los amigos", y si sólo el grupo "familia" puede visitar la categoría " Navidad 2003 ", entonces "piedra" puede visitar esta categoría.</li> 
     207  <li>Un usuarios puede pertenecer a varios grupos. La autorización es más fuerte que la interdicción: si el usuario "piedra" pertenece a los grupos "familia" y "los amigos", y si sólo el grupo "familia" puede visitar la categoría " Navidad 2003 ", entonces "piedra" puede visitar esta categoría.</li> 
    208208   
    209209</ul> 
     
    218218    onclick="blockToggleDisplay('upload_header', 'upload_content')" 
    219219  ><span> 
    220     Añadido de ficheros por los utilizadores 
     220    Añadir ficheros por los usuarios 
    221221  </span></div> 
    222222  <div 
     
    230230 
    231231  <li>Autorice el añadido de imágenes sobre una o varias categorías (<span 
    232 class="pwgScreen">Administation &raquo; Categorías &raquo; Gestión &raquo; Edicto</span> ou <span 
     232class="pwgScreen">Administation &raquo; Categorías &raquo; Gestión &raquo; Edicto</span> o <span 
    233233class="pwgScreen">Administración &raquo; Categorías &raquo; Propiedades &raquo; Añadido de imágenes</span>). Las categorías virtuales no permiten el añadido de imágenes.</li> 
    234234 
    235   <li>Dar los derechos en escritura (para todos los utilizadores) a los repertorios que corresponden a las categorías que son autorizadas al añadido.</li> 
     235  <li>Dar los derechos en escritura (para todos los usuarios) a los repertorios que corresponden a las categorías que son autorizadas al añadido.</li> 
    236236</ol> 
    237237<p>Las fotos añadidas por los usuarios no son directamente visibles sobre el sitio, 
    238  Deben ser validados por un administrador. 
     238 Deben ser validadas por un administrador. 
    239239 Para eso, un administrador debe ir en <span class="pwgScreen">Administración &raquo; Imágenes &raquo; En espera  &raquo; Imágenes</span> con el fin de aceptar o de rechazar las fotos propuestas.</p> 
    240240 
     
    258258<ul> 
    259259 
    260   <li>Las fotos son fijadas en las categorías que corresponden a los repertorios.</li> 
    261  
    262   <li>Usted también puede fijar una foto en varias categorías, sin duplicar el fichero sobre su servidor web. Asocie la foto con cualquier otra categoría desde la pantalla de edición de la foto (al cual accederle desde la página de visualización de la foto lado galería, cuando eres conectado como administrador)</li> 
     260  <li>Las fotos son visualizadas en las categorías que corresponden a los repertorios.</li> 
     261 
     262  <li>Usted también puede visualizar una foto en varias categorías, sin duplicar el fichero sobre su servidor web. Asocie la foto con cualquier otra categoría desde la pantalla de edición de la foto (al cual pude acceder desde la página de visualización de la foto lado galería, cuando esta conectado como administrador)</li> 
    263263 
    264264  <li>Las categorías virtuales parten de este principio : no tienen repertorio asociado. Cree categorías virtuales después <span class="pwgScreen">Administración &raquo; Categorías  &raquo; Administrar</span>.</li> 
     
    275275    onclick="blockToggleDisplay('misc_header', 'misc_content')" 
    276276  ><span> 
    277     Informaciones diversas 
     277   Mas informaciones 
    278278  </span></div> 
    279279  <div 
     
    284284<ul> 
    285285   
    286   <li>Una vez creado su galería, configure la fijación por defecto tal como deseado en 
    287   <span class="pwgScreen">Administración &raquo; Configuración &raquo; Fijación por defecto</span>. En efecto, cada nuevo utilizador heredará de estas propiedades de fijación.</li> 
    288  
    289   <li>Totalmente para cuestión, la comunidad Piwigo está en la escucha sobre el <a href="http://es.piwigo.org/forum">foro</a>.</li> 
     286  <li>Una vez creado su galería, configure la visualización por defecto tal como deseado en 
     287  <span class="pwgScreen">Administración &raquo; Configuración &raquo; Visualización por defecto</span>. En efecto, cada nuevo usuario heredará de estas propiedades de visualización.</li> 
     288 
     289  <li>Para cualquier pregunta, la comunidad Piwigo está a la escucha en el <a href="http://es.piwigo.org/forum">foro</a>.</li> 
    290290 
    291291</ul> 
  • trunk/language/es_ES/help/advanced_feature.html

    r3282 r5078  
    11<h2>Funciones avanzadas</h2> 
    22 
    3 <p>Lista carácteres funcionales especiales para los administradores expertos de PWG:</p> 
     3<p>Lista de las funcionalidades especiales para los administradores expertos de PWG:</p> 
    44 
    55<ul> 
     
    77  <li> 
    88    <strong>Elementos no atados :</strong> 
    9     Fija las imágenes que no son asociadas con una categoría virtual 
     9   Visualiza las imágenes que no son asociadas con una categoría virtual 
    1010  </li> 
    1111  <li> 
    1212    <strong>Ficheros que llevan el mismo nombre en varias categorías físicas :</strong> 
    13     Fija las imágenes o los ficheros eventuales que podrían estar encontrados en varias categorías. 
     13    Visualiza las imágenes o los ficheros que  eventualemente podrían estar encontrados en varias categorías. 
    1414  </li> 
    1515 
  • trunk/language/es_ES/help/cat_modify.html

    r3282 r5078  
    1313<h3>Desplazar</h3> 
    1414 
    15 <p>Si la categoría es virtual, usted puede desplazarlo. Desplazar una categoría significa cambiar su categoría allegada.</p> 
     15<p>Si la categoría es virtual, usted puede desplazarla. Desplazar una categoría significa cambiar su categoría padre.</p> 
    1616 
    1717<h3>Opciones</h3> 
     
    1919<ul> 
    2020 
    21   <li><strong>Tipo de acceso</strong>: gestión de los permisos. Si usted devuelve una categoría particular, todas sus categorías chicas se vuelven particulares. Si usted devuelve una categoría pública, todas sus categorías madres se vuelven públicas.</li> 
     21  <li><strong>Tipo de acceso</strong>: gestión de los permisos. Si usted cambie una categoría a particular, todas sus categorías niños se vuelven particulares. Si usted cambie una categoría a pública, todas sus categorías madres se vuelven públicas.</li> 
    2222 
    23   <li><strong>Encerrar</strong>: la categoría y todas sus categorías chicas se vuelven temporalmente inaccesibles para mantenimiento.</li> 
     23  <li><strong>Bloquear</strong>: la categoría y todas sus categorías chicas se vuelven temporalmente inaccesibles para mantenimiento.</li> 
    2424 
    25   <li><strong>Comentarios</strong>: autoriza a los utilizadores a comentar los elementos de esta categoría.</li> 
     25  <li><strong>Comentarios</strong>: autoriza a los usuarios a comentar los elementos de esta categoría.</li> 
    2626 
    27   <li><strong>Autorizar el añadido de imágenes</strong>: autoriza a los utilizadores a cargar ficheros. Esta opción está disponible sólo si la categoría es física (y no virtual).</li> 
     27  <li><strong>Autorizar el añadido de imágenes</strong>: autoriza a los usuarios a cargar ficheros. Esta opción está disponible sólo si la categoría es física (y no virtual).</li> 
    2828 
    2929</ul> 
     
    3232(pantallas <span class="pwgScreen">Añadido</span>, <span 
    3333class="pwgScreen">Comentarios</span>, <span 
    34 class="pwgScreen">Encerrar</span>, <span 
     34class="pwgScreen">Bloquear</span>, <span 
    3535class="pwgScreen">Pública / particular</span>, <span 
    3636class="pwgScreen">Representante</span> Disponibles a partir de <span 
     
    4545<p>Seleccionar las columnas de la selección que hay que utilizar para esta categoría.</p> 
    4646<ul> 
    47 <li><strong>Data de creación</strong>: data de grabación</li> 
    48 <li><strong>Data de añadido</strong>: data de la sincronización</li> 
    49 <li><strong>Nota media (*)</strong>: la cual logra por mediación podría ser modificada por el visitador</li> 
    50 <li><strong>Más vistas (*)</strong>: La visita corriente puede cambiar la orden de los más vistos</li> 
     47<li><strong>Fecha de creación</strong>: Fecha de grabación</li> 
     48<li><strong>Fecha de añadido</strong>: Fecha de la sincronización</li> 
     49<li><strong>Nota media (*)</strong>: la cual podría ser modificada por el visitante</li> 
     50<li><strong>Más vistas (*)</strong>: La vista actual puede cambiar la orden de las más vistas</li> 
    5151<li><strong>Nombre del fichero</strong>: Nombre del fichero dado en los campos de informaciones más arriba</li> 
    52 <li><strong>Id</strong>: Id Interna (las categorías recientes tienen la una "Id" más grande que las precedentes).</li> 
     52<li><strong>Id</strong>: Id Interna (las categorías recientes tienen la "Id" mayor que las precedentes).</li> 
    5353 
    5454</ul> 
    55 <p><strong>(*)</strong>Atención: usted hasta somete a un test estas selecciones que pueden dar los resultados imprevisibles.</p> 
     55<p><strong>(*)</strong>Atención: Testee usted mismo estas selecciones que podian dar resultados imprevisibles.</p> 
    5656 
    5757 
    5858<h3>Representante</h3> 
    5959 
    60 <p>El representante de una categoría es la miniatura fijada para representar la categoría sobre la página principal (<span 
    61 class="pwgScreen">category.php</span>) Cuando una categoría únicamente contiene subcategorías y ningunos elementos directos (como a la raíz)</p> 
     60<p>El representante de una categoría es la miniatura visualizada para representar la categoría en la página principal (<span 
     61class="pwgScreen">category.php</span>) Cuando una categoría contiene únicamente  subcategorías y ningun elementos directos (como a la raíz)</p> 
    6262 
    6363<p>Existen 4 medios de escoger al representante de una categoría:</p> 
     
    6565<ul> 
    6666 
    67   <li><span class="pwgScreen">Página de fijación de las imágenes</span>: En la barra de los botones de acción, uno de ellos permite escoger el elemento fijado como representante de la categoría fijada. Este botón de acción está disponible sólo para los administradores</li> 
     67  <li><span class="pwgScreen">Página de visualización de las imágenes</span>: En la barra de los botones de acción, uno de ellos permite escoger el elemento visualizado como representante de la categoría visualizada. Este botón de acción está disponible sólo para los administradores</li> 
    6868 
    6969  <li><span class="pwgScreen">Modificar las informaciones de una imagen</span> 
    70 en la administración. Esta pantalla puede padecer después <span 
     70en la administración. Se puede acceder a esta pantalla desde <span 
    7171class="pwgScreen">picture.php</span> o <span class="pwgScreen">Gestión por lote</span> en él <em>Modo unitario</em>. Ver el ayudante de esta pantalla para los detalles.</li> 
    7272 
    7373  <li><span class="pwgScreen">Administración, Categorías, Propiedades, Representante</span>. Ver el ayudante de esta pantalla para los detalles.</li> 
    7474 
    75   <li><span class="pwgScreen">Modificar una categoría</span> ( La pantalla presente).</li> 
     75  <li><span class="pwgScreen">Modificar una categoría</span> ( La pantalla actual).</li> 
    7676 
    7777</ul> 
     
    8686es a true, una categoría que contiene elementos puede no tener representante fijo. Simplemente utilizar el botón <strong>Suprimir al representante</strong>.</p> 
    8787 
    88 <p>Si la categoría no contiene ningún elemento (sino únicamente subcategorías) puede ser representada a pesar de todo por cualquier elemento gracias a la pantalla <span class="pwgScreen">Modificar las informaciones de una imagen</span>. La sola opción de la pantalla presente es el botón 
     88<p>Si la categoría no contiene ningún elemento (sino únicamente subcategorías) puede ser representada a pesar de todo por cualquier elemento gracias a la pantalla <span class="pwgScreen">Modificar las informaciones de una imagen</span>. La unica opción de la pantalla presente es el botón 
    8989<strong>Suprimir al representante</strong>.</p> 
    9090 
     
    9393<ul> 
    9494 
    95 <li><strong>Nombre de la categoría virtual</strong>: Nombre de la nueva categoría que hay que crear, todas las imágenes de la categoría corriente serán atadas a la noticia.</li> 
     95<li><strong>Nombre de la categoría virtual</strong>: Nombre de la nueva categoría que hay que crear, todas las imágenes de la categoría corriente serán atadas a la nueva.</li> 
    9696 
    97 <li><strong>Categoría allegada</strong>: Donde la nueva categoría debe estar, dejar vacío para crearle sobre la página inicial.</li> 
     97<li><strong>Categoría padre</strong>: Donde la nueva categoría debe estar, dejar vacío para crearle sobre la página inicial.</li> 
    9898 
    9999</ul> 
  • trunk/language/es_ES/help/cat_move.html

    r3282 r5078  
    55<h3>Categorías virtuales que hay que desplazar</h3> 
    66 
    7 <p>Seleccione una o varias categorías virtual a desplazar. Si la lista está vacía, es porque usted todavía no lo creó.</p> 
     7<p>Seleccione una o varias categorías virtual a desplazar. Si la lista está vacía, es porque usted todavía no la a  creada.</p> 
    88 
    9 <h3>Nueva categoría allegada</h3> 
     9<h3>Nueva categoría padre</h3> 
    1010 
    11 <p>Seleccione la nueva categoría allegada (virtual o física). Si usted no selecciona ninguno, las categorías que hay que desplazar habrán subido a la raíz de las categorías. 
    12 Usted no puede desplazar una categoría en él misma o sus niños.</p> 
     11<p>Seleccione la nueva categoría padre (virtual o física). Si usted no selecciona ninguna, las categorías que hay que desplazar habrán subido a la raíz de las categorías. 
     12Usted no puede desplazar una categoría dentro de ella misma o sus niños.</p> 
  • trunk/language/es_ES/help/cat_options.html

    r3282 r5078  
    77  <dt>Autorización al añadido</dt> 
    88 
    9   <dd>Devolver las categorías autorizadas al añadido por los visitadores. Esta opción no está disponible para las categorías virtuales y distantes.</dd> 
     9  <dd>Devolver las categorías autorizadas al añadido por los visitantes. Esta opción no está disponible para las categorías virtuales y distantes.</dd> 
    1010   
    11   <dt>Comentarios utilizador</dt> 
     11  <dt>Comentarios usuarios</dt> 
    1212 
    13   <dd>Autorizar a los utilizadores a añadir comentarios en las categorías seleccionada. 
     13  <dd>Autorizar los usuarios a añadir comentarios en las categorías seleccionadas. 
    1414Por herencia, una imagen es commentable si pertenece por lo menos a una categoría commentable.</dd> 
    1515   
    16   <dt>Encerrar</dt> 
     16  <dt>Bloquear</dt> 
    1717 
    18   <dd>Las categorías seleccionadas se vuelven temporalmente inactivas para mantenimiento. Cuando una categoría es encerrada, todas las categorías niño son encerradas. Cuando una categoría es quitada el cierre, todas las categorías allegadas son quitadas el cierre.</dd> 
     18  <dd>Las categorías seleccionadas se vuelven temporalmente inactivas para mantenimiento. Cuando una categoría es bloqueada, todas las categorías niño son bloqueadas. Cuando a una categoría se le quita el cierre, todas las categorías bloqueadas se vuelven abiertas.</dd> 
    1919 
    2020  <dt>Pública / Particular</dt> 
    2121 
    22   <dd>Gestión del estatuto de las categorías. Los permisos son posibles sólo para las categorías particulares. En cuanto una categoría es privada, usted explícitamente debe autorizar a los utilizadores o los grupos a acceder a eso. Cuando una categoría se vuelve particular, todas las categorías niño se vuelven particulares. Cuando una categoría se vuelve pública, todas las categorías allegadas se vuelven públicas.</dd> 
     22  <dd>Gestión del estatuto de las categorías. Los permisos son posibles sólo para las categorías particulares. En cuanto una categoría es privada, usted explícitamente debe autorizar a los usuarios o los grupos a acceder a eso. Cuando una categoría se vuelve particular, todas las categorías niño se vuelven particulares. Cuando una categoría se vuelve pública, todas las categorías padres se vuelven públicas.</dd> 
    2323 
    2424  <dt>Representante</dt> 
     
    2626  <dd>Esta opción únicamente está disponible si el parámetro de configuración <code>allow_random_representative</code> (Ver <span 
    2727class="filename">include/config_default.inc.php</span>) es 
    28 <em>true</em>. Cada categoría posiblemente representada al azar o por una miniatura fija única.</dd> 
     28<em>true</em>. Cada categoría puede ser representada al azar o por una miniatura fija única.</dd> 
    2929 
    3030</dl> 
  • trunk/language/es_ES/help/cat_perm.html

    r3282 r5078  
    11<h2>Administrar los permisos para una categoría</h2> 
    22 
    3 <p>Esta pantalla está disponible sólo para las categorías particulares. Aquí usted podrá seleccionar a los utilizadores y los grupos autorizados para esta categoría.</p> 
     3<p>Esta pantalla está disponible sólo para las categorías particulares. Aquí usted podrá seleccionar a los usuarios y a los grupos autorizados para esta categoría.</p> 
    44 
    55<h3>Grupos</h3> 
    66 
    7 <p>Usted puede autorizar o prohibir el acceso a los grupos. Modificando las autorizaciones de los grupos, usted probablemente modificará la lista de los utilizadores autorizados gracias a la pertenencia a los grupos.</p> 
     7<p>Usted puede autorizar o prohibir el acceso a los grupos. Modificando las autorizaciones de los grupos, usted probablemente modificará la lista de los usuarios autorizados gracias a la pertenencia a los grupos.</p> 
    88 
    9 <h3>Utilizadores</h3> 
     9<h3>Usuarios</h3> 
    1010 
    11 <p>Usted puede autorizar o prohibirles el acceso a los utilizadores individualmente.</p> 
     11<p>Usted puede autorizar o prohibirles el acceso a los usuarios individualmente.</p> 
  • trunk/language/es_ES/help/configuration.html

    r3282 r5078  
    11<h2>Configuración</h2> 
    22 
    3 <p>Esta pantalla permite administrar la configuración básica. En efecto, sólo son mostrados los parámetros de configuración que deben bastar para la mayoría de los administradores. Si usted desea ver la lista de los numerosos (y acercados) parámetros, leer el fichero <span 
     3<p>Esta pantalla permite administrar la configuración básica. En efecto, sólo son mostrados los parámetros de configuración que deben ser sufisientes para la mayoría de los administradores. Si usted desea ver la lista de los numerosos (y avanzados) parámetros, leer el fichero <span 
    44class="filename">include/config_default.inc.php</span></p> 
    55 
    6 <p>Esta pantalla es divisié en varias secciones, reagrupando los parámetros por tema.</p> 
     6<p>Esta pantalla es dividida en varias secciones, reagrupando los parámetros por tema.</p> 
    77 
    8 <h3>Directora de colegio</h3> 
     8<h3>Principale</h3> 
    99<ul> 
    1010 
    1111  <li><strong>Título de la galería</strong>: utilizado para el flujo RSS y la notificación por e-mail.</li> 
    1212 
    13   <li><strong>Bandera de las páginas</strong>: código html fijado en lo alto de las páginas.</li> 
     13  <li><strong>Bandera de las páginas</strong>: código html visible en lo alto de las páginas.</li> 
    1414 
    1515  <li><strong>URL de la galería</strong>: utilizado para el flujo RSS.</li> 
    1616 
    17   <li><strong>Encerrar la galería</strong>: Encerrar el conjunto de la galería para mantenimiento. Sólo los administradores podrán acceder a la galería.</li> 
     17  <li><strong>Bloquear la galería</strong>: Bloquear el conjunto de las galerías para mantenimiento. Sólo los administradores podrán acceder a la galería.</li> 
    1818 
    1919  <li><strong>Notación</strong>: La notación de las fotos es posible.</li> 
    2020 
    21   <li><strong>Notación por los visitadores</strong>: Hasta los utilizadores no registrados pueden anotar las imágenes.</li> 
     21  <li><strong>Notación por los visitantes</strong>: Hasta los usuarios no registrados pueden anotar las imágenes.</li> 
    2222 
    23   <li><strong>Notificar a los administradores en el momento de la inscripción de un utilizador</strong>: Los administradores recibirán un courriel a cada inscripción.</li> 
     23  <li><strong>Notificar a los administradores en el momento de la inscripción de un usuario</strong>: Los administradores recibirán un mensaje a cada inscripción.</li> 
    2424 
    25   <li><strong>Permitir el registro de los utilizadores</strong>: La inscripción es libre para ellos todos.</li> 
     25  <li><strong>Permitir el registro de los usuarios</strong>: La inscripción es libre para todos ellos.</li> 
    2626 
    2727</ul> 
    2828 
    29 <h3>Reseña histórica</h3> 
     29<h3>Histórial</h3> 
    3030 
    3131  <p>Las visitas de las páginas <span 
    32 class="pwgScreen">index.php</span> et <span 
    33 class="pwgScreen">picture.php</span> Son registrados en la mesa <code>history</code>.</p> 
     32class="pwgScreen">index.php</span> y <span 
     33class="pwgScreen">picture.php</span> Estan registrados en la tabla <code>history</code>.</p> 
    3434 
    35   <p>Las visitas son fijadas en la pantalla <span class="pwgScreen">Administración, Classes de matemáticas superiores, Reseña histórica</span>.</p> 
     35  <p>Las visitas estan visualizadas en la pantalla <span class="pwgScreen">Administración, Classes de matemáticas superiores, Histórial</span>.</p> 
    3636 
    3737<ul> 
    38   <li><strong>Registrar las páginas visitadas por los invitados</strong>: las visitas de las páginas por los invitados son registradas.</li> 
     38  <li><strong>Registrar las páginas visitadas por los invitados</strong>: las visitas de las páginas por los invitados estan registradas.</li> 
    3939 
    40   <li><strong>Registrar las páginas visitadas por los utilizadores</strong>: las visitas del pagespar los utilizadores registrados son registrados.</li> 
     40  <li><strong>Registrar las páginas visitadas por los usuarios</strong>: las visitas del las paginas por los usuarios registrados estan registradas.</li> 
    4141 
    4242  <li><strong>Registrar las páginas visitadas por los administradores</strong>: Las visitas de las páginas por los administradores son registradas.</li> 
     
    4747<ul> 
    4848 
    49   <li><strong>Comentarios utilizador para ellos todos</strong>: hasta los utilizadores no registrados pueden registrar comentarios.</li> 
     49  <li><strong>Comentarios usuarios para todos</strong>: hasta los usuarios no registrados pueden registrar comentarios.</li> 
    5050 
    51   <li><strong>Número utilizador de comentarios por página</strong>.</li> 
     51  <li><strong>Número de comentarios usuarios por página</strong>.</li> 
    5252 
    53   <li><strong>Validación</strong>: Un administrador debe validar los comentarios utilizadores antes de que puedan volverse visibles en la partida pública. La validación de los comentarios utilizadores se efectua en la pantalla <span class="pwgScreen">Administración, Imágenes, Comentarios</span>.</li> 
     53  <li><strong>Validación</strong>: Un administrador debe validar los comentarios usuarios antes de que puedan volverse visibles en la partida pública. La validación de los comentarios usuarios se efectua en la pantalla <span class="pwgScreen">Administración, Imágenes, Comentarios</span>.</li> 
    5454 
    5555  <li><strong>Notificar a los administradores cuando un comentario es registrado</strong>: 
    56 Envío un courriel a los administradores cuando un utilizador registra un comentario que es validado.</li> 
     56Envía un courriel a los administradores cuando un usuarios registra un comentario que es validado.</li> 
    5757 
    5858  <li><strong>Notificar a los administradores cuando un comentario requiere su validación </strong>: 
    59 Envío un courriel a los administradores cuando un tilisateur registra un comentario que pide una validación por parte de los administradores. 
    60 La validación de los comentarios utilizadores se efectua en la pantalla <span class="pwgScreen">Administración, Imágenes, Comentarios</span>.</li> 
     59Envía un courriel a los administradores cuando un usuarios registra un comentario que necesita una validación por parte de los administradores. 
     60La validación de los comentarios usuarios se efectua en la pantalla <span class="pwgScreen">Administración, Imágenes, Comentarios</span>.</li> 
    6161 
    6262</ul> 
     
    6464<h3>Descargar</h3> 
    6565<ul> 
    66   <li><strong>Fijar el lazo de añadido de imagen todo el tiempo</strong>: Si existen unas categorías que permiten el cargamiento, el lazo de añadido de imagen será fijado un poco de sea la categoría.</li> 
     66  <li><strong>Visualizar el lazo de añadido de imagen todo el tiempo</strong>: Si existen unas categorías que permiten el añadido, el lazo de añadido de imagen será visualizado sea cual sea la categoría.</li> 
    6767  <li><strong>Nivel de acceso usuario para cargar</strong>: Permite restringirles el añadido a ciertos usuarios</li> 
    68   <li><strong>Notificar a los administradores cuando una imagen es cargada</strong>: Los administradores recibirán un courriel a cada imagen puesto en disposición por un utilizador.</li> 
     68  <li><strong>Notificar a los administradores cuando una imagen es cargada</strong>: Los administradores recibirán un mensaje por cada imagen añadida por un usuario.</li> 
    6969</ul> 
    7070 
    71 <h3>Fijación por defecto</h3> 
    72 <p>Modificar las opciones de fijación por defecto: para los visitadores no conectados. Una vez conectado, estas opciones son sobrecargadas por las del utilizador, a las que puede modificar en la pantalla <span 
    73 class="pwgScreen">perfila</span>.</p> 
     71<h3>Visualización por defecto</h3> 
     72<p>Modificar las opciones de visualización por defecto: para los visitantes no conectados. Una vez conectado, estas opciones son sobrecargadas por las del usuario, a las que puede modificar en la pantalla <span 
     73class="pwgScreen">perfil</span>.</p> 
    7474 
    75 <p>Es posible cambiar estas opciones para los utilizadores existentes, pero se trata de una otra pantalla : <span class="pwgScreen">Administración, Identificación, Utilizadores</span>, en el cual usted puede modificar estas opciones para una lista de utilizadores seleccionados.</p> 
     75<p>Es posible cambiar estas opciones para los usuarios existentes, pero se trata de una otra pantalla : <span class="pwgScreen">Administración, Identificación, Usuarios</span>, en la cual usted puede modificar estas opciones para una lista de usuarios seleccionados.</p> 
    7676 
    7777<ul> 
    7878 
    79   <li><strong>Lengua</strong>: Concierne sólo a las redacciones de Piwigo. Los nombres de categorías, de imagen y las descripciones no son localizados (ie multilingüe).</li> 
     79  <li><strong>Idioma</strong>: Concierne sólo a las redacciones de Piwigo. Los nombres de categorías, de imagen y las descripciones no son localizados (ie multilingüe).</li> 
    8080 
    8181  <li><strong>Número de miniaturas por línea</strong></li> 
     
    8989  <li><strong>Desarrollar todas las categorías</strong>: ¿ Desarrollar todas las categorías en el menú? <em>Attention</em>: Esta opción es susceptible de consumir inútilmente recursos si su árbol de categorías contiene numerosos elementos.</li> 
    9090 
    91   <li><strong>Mostrar el número de comentarios</strong>: Mostrar número utilizador de comentarios debajo de cada miniatura. Consume recursos.</li> 
     91  <li><strong>Mostrar el número de comentarios</strong>: Mostrar número  de comentarios usuario debajo de cada miniatura. Consume recursos.</li> 
    9292 
    9393  <li><strong>Mostrar el número de visualizaciones  </strong>: Fija los "hits" rehechos sobre una imagen bajo su miniatura en la página de miniaturas. 
     
    9696  N.B.: por defaut es a false.</li> 
    9797 
    98   <li><strong>Anchura máxima de las imágenes</strong>: A la fijación. Si la imagen es más ancha que este parámetro, entonces será redimensionnée a la fijación. Si usted piensa en neceser de modificar este parametraje (pues para una fijación por defecto), sería pertinente de directamente redimensionner sus imágenes almacenadas.</li> 
     98  <li><strong>Anchura máxima de las imágenes</strong>: A la visualización. Si la imagen es más ancha que este parámetro, entonces será redimensionada a la visualización. Si usted piensa en la necesidad de modificar este parametraje (pues para una visualización por defecto), sería pertinente  redimensionar directamente sus imágenes almacenadas.</li> 
    9999 
    100   <li><strong>Altura máxima de las imágenes</strong>: hasta observa que por la anchura.</li> 
     100  <li><strong>Altura máxima de las imágenes</strong>: misma observación que por la anchura.</li> 
    101101 
    102102</ul> 
  • trunk/language/es_ES/help/extend_for_templates.html

    r3282 r5078  
    1 <h2>Configuración para "extender" el templates</h2> 
     1<h2>Configuración para "extender" los templates</h2> 
    22 
    33<h3>Objetivo</h3> 
    44<p>Definir las condiciones de sustitución de cada template (modelo) a partir de template-extensión 
    5  (template llamado "a reponer" (a sustituto)).</p> 
     5 (template llamado "a reemplasar " (sustituto)).</p> 
    66 
    7 <p>" Templates de origen " proviniendo de . / template / yoga (o de otro expediente que "yoga") 
    8  son reemplazados por el sustituto si éste es atado(vinculado) a su template de origen  
     7<p>" Templates de origen " proviniendo de . / template / yoga (o de otra carpeta que "yoga") 
     8 son reemplazados por el sustituto si éste es vinculado a su template de origen  
    99 (y de modo facultativo, cuando la dirección (URL) contiene un URL contains un  
    1010 " Parámetro facultativo del URL ").</p> 
     
    1515(ver el permalinks en nuestra documentación para más información).</p> 
    1616 
    17 <p>Leer las `<a href="#warnings">impuestas en guardia</a>` sobre las condiciones de utilización.</p> 
     17<p>Leer las `<a href="#warnings">advertencias</a>` sobre las condiciones de utilización.</p> 
    1818 
    19 <h3>¿ Qué las extensiones de los modelos?</h3> 
     19<h3>¿ Qué son las extensiones de los modelos?</h3> 
    2020 
    2121<p>Este instrumento de configuración es a la vez poderoso para los principiantes y para los usuarios avanzados. 
    22 Por FTP, en el expediente template-extensión, Webmaster podrá duplicar una buena parte(partida) de los ficheros  
     22Por FTP, en el expediente template-extensión, Webmaster podrá duplicar una buena parte de los ficheros  
    2323.tpl distribuidos (" Templates de origen ")  
    24 con un nombre diferente ("reponer" (a sustituto)). 
     24con un nombre diferente ("reemplasar" (a sustituto)). 
    2525  
    2626 "Templates de origen ", actualmente los modelos sostenidos de origen son:</p> 
     
    4343</ul> 
    4444 
    45 <h3>¿ Dónde puedo encontrar a " Templates de origen "?</h3> 
     45<h3>¿ Dónde puedo encontrar los " Templates de origen "?</h3> 
    4646 
    4747<p>Los modelos distribuidos de origen son en template / yoga /  
    48 (directamente no modificarlos en este lugar por razones de evolución). 
     48( no modificarlos directamente en este lugar por razones de evolución). 
    4949 Así a partir de " templates de origen ", todo webmaster podrá crear su " replacers  
    5050 (modelos personalisés) ".</p> 
     
    5858 
    5959 
    60 <h3>¿ Cómo puedo acelerar a mis "sustitutos"?</h3> 
    61 <p>Uno <strong>Template de origen </strong> debería ser asociado con cada <strong> 
    62  reponer (modelo modificado) </strong> a fin de acelerar las sustituciones correspondientes. 
    63  Acelerar a los sustitutos es la función de " Extender el templates " en los menús de 
     60<h3>¿ Cómo puedo activar mis "sustitutos"?</h3> 
     61<p>Un<strong>Template de origen </strong> debería ser asociado con cada <strong> 
     62 reemplaso </strong> con el fin de activar las sustituciones correspondientes. 
     63 Activar los sustitutos es la función de " Extender el templates " en los menús de 
    6464 Configuración de la Administración. </p> 
    6565 
    6666<p>Si usted selecciona un <strong> Define parámetros facultativo del URL </strong> 
    67  entonces las sustituciones serán realizados sólo sobre las páginas que utilizarán  
     67 entonces las sustituciones serán realizadas sólo sobre las páginas que utilizarán  
    6868 esta palabra clave. Por ejemplo: <span 
    6969  class="pwgScreen">index.php?/<strong>most_visited</strong></span></p> 
    7070   
    71 <p>Los usuarios avanzados utilizarán el permalinks (permaliens, lazos permanentes) como strong> parámetro facultativo del URL </strong>. </p> 
     71<p>Los usuarios avanzados utilizarán los permalinks (permaliens, lazos permanentes) como strong> parámetro facultativo del URL </strong>. </p> 
    7272 
    7373<!-- TODO --> 
    74 <p>If you select a <strong>Bound template</strong> then replacements will be operate only on this template.</p> 
     74<p>Si usted selecciona un<strong>template atado</strong> entonces los cambios se realizaran solo sobre ese template.</p> 
    7575 
    76 <h3>¿ Cómo puedo desactivar mi "sustitutos"?</h3> 
     76<h3>¿ Cómo puedo desactivar mis "sustitutos"?</h3> 
    7777<ul> 
    78 <li>Deselectionner " template de origen ".</li> 
     78<li>Desmarcar " template de origen ".</li> 
    7979<li>Por FTP suprimir "sustitutos".</li> 
    8080</ul> 
    8181<a name="warnings"></a> 
    82 <h3>Advertidas</h3> 
     82<h3>Advertencias</h3> 
    8383<ul> 
    8484 
    85   <li>¡ El <strong> template de origen </strong> debe ser el verdadero  
    86   template " de origen " de otro modo usted podría tener los resultados imprevisibles!</li> 
     85  <li>El <strong> template de origen </strong> debe ser el verdadero  
     86  template " de origen " de otro modo usted podría tener resultados imprevisibles!</li> 
    8787 
    88   <li>Si vario <strong> sustituto templates modofiés </strong> tienen lo mismo <strong> 
    89   template de origen </strong> y lo mismo <strong> parámetro facultativo del URL </strong> entonces solamente el último sustituto será activo.</li> 
     88  <li>Si varios <strong> sustitutos ( templates modoficados) </strong> tienen el mismo <strong> 
     89  template de origen </strong> y el mismo <strong> parámetro facultativo del URL </strong> entonces solamente el último sustituto será activo.</li> 
    9090 
    91   <li>No seleccionar de <strong> parámetro facultativo del URL </strong> acelerará el template de sustitución a cada utilización del template. 
    92   Así como mencionada más arriba, la orden puede inhibir por los sustitutos precedentes.</li> 
     91  <li>No seleccionar <strong> parámetro facultativo del URL </strong> activará el template de sustitución a cada utilización del template. 
     92  Así como mencionado más arriba, la orden puede inhibir los sustitutos precedentes.</li> 
    9393 
    9494  <li>Subexpedientes : 
    9595  Los subexpedientes son ignorados pero son útiles para modificar la orden de los sustitutos. <br> 
    96   distributed-samples: ¡ para sus pruebas son distribus!  
    97 <strong>No modificarlos :</strong>¡ Cree vuestros! 
     96  distributed-samples: ¡ para sus pruebas son distribuidos!  
     97<strong>No modificarlos :</strong>¡ Haga los suyos! 
    9898</li> 
    9999 
  • trunk/language/es_ES/help/group_list.html

    r3282 r5078  
    1919 
    2020<h3>Grupos por defecto</h3> 
    21 <p>Los grupos por defecto son los grupos asociados automáticamente con cada nuevo utilizador.</p> 
     21<p>Los grupos por defecto son los grupos asociados automáticamente con cada nuevo usuario.</p> 
  • trunk/language/es_ES/help/history.html

    r3282 r5078  
    33<p>Estas pantallas permiten seguir el histórico de navegación en Piwigo 
    44 en función de las opciones que ha determinado en  
    5 Administración - Ensayo general - señal Reseña histórica.</p> 
     5Administración - General - pestaña  Histórico.</p> 
    66         
    77<h3>Estadísticas</h3> 
     
    1111class="pwgScreen">picture.php</span> sean  
    1212registradas en el cuadro <code>history</code>, 
    13 esta señal permite seguir el número de páginas visitadas</p> 
     13esta pestaña permite seguir el número de páginas visitadas</p> 
    1414         
    15         <li><strong>Estadísticas totales</strong> : ve las estadísticas por año.</li> 
     15        <li><strong>Estadísticas totales</strong> : visualiza las estadísticas por año.</li> 
    1616         
    17         <li><strong>Estadísticas de un año</strong> : ve las estadísticas de los 
     17        <li><strong>Estadísticas de un año</strong> : visualiza las estadísticas de los 
    1818        meses del año seleccionado.</li> 
    1919         
    20         <li><strong>Estadísticas de un mes</strong> : ve las estadísticas 
     20        <li><strong>Estadísticas de un mes</strong> : visualiza las estadísticas 
    2121        de los días del mes seleccionado.</li> 
    2222         
    23         <li><strong>Estadísticas de un día</strong> : ve las estadísticas 
     23        <li><strong>Estadísticas de un día</strong> : visualiza las estadísticas 
    2424        de las horas del día seleccionado.</li> 
    2525         
     
    3131class="pwgScreen">index.php</span> y <span 
    3232class="pwgScreen">picture.php</span> sean  
    33 registradas en el cuadro <code>history</code>, esta señal permite  
     33registradas en el cuadro <code>history</code>, esta pestaña permite  
    3434seguir más detalladamente las páginas exploradas en su sitio con ayuda  
    3535de distintos filtros..</p> 
     
    3939         
    4040        <li><strong>Filtrar por tipo de elemento</strong> : seleccionar el tipo de  
    41         elemento cuya actividad quiere observar .</li> 
     41        elemento cuya actividad quiere observar .</li> 
    4242         
    4343        <li><strong>Filtrar por usuario</strong> : seleccionar el usuario cuya actividad 
  • trunk/language/es_ES/help/maintenance.html

    r4484 r5078  
    11<h2>Mantenimiento</h2> 
    22 
    3 <p>Para optimizar el tiempo de generación de las páginas, Piwigo utiliza informaciones en viñeta. Por ejemplo, en lugar de contar el número de elementos contenidos en cada categoría a cada nueva carga de página, esta información es almacenada en la base de datos. Teóricamente, esta información debe siempre ser correcta, pero a veces un error puede sobrevenir y la información en viñeta se vuelve falsa.</p> 
     3<p>Para optimizar el tiempo de generación de las páginas, Piwigo utiliza informaciones en viñeta. Por ejemplo, en lugar de contar el número de elementos contenidos en cada categoría a cada nueva carga de página, esta información es almacenada en la base de datos. Teóricamente, esta información debe siempre estar correcta, pero a veces un error puede sobrevenir y la información en viñeta se vuelve falsa.</p> 
    44 
    5 <p>Informaciones se vuelven inútiles con tiempo. Suprimirlos de la base de datos libera del espacio disco.</p> 
     5<p>Informaciones se vuelven inútiles con tiempo. Suprimirlas de la base de datos liberara espacio en el disco.</p> 
    66 
    77<ul> 
    88 
    9   <li><strong>Poner al día las informaciones de las categorías:</strong> Para cada categoría, las informaciones a controller y\o poner al día son las siguientes: lista de las categorías madres, número de elementos, fecha del último elemento, la posición entre las categorías hermana, posición en el árbol completo de las categorías. Esta acción también verifica la coherencia de los representantes.</li> 
     9  <li><strong>Poner al día las informaciones de las categorías:</strong> Para cada categoría, las informaciones a controllar y\o poner al día son las siguientes: lista de las categorías madres, número de elementos, fecha del último elemento, la posición entre las categorías hermana, posición en el árbol completo de las categorías. Esta acción también verifica la coherencia de los representantes.</li> 
    1010 
    1111  <li><strong>Poner al día las informaciones de las imágenes:</strong> Para cada imagen, las informaciones que hay que poner al día son: camino completo hacia el fichero, la nota media. <em>Atención</em>: No confundir con los méta-datos que son sincronizados sobre la pantalla <span 
     
    1515 
    1616  <li><strong>Reparar y optimizar la base de datos :</strong> 
    17 Para cada mesa de la base de datos Piwigo las operaciones de ré-planificación, de reparación y de optimización son efectuadas. 
     17Para cada tabla de la base de datos Piwigo efectua operaciones de ré-planificación, de reparación y de optimización. 
    1818  </li> 
    1919 
     
    2222<ul> 
    2323  <li><strong>Vaciar el histórico :</strong> 
    24 Suprime todas las líneas de la mesa <code>history</code>. La pantalla <span class="pwgScreen"> 
    25 Administración, Especiales, histórico</span> no muestra entonces ninguna información sobre el pasado. <Em>Atención</em>: todos los datos estarán perdidos y no existe ningún medio de recuperarlas. 
     24Suprime todas las líneas de la tabla <code>history</code>. La pantalla <span class="pwgScreen"> 
     25Administración, Especiales, histórico</span> no muestrara ninguna información sobre el pasado. <Em>Atención</em>: todos los datos estarán perdidos y no existe ningún medio de recuperarlos. 
    2626  </li> 
    2727   
    28   <li><strong>Vaciar el sumario del histórico</strong>Suprime todas las informaciones recapitulativas (obtenidas a partir del detalle de la reseña histórica).</li> 
     28  <li><strong>Vaciar el sumario del histórico</strong>Suprime todas las informaciones recapitulativas (obtenidas a partir del detalle de la peataña histórico).</li> 
    2929 
    3030  <li><strong>Purgar las sesiones:</strong> Suprimir las sesiones espiradas..</li> 
     
    3232  <li><strong>Purgar los flujos jamás utilizados de notificación</strong></li> 
    3333 
    34   <li><strong>Purgar la reseña histórica de las búsquedas</strong></li> 
     34  <li><strong>Purgar la pestaña histórico de las búsquedas</strong></li> 
    3535   
    3636  <li><strong>Purgar el templates compilado</strong></li> 
  • trunk/language/es_ES/help/notification_by_mail.html

    r3282 r5078  
    11<h2>Notificación por mail</h2> 
    22 
    3 <p>Esta pantalla permite configurar, administrarles la notificación a los utilizadores de cambios por el envío de un mail.</p> 
     3<p>Esta pantalla permite configurar, administrar las notificaciónes a los usuarios de cambios por el envío de un mail.</p> 
    44 
    5 <p>Esta pantalla es constada por 3 ingletes:</p> 
     5<p>Esta pantalla consta de 3 pestañas:</p> 
    66 
    77<h3>Paramètrage</h3> 
    8 <p>Accésible únicamente en el webmestres, este inglete permite situar los parámetros de la notificación por mail.</p> 
     8<p>Accésible únicamente por el webmestres, esta pestaña permite situar los parámetros de la notificación por mail.</p> 
    99 
    1010<h3>Inscripción</h3> 
    11 <p>Accésible únicamente en el webmestres, este inglete permite administrar las inscripciones / désinscriptions a la notificación por mail.</p> 
     11<p>Accésible únicamente por el webmestres, esta pestaña permite administrar las inscripciones / désinscriptions a la notificación por mail.</p> 
    1212 
    1313<h3>Envío</h3> 
    14 <p>Accésible en el webmestres y a los administradores, este inglete permite efectuar los envíos del mails para notificar los cambios.</p> 
     14<p>Accésible por el webmestres y los administradores, este pestaña permite efectuar los envíos de los mails para notificar los cambios.</p> 
    1515 
  • trunk/language/es_ES/help/permalinks.html

    r3282 r5078  
    11<h2>Lazos permanentes</h2> 
    22 
    3 <p>Los lazos permanentes son utilizados para devolver el urls más hermoso de las categorías. Cuando una categoría tiene un lazo permanente asociada, identificándolo de la categoría no es necesario más en el url.</p> 
     3<p>Los lazos permanentes son utilizados para devolver el url de las categorías. Cuando una categoría tiene un lazo permanente asociado, identificándolo de la categoría no es necesario más en el url.</p> 
    44 
    5 <p>Cuando un lazo permanente es borrado, usted puede salvaguardarlo en la reseña histórica de los lazos permanentes, de modo que los lazos externos tienen PWG todavía funcionan. En la reseña histórica de los lazos permanentes usted puede ver la fecha de borradura del lazo, así como fecha de la última utilización y el número de utilizaciones de este lazo.</p> 
     5<p>Cuando un lazo permanente es borrado, usted puede salvaguardarlo en la pestaña histórico de los lazos permanentes, de modo que los lazos externos tienen PWG todavía funcionan. En la pestaña histórico de los lazos permanentes usted puede ver la fecha de eliminación del lazo, así como la fecha de la última utilización y el número de utilizaciones de este lazo.</p> 
    66 
    7 <p>Por favor, anote que los lazos permanentes deben ser únicos. Deben también ser únicos en la reseña histórica de los lazos permanentes.</p> 
     7<p>Por favor, anote que los lazos permanentes deben ser únicos. Deben también ser únicos en la pestaña histórico de los lazos permanentes.</p> 
  • trunk/language/es_ES/help/search.html

    r3282 r5078  
    77  <dt>Buscar una palabra</dt> 
    88 
    9   <dd>Búsqueda una o varias palabras en todos los atributos atados a las imágenes. Utilizar * como mono para las búsquedas parciales.</dd> 
     9  <dd>Búsquar una o varias palabras en todos los atributos atados a las imágenes. Utilizar * como jocker para las búsquedas parciales.</dd> 
    1010   
    1111  <dt>Búsqueda de un autor</dt> 
    1212 
    13   <dd>Utilizar * como mono para las búsquedas parciales.</dd> 
     13  <dd>Utilizar * como jocker para las búsquedas parciales.</dd> 
    1414 
    1515  <dt>Búsqueda por fecha</dt> 
    1616 
    17   <dd>Seleccionar una fecha y/o una fecha de fin. Dejar la fecha vacía si desearle hacer una búsqueda "delantera". El año debe haber entrado en el último campo en forma de 4 cifras (2005 por ejemplo).</dd> 
     17  <dd>Seleccionar una fecha y/o una fecha de fin. Dejar la fecha vacía si desea hacer una búsqueda "antes". El año debe escribirse en el último campo en forma de 4 cifras (2005 por ejemplo).</dd> 
    1818 
    1919  <dt>Búsqueda en las categorías</dt> 
  • trunk/language/es_ES/help/site_manager.html

    r3282 r5078  
    1 <h2>Sitios distante</h2> 
     1<h2>Sitios distantes</h2> 
    22 
    3 <p>Piwigo ofrece la posibilidad de utilizar varias sitios para almacenar los ficheros que compondrán su galería. Esto puede ser útil si su galería está instalada sobre un espacio de almacenamiento limitado y si usted tiene numerosos ficheros que hay que mostrar.</p> 
     3<p>Piwigo ofrece la posibilidad de utilizar varios sitios para almacenar los ficheros que compondrán su galería. Esto puede ser útil si su galería está instalada sobre un espacio de almacenamiento limitado y si usted tiene numerosos ficheros que hay que mostrar.</p> 
    44 
    55 
     
    1515class="filename">http://exemple.com/galleries/create_listing_file.php</span>.</li> 
    1616 
    17   <li>Ir sobre <span class="pwgScreen">Administración, Categorías, Gerente de las sitios</span>. Pedir crear una nueva sitio, por ejemplo <span 
     17  <li>Ir a<span class="pwgScreen">Administración, Categorías, Gestion de las sitios</span>. Pedir por crear un nuevo sitio, por ejemplo <span 
    1818class="filename">http://exemple.com/galleries</span>.</li> 
    1919 
    2020  <li> 
    2121 
    22     <p>Una nueva sitio distante es registrada. 4 acciones posibles :</p> 
     22    <p>Un nuevo sitio distante esta registrado. 4 acciones posibles :</p> 
    2323 
    2424    <ol> 
     
    3131      <li><strong>limpiar</strong> : Suprime el fichero distante de listado</li> 
    3232 
    33       <li><strong>destruir</strong> : suprime la sitio (y todos los elementos que son asociados con eso) en la base de datos</li> 
     33      <li><strong>destruir</strong> : suprime el sitio (y todos los elementos que estan asociados con el) en la base de datos</li> 
    3434 
    3535    </ol> 
  • trunk/language/es_ES/help/synchronize.html

    r3282 r5078  
    33<ul> 
    44 
    5   <li>Existen 2 tipos de sincronizaciones: estructura y meta-datos. Sincronizar la estructura vuelve a sincronizar su árbol de los repertorios y los ficheros con la representación de la estructura en la base de datos. Sincronizar los méta-datos permite poner al día las informaciones como el peso del fichero, las dimensiones, los datos EXIF o IPTC.</li> 
     5  <li>Existen 2 tipos de sincronizaciones: estructura y meta-datos. Sincronizar la estructura vuelve a sincronizar su árbol de los repertorios y los ficheros con la representación de la estructura en la base de datos. Sincronizar los méta-datos permite actualizar las informaciones como el peso del fichero, las dimensiones, los datos EXIF o IPTC.</li> 
    66 
    7   <li>La première synchronisation à effectuer doit être celle sur la 
    8 structure.</li> 
     7  <li>La primira sincronización a efectuar es la de la estructura</li> 
    98 
    10   <li>El proceso de sincronización puede llevar tiempo (con arreglo a la carga del servidor y de la cantidad de ficheros administrando), pues es posible avanzar paso a paso: categoría por categoría.</li> 
     9  <li>El proceso de sincronización puede llevar tiempo (en proporción a la carga del servidor y la cantidad de ficheros por administrar), tambien es posible avanzar paso a paso: categoría por categoría.</li> 
    1110 
    1211</ul> 
  • trunk/language/es_ES/help/thumbnail.html

    r3282 r5078  
    11<h2>Creación de las miniaturas</h2> 
    22 
    3 <p>Creación de las miniaturas faltantes. La utilización de este carácter funcional no es aconsejada si su galería es albergada sobre un servidor mutualisé (resources máquina compartidas).</p> 
     3<p>Creación de las miniaturas que faltan. La utilización de esta funcion no es aconsejada si su galería es albergada sobre un servidor mutualisado (resources máquina compartidas).</p> 
    44 
    55<dl> 
     
    77  <dt>Versión de GD</dt> 
    88 
    9   <dd>GD es una librería gráfica de manipulación de imágenes para PHP. Escoja la versión instalada sobre su servidor. Si usted escoge al mal, mensajes de errores aparecerán, vuelva sobre la página precedente y escoja la otra versión. Si ninguna versión marcha, esto significa que GD no está disponible.</dd> 
     9  <dd>GD es una librería gráfica de manipulación de imágenes para PHP. Escoja la versión instalada sobre su servidor. Si usted se equivoca, mensajes de errores aparecerán, vuelva a la página precedente y escoja la otra versión. Si ninguna versión funcciona, esto significa que GD no está disponible.</dd> 
    1010 
    1111  <dt>Anchura y altura</dt> 
    1212 
    13   <dd>Dimensiones máximo que las miniaturas pueden tomar. El ratio anchura / altura original es conservado. Los valores por defecto son modificables gracias a los parámetros de configuración <code>tn_width</code> y 
     13  <dd>Dimensiones máximas que las miniaturas pueden tener. El ratio anchura / altura original es conservado. Los valores por defecto son modificables gracias a los parámetros de configuración <code>tn_width</code> y 
    1414<code>tn_height</code> (ver el fichero <span 
    1515class="filename">include/config_default.inc.php</span>).</dd> 
     
    1717  <dt>Número de miniaturas que hay que crear</dt> 
    1818 
    19   <dd>No hésayez de miniaturizar un número demasiado grande de imágenes a la vez. En efecto, la miniaturización requiere una utilización relativamente gruesa procesador.</dd> 
     19  <dd>No intentar de miniaturizar un número demasiado grande de imágenes a la vez. En efecto, la miniaturización requiere una utilización relativamente importante del procesador.</dd> 
    2020 
    2121  <dt>Tamaño de fichero</dt> 
  • trunk/language/es_ES/help/user_list.html

    r3282 r5078  
    1 <h2>Lista utilizadores</h2> 
     1<h2>Lista usuarios</h2> 
    22 
    3 <p>Manipulación de las propiedades de los utilizadores registrados. Las únicas los permisos son administrados en una pantalla diferente.</p> 
     3<p>Manipulación de las propiedades de los usuarios registrados. Solo los permisos son administrados en una pantalla diferente.</p> 
    44 
    5 <h3>Añadir a un utilizador</h3> 
     5<h3>Añadir un usuario</h3> 
    66 
    7 <p>El administrador puede añadir manualmente a utilizadores.</p> 
     7<p>El administrador puede añadir manualmente a usuarios.</p> 
    88 
    9 <h3>Lista utilizadores</h3> 
     9<h3>Lista usuarios</h3> 
    1010 
    11 <p>La lista puede ser filtrada con nombre de utilizador (* = mono), con grupo o todavía el estatuto. La lista puede ser ordenada según la fecha de registro o el nombre de utilizador, por orden ascendente al desminuir.</p> 
     11<p>La lista puede ser filtrada con nombre de usuario (* = mono), con grupo o el estatuto. La lista puede ser ordenada según la fecha de registro o el nombre de usuario, por orden ascendente al descendente.</p> 
    1212 
    13 <p>Esta pantalla funciona por modificación de varios utilizadores simultáneamente:</p> 
     13<p>Esta pantalla funciona por modificación de varios usuarios simultáneamente:</p> 
    1414 
    1515<ul> 
    16   <li>suprimir a utilizadores (necesita una confirmación)</li> 
     16  <li>suprimir a usuarios (necesita una confirmación)</li> 
    1717  <li>cambiar el estatuto</li> 
    1818  <li>asociar o disociar grupos</li> 
    19   <li>modificar las propiedades de fijación</li> 
    20   <li>modificar las propiedades anexos</li> 
     19  <li>modificar las propiedades de visualización</li> 
     20  <li>modificar las propiedades anexas</li> 
    2121</ul> 
    2222 
    23 <p>El blanco es la lista de los utilizadores seleccionados (por defecto) o bien todos los utilizadores de la lista filtrada.</p> 
     23<p>El blanco es la lista de los usuarios seleccionados (por defecto) o bien todos los usuarios de la lista filtrada.</p> 
    2424 
    2525<h3>Consejero</h3> 
    26 <p>Definición de un utilizador aconsejar:</p> 
     26<p>Definición de un usuario consejero:</p> 
    2727<ul> 
    2828  <li>permite acceder a todas las pantallas permitidas por su estatuto</li> 
     
    3030</ul> 
    3131 
    32 <p>Es posible permitir el asignación del modo aconsejar con la variable $conf['allow_adviser'].</p> 
    33 <p>Si esta variable está a 'true', será posible definir al utilizador como un consejero</p> 
     32<p>Es posible permitir el asignación del modo consejero con la variable $conf['allow_adviser'].</p> 
     33<p>Si esta variable está a 'true', será posible definir al usuario como consejero</p> 
  • trunk/language/es_ES/install.lang.php

    r4642 r5078  
    2424$lang['Installation'] = 'Instalación'; 
    2525$lang['Initial_config'] = 'Configuración de Base'; 
    26 $lang['Default_lang'] = 'Lengua por defecto de la galería'; 
     26$lang['Default_lang'] = 'Idioma por defecto de la galería'; 
    2727$lang['step1_title'] = 'Configuración de la Base de datos'; 
    2828$lang['step2_title'] = 'Configuración de la cuenta Administrador'; 
    2929$lang['Start_Install'] = 'Empezar la instalación'; 
    30 $lang['reg_err_mail_address'] = 'La dirección mail debe ser la forma xxx@yyy.eee (ejemplo: jack@altern.org)'; 
     30$lang['reg_err_mail_address'] = 'La dirección mail debe ser de la forma xxx@yyy.eee (ejemplo: jack@altern.org)'; 
    3131 
    3232$lang['install_webmaster'] = 'Administrador'; 
    33 $lang['install_webmaster_info'] = 'Este identificado aparecerá en todos sus visitadores. Le sirve para administrar la sitio'; 
     33$lang['install_webmaster_info'] = 'Este identificador aparecerá a todos sus visitantes. Le sirvira para administrar el sitio'; 
    3434 
    3535$lang['step1_confirmation'] = 'Los parámetros entrados son correctos'; 
    36 $lang['step1_err_db'] = 'La conexión al camarero(servidor) es O.K., pero imposible conectarse a esta base de datos'; 
     36$lang['step1_err_db'] = 'La conexión al servidor es O.K., pero es imposible conectarse a esta base de datos'; 
    3737$lang['step1_err_server'] = 'Imposible conectarse al servidor'; 
    3838 
    3939$lang['step1_dbengine'] = 'Database type'; 
    4040$lang['step1_dbengine_info'] = 'The type of database your piwigo data will be store in'; 
    41 $lang['step1_host'] = 'Huésped'; 
     41$lang['step1_host'] = 'Huésped MySQL'; 
    4242$lang['step1_host_info'] = 'localhost, sql.multimania.com, toto.freesurf.fr'; 
    43 $lang['step1_user'] = 'Utilizador'; 
    44 $lang['step1_user_info'] = 'Nombre de utilizador para su hébergeur'; 
     43$lang['step1_user'] = 'Usuario'; 
     44$lang['step1_user_info'] = 'Nombre de usuario para su alojador web'; 
    4545$lang['step1_pass'] = 'Palabra de paso'; 
    46 $lang['step1_pass_info'] = 'El abastecido por su hébergeur'; 
     46$lang['step1_pass_info'] = 'El proporcionado por su alojador web'; 
    4747$lang['step1_database'] = 'Nombre de la base'; 
    48 $lang['step1_database_info'] = 'El abastecido por su hébergeur'; 
     48$lang['step1_database_info'] = 'El proporcionado por su alojador web'; 
    4949$lang['step1_prefix'] = 'Prefijo nombres de mesa'; 
    50 $lang['step1_prefix_info'] = 'El nombre de las mesas aparecerá con este prefijo (permite administrar mejor su base de datos)'; 
    51 $lang['step2_err_login1'] = 'Por favor, recoja un pseudo para el webmaster'; 
     50$lang['step1_prefix_info'] = 'El nombre de las tablas aparecerá con este prefijo (permite administrar mejor su base de datos)'; 
     51$lang['step2_err_login1'] = 'Por favor, escriba un pseudo para el webmaster'; 
    5252$lang['step2_err_login3'] = 'El pseudo del webmaster no debe contener carácter " y \''; 
    53 $lang['step2_err_pass'] = 'Por favor, arregle su palabra de paso'; 
    54 $lang['install_end_title'] = 'Instalación acabada'; 
    55 $lang['step2_pwd'] = 'Palabra de paso'; 
    56 $lang['step2_pwd_info'] = 'Debe quedar confidencial, permite acceder al tabla de administración.'; 
    57 $lang['step2_pwd_conf'] = 'Palabra de paso [Confirmar]'; 
     53$lang['step2_err_pass'] = 'Por favor, ponga su contraseña'; 
     54$lang['install_end_title'] = 'Instalación finalizada'; 
     55$lang['step2_pwd'] = 'Contraseña'; 
     56$lang['step2_pwd_info'] = 'Debe quedar confidencial, permite acceder al panel de administración.'; 
     57$lang['step2_pwd_conf'] = 'Contraseña [Confirmar]'; 
    5858$lang['step2_pwd_conf_info'] = 'Comprobación'; 
    59 $lang['step1_err_copy'] = 'Copie el texto en rosa entre las rayas y pegúelo en el fichero config_database.inc.php que se encuentra en el repertorio " include " a la base del lugar donde usted instaló a Piwigo (el fichero config_database.inc.php debe contener SÓLO lo que está en rosa entre las rayas, ninguna vuelta a la línea o espacio es autorizado)'; 
    60 $lang['install_help'] = '¿ Necesidad de ayudante? Plantee su cuestión sobre él <a href="%s">foro de Piwigo</a>.'; 
    61 $lang['install_end_message'] = 'La configuración de la aplicación correctamente se celebró, coloca en la etapa próxima<br><br> 
    62 * Vaya sobre la página de identificación y conéctese con pseudo dado para el webmaster<br> 
     59$lang['step1_err_copy'] = 'Copie el texto en rosa entre los guillones y pegúelo en el fichero mysql.inc.php que se encuentra en el repertorio " include " a la base del lugar donde usted instaló  Piwigo (el fichero mysql.inc.php debe contener SÓLO lo que está en rosa entre las rayas, ninguna vuelta a la línea o espacio es autorizado)'; 
     60$lang['install_help'] = '¿ Necesidad de ayuda? Plantee su pregunta sobre él <a href="%s">foro de Piwigo</a>.'; 
     61$lang['install_end_message'] = 'La configuración de la aplicación se hizo correctamente , vaya a la etapa sigiente<br /><br /> 
     62* Vaya a la página de identificación y conéctese con el pseudo dado para el webmaster<br /> 
    6363* Éste le permite acceder a la parte administración y a las instrucciones para colocar las imágenes en los repertorios.'; 
    64 $lang['conf_mail_webmaster'] = 'Dirige e-mail del Administrador'; 
    65 $lang['conf_mail_webmaster_info'] = 'Los visitadores podrán ponerse en contacto con usted por este mail'; 
     64$lang['conf_mail_webmaster'] = 'E-mail del Administrador'; 
     65$lang['conf_mail_webmaster_info'] = 'Los visitantes podrán ponerse en contacto con usted por este mail'; 
    6666 
    67 $lang['PHP 5 is required'] = 'PHP 5 es requerido'; 
    68 $lang['It appears your webhost is currently running PHP %s.'] = 'Aparentemente, la versión PHP de su hébergeur es PHP %s.'; 
     67$lang['PHP 5 is required'] = 'PHP 5 requerido'; 
     68$lang['It appears your webhost is currently running PHP %s.'] = 'Aparentemente, la versión PHP de su alojador web es PHP %s.'; 
    6969$lang['Piwigo may try to switch your configuration to PHP 5 by creating or modifying a .htaccess file.'] = 'Piwigo va a tratar de pasar en PHP 5 creando o modificando el fichero .htaccess.'; 
    70 $lang['Note you can change your configuration by yourself and restart Piwigo after that.'] = 'Anote que usted mismo puede cambiar la configuración PHP y volver a lanzar a Piwigo después.'; 
    71 $lang['Try to configure PHP 5'] = 'Tratar de configurar PHP 5'; 
    72 $lang['Sorry!'] = 'Desolado!'; 
     70$lang['Note you can change your configuration by yourself and restart Piwigo after that.'] = 'Note que usted mismo puede cambiar la configuración PHP y volver a lanzar Piwigo después.'; 
     71$lang['Try to configure PHP 5'] = 'Trate de configurar PHP 5'; 
     72$lang['Sorry!'] = 'Lo siento!'; 
    7373$lang['Piwigo was not able to configure PHP 5.'] = 'Piwigo no pudo configurar PHP 5.'; 
    74 $lang["You may referer to your hosting provider's support and see how you could switch to PHP 5 by yourself."] = 'Usted debe ponerse en contacto con su hébergeur con el fin de saber cómo configurar PHP 5'; 
    75 $lang['Hope to see you back soon.'] = 'Esperando verle de revisarle muy pronto...'; 
     74$lang["You may referer to your hosting provider's support and see how you could switch to PHP 5 by yourself."] = 'Usted debe ponerse en contacto con su alojador web con el fin de saber cómo configurar PHP 5'; 
     75$lang['Hope to see you back soon.'] = 'Esperando verle muy pronto...'; 
    7676 
    77 $lang['step1_err_copy_2'] = 'La etapa próxima de instalación es posible en lo sucesivo'; 
     77$lang['step1_err_copy_2'] = 'Puede seguir con la instalación sigiente'; 
    7878$lang['step1_err_copy_next'] = 'Etapa siguiente'; 
    7979 
  • trunk/language/es_ES/upgrade.lang.php

    r4642 r5078  
    2222// +-----------------------------------------------------------------------+ 
    2323 
    24 $lang['Upgrade'] = 'Puesta al día'; 
    25 $lang['introduction message'] = 'Esta página le propone poner al día la base de dato correspondiente a su antigua versión de piwigo hacia la nueva versión. 
    26 El asistente de postura al día piensa en la versión actual es un <strong> versión %s </strong> (o equivalente). '; 
    27 $lang['Upgrade from %s to %s'] = 'Puesta al día por la versión %s a %s'; 
     24$lang['Upgrade'] = 'Actualización'; 
     25$lang['introduction message'] = 'Esta página le propone actualizar la base de dato de su antigua versión de piwigo hacia la nueva versión. 
     26El asistente de actualización piensa que la versión actual es la <strong> versión %s </strong> (o equivalente). '; 
     27$lang['Upgrade from %s to %s'] = 'Actualización de la versión %s a %s'; 
    2828$lang['Statistics'] = 'Estadísticas'; 
    29 $lang['total upgrade time'] = 'tiempo total de la puesta al día'; 
     29$lang['total upgrade time'] = 'tiempo total de la actualización'; 
    3030$lang['total SQL time'] = 'tiempo total de la demanda SQL'; 
    3131$lang['SQL queries'] = 'número de demanda SQL'; 
    32 $lang['Upgrade informations'] = 'Informaciones sobre la puesta al día'; 
     32$lang['Upgrade informations'] = 'Informaciones sobre la actualización'; 
    3333$lang['perform a maintenance check'] = 'Por favor, efectúes un mantenimiento en [Administración>Especiales>Mantenimiento] si usted encuentra problemas.'; 
    34 $lang['deactivated plugins'] = 'Por precaución, el plugins siguiente han sido desactivados. Verifique si existen unas posturas al día antes de reactivarlas:'; 
    35 $lang['upgrade login message'] = 'Sólo un administrador puede lanzar la puesta al día: por favor, identifiqúese más abajo.'; 
    36 $lang['You do not have access rights to run upgrade'] = 'Usted no tiene los derechos necessaires para lanzar la puesta al día.'; 
     34$lang['deactivated plugins'] = 'Por precaución, el plugins siguiente han sido desactivados. Verifique si existen unas actualización antes de reactivarlos:'; 
     35$lang['upgrade login message'] = 'Sólo un administrador puede lanzar la actualización: por favor, identifiqúese más abajo.'; 
    3736$lang['in include/mysql.inc.php, before ?>, insert:'] = 'En el fichero <i>include/mysql.inc.php</i>, antes <b>?></b>,  inserte:'; 
    3837 
    3938// Upgrade informations from upgrade_1.3.1.php 
    4039$lang['all sub-categories of private categories become private'] = 'Todas las subcategorías de categorías privadas se vuelven privadas'; 
    41 $lang['user permissions and group permissions have been erased'] = 'Los autorizaciones de los usuarios y de los grupos han sido borrados'; 
    42 $lang['only thumbnails prefix and webmaster mail saved'] = 'Sólo el prefijo de las miniaturas y el email electrónico del webmestre han sido salvaguardados por la configuración precedente'; 
     40$lang['user permissions and group permissions have been erased'] = 'Las autorizaciones de los usuarios y de los grupos han sido borradas'; 
     41$lang['only thumbnails prefix and webmaster mail saved'] = 'Sólo el prefijo de las miniaturas y el email del webmestre han sido salvaguardados por la configuración precedente'; 
    4342 
    4443?> 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.