Changeset 6041


Ignore:
Timestamp:
05/02/10 20:15:30 (9 years ago)
Author:
jpr928
Message:

update ES_es language

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extensions/pLoader/trunk/locale/es_ES/pLoader.po

    r6038 r6041  
    1414"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n" 
    1515 
     16#, fuzzy 
    1617msgid "Select photos for upload" 
    17 msgstr "Escoger fotos a trasladar" 
    18  
     18msgstr "Escoger las fotos que hay que trasladar" 
     19 
     20#, fuzzy 
    1921msgid "JPEG files" 
    2022msgstr "Ficheros JPEG" 
    2123 
     24#, fuzzy 
    2225msgid "Default author" 
    2326msgstr "Autor por defecto:" 
    2427 
     28#, fuzzy 
    2529msgid "Photo caption  prefix" 
    2630msgstr "Prefijo del título de la foto:" 
    2731 
     32#, fuzzy 
    2833msgid "Site thumbnail size" 
    2934msgstr "Talla miniatura:" 
    3035 
     36#, fuzzy 
    3137msgid "Site image width" 
    3238msgstr "Anchura de la imagen" 
    3339 
     40#, fuzzy 
    3441msgid "Site image height" 
    3542msgstr "Altura de la imagen" 
    3643 
     44#, fuzzy 
    3745msgid "Auto rotate image" 
    3846msgstr "Rotación automática de la imagen" 
    3947 
     48#, fuzzy 
    4049msgid "Upload high (original size) " 
    4150msgstr "Cargar la foto original:" 
    4251 
     52#, fuzzy 
    4353msgid "Upload high definition " 
    44 msgstr "Transferencia de alta definición:" 
    45  
     54msgstr "Transferencia alta definición:" 
     55 
     56#, fuzzy 
    4657msgid "High definition" 
    4758msgstr "Alta definición:" 
    4859 
     60#, fuzzy 
    4961msgid "Yes" 
    5062msgstr "Sí" 
    5163 
     64#, fuzzy 
    5265msgid "No" 
    5366msgstr "No" 
    5467 
     68#, fuzzy 
    5569msgid "Admin. username" 
    56 msgstr "Identificante administrador:" 
    57  
     70msgstr "Identificando a administrador:" 
     71 
     72#, fuzzy 
    5873msgid "Admin. password" 
    5974msgstr "Contraseña administrador:" 
    6075 
     76#, fuzzy 
    6177msgid "OK" 
    6278msgstr "Validar" 
    6379 
     80#, fuzzy 
    6481msgid "Cancel" 
    6582msgstr "Anular" 
    6683 
     84#, fuzzy 
    6785msgid "Create date" 
    68 msgstr "Fecha de creación:" 
    69  
     86msgstr "Data de creación:" 
     87 
     88#, fuzzy 
    7089msgid "Width" 
    7190msgstr "Anchura:" 
    7291 
     92#, fuzzy 
    7393msgid "Height" 
    7494msgstr "Altura" 
    7595 
     96#, fuzzy 
    7697msgid "Orientation" 
    7798msgstr "Orientación:" 
    7899 
     100#, fuzzy 
    79101msgid "Shutter speed" 
    80102msgstr "Velocidad de obturación:" 
    81103 
     104#, fuzzy 
    82105msgid "Aperture" 
    83106msgstr "Apertura:" 
    84107 
     108#, fuzzy 
    85109msgid "Focal length" 
    86110msgstr "Longitud focal:" 
    87111 
     112#, fuzzy 
    88113msgid "Model" 
    89114msgstr "Modelo" 
    90115 
     116#, fuzzy 
    91117msgid "Lens" 
    92118msgstr "Óptica:" 
    93119 
     120#, fuzzy 
    94121msgid "Author" 
    95122msgstr "Autor:" 
    96123 
     124#, fuzzy 
    97125msgid "Comment" 
    98126msgstr "Comentario:" 
    99127 
     128#, fuzzy 
    100129msgid "Chinese" 
    101130msgstr "Chino" 
    102131 
     132#, fuzzy 
    103133msgid "Chinese simplified" 
    104134msgstr "Chino simplificado" 
    105135 
     136#, fuzzy 
    106137msgid "Czech" 
    107138msgstr "Checo" 
    108139 
     140#, fuzzy 
    109141msgid "Danish" 
    110142msgstr "Danés" 
    111143 
     144#, fuzzy 
    112145msgid "English" 
    113146msgstr "Inglés" 
    114147 
     148#, fuzzy 
    115149msgid "German" 
    116150msgstr "Alemán" 
    117151 
     152#, fuzzy 
    118153msgid "Spanish" 
    119154msgstr "Español" 
    120155 
     156#, fuzzy 
    121157msgid "French" 
    122158msgstr "Francés" 
    123159 
     160#, fuzzy 
    124161msgid "Hungarian" 
    125162msgstr "Húngaro" 
    126163 
     164#, fuzzy 
    127165msgid "Italian" 
    128166msgstr "Italiano" 
    129167 
     168#, fuzzy 
    130169msgid "Japanese" 
    131170msgstr "Japonés" 
    132171 
     172#, fuzzy 
    133173msgid "Dutch" 
    134174msgstr "Holandés" 
    135175 
     176#, fuzzy 
    136177msgid "Polish" 
    137178msgstr "Polaco" 
    138179 
     180#, fuzzy 
    139181msgid "Portuguese Brazil" 
    140182msgstr "Brasil portugués" 
    141183 
     184#, fuzzy 
    142185msgid "Portuguese Portugal" 
    143186msgstr "Portugal portugués" 
    144187 
     188#, fuzzy 
    145189msgid "Russian" 
    146190msgstr "Ruso" 
    147191 
     192#, fuzzy 
    148193msgid "Slovak" 
    149194msgstr "Eslovaco" 
    150195 
     196#, fuzzy 
    151197msgid "Brasil" 
    152198msgstr "Brasil" 
    153199 
     200#, fuzzy 
    154201msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language" 
    155 msgstr "PLoader debe ser reiniciado para visualizar el idioma seleccionado" 
    156  
     202msgstr "PLoader debe ser dejado partir para fijar la nueva lengua seleccionada" 
     203 
     204#, fuzzy 
    157205msgid "Piwigo categories" 
    158206msgstr "Categorías en Piwigo" 
    159207 
     208#, fuzzy 
    160209msgid "Photo properties" 
    161210msgstr "Propiedades de la foto" 
    162211 
     212#, fuzzy 
    163213msgid "Tools" 
    164214msgstr "Herramientas" 
    165215 
     216#, fuzzy 
    166217msgid "Global settings" 
    167218msgstr "Preferencias" 
    168219 
     220#, fuzzy 
    169221msgid "Advanced" 
    170222msgstr "Avanzado" 
    171223 
     224#, fuzzy 
    172225msgid "Transfert chunk size" 
    173 msgstr "Talla de bloques de transferencia:" 
    174  
     226msgstr "Talla bloques de transferencia:" 
     227 
     228#, fuzzy 
    175229msgid "General" 
    176230msgstr "General" 
    177231 
     232#, fuzzy 
    178233msgid "Resized" 
    179234msgstr "Reducción" 
    180235 
     236#, fuzzy 
    181237msgid "Thumbnail" 
    182238msgstr "Miniatura" 
    183239 
     240#, fuzzy 
    184241msgid "Preview" 
    185242msgstr "Previsualización" 
    186243 
     244#, fuzzy 
    187245msgid "Photo selection" 
    188246msgstr "Fotos seleccionadas" 
    189247 
     248#, fuzzy 
    190249msgid "Language choice" 
    191 msgstr "Elección del idioma" 
    192  
     250msgstr "Elección de la lengua" 
     251 
     252#, fuzzy 
    193253msgid "Choose a language" 
    194 msgstr "Escoger un idioma" 
    195  
     254msgstr "Escoger una lengua" 
     255 
     256#, fuzzy 
    196257msgid "Upload to Piwigo" 
    197258msgstr "Trasladar hacia Piwigo" 
    198259 
     260#, fuzzy 
    199261msgid "Remove photo from selection" 
    200 msgstr "Quitar la foto de la selección" 
    201  
     262msgstr "Llevarse la foto de la selección" 
     263 
     264#, fuzzy 
    202265msgid "Add photo to selection" 
    203266msgstr "Añadir la foto a la selección" 
    204267 
     268#, fuzzy 
    205269msgid "Not connected" 
    206270msgstr "No conectado" 
    207271 
     272#, fuzzy 
    208273msgid "Connection to" 
    209274msgstr "La conexión a" 
    210275 
     276#, fuzzy 
    211277msgid "failed" 
    212278msgstr "Fue suspendido" 
    213279 
     280#, fuzzy 
    214281msgid "Piwigo login" 
    215 msgstr "Conexión de Piwigo" 
    216  
     282msgstr "Conexión en Piwigo" 
     283 
     284#, fuzzy 
    217285msgid "Piwigo login error" 
    218 msgstr "Error de conexión de Piwigo" 
    219  
     286msgstr "Error de conexión en Piwigo" 
     287 
     288#, fuzzy 
    220289msgid "Please select a valid target category" 
    221290msgstr "Por favor, seleccione otra categoría" 
    222291 
     292#, fuzzy 
    223293msgid "Piwigo upload error" 
    224294msgstr "Error de transferencia a Piwigo" 
    225295 
     296#, fuzzy 
    226297msgid "Category name" 
    227298msgstr "Nombre de la categoría" 
    228299 
     300#, fuzzy 
    229301msgid "Add new category" 
    230302msgstr "Añadir una nueva categoría" 
    231303 
     304#, fuzzy 
    232305msgid "New category" 
    233306msgstr "Nueva categoría" 
    234307 
     308#, fuzzy 
    235309msgid "Upload cancelled" 
    236310msgstr "Transferencia anulada" 
    237311 
     312#, fuzzy 
    238313msgid "Image upload progress information" 
    239314msgstr "Progresión de la transferencia de imagen" 
    240315 
     316#, fuzzy 
    241317msgid "Cancel upload" 
    242318msgstr "Anular la transferencia" 
    243319 
     320#, fuzzy 
    244321msgid "Piwigo upload information" 
    245322msgstr "Información sobre la transferencia a Piwigo" 
    246323 
     324#, fuzzy 
    247325msgid "Processing" 
    248 msgstr "Procesando" 
    249  
     326msgstr "Tratamiento corriente" 
     327 
     328#, fuzzy 
    250329msgid "images processed" 
    251330msgstr "imágenes tratadas" 
    252331 
     332#, fuzzy 
    253333msgid "images uploaded" 
    254334msgstr "Imágenes trasladadas" 
    255335 
     336#, fuzzy 
    256337msgid "images in errors and not uploaded" 
    257 msgstr "Imágenes con error y no trasladadas" 
    258  
     338msgstr "Imágenes en error y no trasladadas" 
     339 
     340#, fuzzy 
    259341msgid "Duration" 
    260342msgstr "Duración" 
    261343 
     344#, fuzzy 
    262345msgid "seconds" 
    263346msgstr "Segundos" 
    264347 
     348#, fuzzy 
    265349msgid "Categories" 
    266350msgstr "Categorías" 
    267351 
     352#, fuzzy 
    268353msgid "categories" 
    269354msgstr "categorías" 
    270355 
     356#, fuzzy 
    271357msgid "Categorie" 
    272358msgstr "Categoría" 
    273359 
     360#, fuzzy 
    274361msgid "categorie" 
    275362msgstr "categoría" 
    276363 
     364#, fuzzy 
    277365msgid "Album" 
    278366msgstr "Álbum" 
    279367 
     368#, fuzzy 
    280369msgid "Albums" 
    281370msgstr "Álbums" 
    282371 
     372#, fuzzy 
    283373msgid "album" 
    284374msgstr "álbum" 
    285375 
     376#, fuzzy 
    286377msgid "albums" 
    287378msgstr "álbums" 
    288379 
     380#, fuzzy 
    289381msgid "Photo caption" 
    290382msgstr "Título de la foto:" 
    291383 
     384#, fuzzy 
    292385msgid "File name" 
    293386msgstr "Nombre del fichero:" 
    294387 
     388#, fuzzy 
    295389msgid "Default photo caption" 
    296390msgstr "Título por defecto:" 
    297391 
     392#, fuzzy 
    298393msgid "Resize site image" 
    299 msgstr "Reducir para el sitio:" 
    300  
     394msgstr "Reducirse para el sitio:" 
     395 
     396#, fuzzy 
    301397msgid "Auto rotate" 
    302398msgstr "Rotación automática:" 
    303399 
     400#, fuzzy 
    304401msgid "Upload high (original size)" 
    305402msgstr "Trasladar la foto original:" 
    306403 
     404#, fuzzy 
    307405msgid "Site image jpeg quality" 
    308406msgstr "Calidad JPEG de la foto:" 
    309407 
     408#, fuzzy 
    310409msgid "Site image filter" 
    311410msgstr "Filtro de reducción:" 
    312411 
     412#, fuzzy 
    313413msgid "Site image blur" 
    314 msgstr "Acentuación / borroso:" 
    315  
     414msgstr "Acentuación / ligereza:" 
     415 
     416#, fuzzy 
    316417msgid "Site image interlace" 
    317418msgstr "Entrelazamiento:" 
    318419 
     420#, fuzzy 
    319421msgid "Site thumbnail jpeg quality" 
    320422msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas del sitio:" 
    321423 
     424#, fuzzy 
    322425msgid "Photo selection thumbnail size" 
    323426msgstr "Talla miniaturas de la selección foto:" 
    324427 
     428#, fuzzy 
    325429msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality" 
    326430msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas de la selección foto:" 
    327431 
     432#, fuzzy 
    328433msgid "Use exif preview when available" 
    329434msgstr "Utilizar la previsualización extejo:" 
    330435 
     436#, fuzzy 
    331437msgid "Custom preview ratio" 
    332 msgstr "Porcentaje de previsualización:" 
    333  
     438msgstr "Ratio de previsualización:" 
     439 
     440#, fuzzy 
    334441msgid "Piwigo url" 
    335442msgstr "url del sitio Piwigo" 
    336443 
     444#, fuzzy 
    337445msgid "Connect" 
    338446msgstr "Conectar" 
    339447 
     448#, fuzzy 
    340449msgid "Work Offline" 
    341450msgstr "Trabajar fuera de conexión" 
    342451 
     452#, fuzzy 
    343453msgid "Exit" 
    344454msgstr "Salir" 
    345455 
     456#, fuzzy 
    346457msgid "empty - work Offline" 
    347 msgstr "Nada que visualizar - fuera de conexión" 
    348  
     458msgstr "Nada que hay que fijar - fuera de conexión" 
     459 
     460#, fuzzy 
    349461msgid "None" 
    350462msgstr "Ninguno" 
    351463 
     464#, fuzzy 
    352465msgid "File path and name" 
    353466msgstr "Camino y nombre del fichero" 
    354467 
     468#, fuzzy 
    355469msgid "Prefix" 
    356470msgstr "Prefijo" 
    357471 
     472#, fuzzy 
    358473msgid "Prefix + rank number" 
    359474msgstr "Prefijo + número de fila" 
    360475 
     476#, fuzzy 
    361477msgid "Rank number + prefix" 
    362478msgstr "Número de fila + prefijo" 
    363479 
     480#, fuzzy 
    364481msgid "Prefix + create date chrono" 
    365 msgstr "Prefijo + cronómetro fecha de creación" 
    366  
     482msgstr "Prefijo + cronómetro data de creación" 
     483 
     484#, fuzzy 
    367485msgid "Create date chrono + prefix" 
    368 msgstr "Cronómetro fecha de creación + prefijo" 
    369  
     486msgstr "Cronómetro data de creación + prefijo" 
     487 
     488#, fuzzy 
    370489msgid "Photo" 
    371490msgstr "Foto" 
    372491 
     492#, fuzzy 
    373493msgid "Image processing progress information" 
    374 msgstr "Progresión del procesamiento de imagen" 
    375  
     494msgstr "Progresión del tratamiento de imagen" 
     495 
     496#, fuzzy 
    376497msgid "Cancel image processing" 
    377 msgstr "Anular el procesamiento de imagen" 
    378  
     498msgstr "Anular el tratamiento de imagen" 
     499 
     500#, fuzzy 
    379501msgid "Add new album" 
    380502msgstr "Añadir un nuevo álbum" 
    381503 
     504#, fuzzy 
    382505msgid "Album name" 
    383506msgstr "Nombre del álbum:" 
    384507 
     508#, fuzzy 
    385509msgid "New album" 
    386510msgstr "Nuevo álbum" 
    387511 
     512#, fuzzy 
    388513msgid "Refresh" 
    389514msgstr "Actualizar" 
    390515 
     516#, fuzzy 
    391517msgid "Expand all" 
    392 msgstr "Visualizar todo" 
    393  
     518msgstr "Fijar todo" 
     519 
     520#, fuzzy 
    394521msgid "Collapse all" 
    395522msgstr "Reducir todo" 
    396523 
     524#, fuzzy 
    397525msgid "Getting started" 
    398526msgstr "Arrancar" 
    399527 
     528#, fuzzy 
    400529msgid "Properties" 
    401530msgstr "Propiedades" 
    402531 
     532#, fuzzy 
    403533msgid "Remove uploaded photo from selection" 
    404 msgstr "Vaciar la selección foto después de la transferencia:" 
    405  
     534msgstr "Vaciar la selección foto después de transferencia:" 
     535 
     536#, fuzzy 
    406537msgid "Activate watermark" 
    407 msgstr "Activar watermark:" 
    408  
     538msgstr "Acelerar watermark:" 
     539 
     540#, fuzzy 
    409541msgid "Activate watermark on high definition" 
    410 msgstr "Activar watermark sobre la alta definición:" 
    411  
     542msgstr "Acelerar watermark sobre la alta definición:" 
     543 
     544#, fuzzy 
    412545msgid "Text" 
    413546msgstr "Texto:" 
    414547 
     548#, fuzzy 
    415549msgid "Text size" 
    416550msgstr "Talla del texto:" 
    417551 
     552#, fuzzy 
    418553msgid "Color" 
    419554msgstr "Color:" 
    420555 
     556#, fuzzy 
    421557msgid "Position" 
    422558msgstr "Posición:" 
    423559 
     560#, fuzzy 
    424561msgid "Top margin" 
    425562msgstr "Margen arriba:" 
    426563 
     564#, fuzzy 
    427565msgid "Left margin" 
    428 msgstr "Margen izquierda:" 
    429  
     566msgstr "Margen a la izquierda:" 
     567 
     568#, fuzzy 
    430569msgid "White" 
    431570msgstr "Blanco" 
    432571 
     572#, fuzzy 
    433573msgid "Black" 
    434574msgstr "Negro" 
    435575 
     576#, fuzzy 
    436577msgid "Top" 
    437578msgstr "Altura" 
    438579 
     580#, fuzzy 
    439581msgid "Top left" 
    440 msgstr "Altura izquierda" 
    441  
     582msgstr "Altura a la izquierda" 
     583 
     584#, fuzzy 
    442585msgid "Top right" 
    443 msgstr "Altura derecha" 
    444  
     586msgstr "Altura a la derecha" 
     587 
     588#, fuzzy 
    445589msgid "Bottom" 
    446 msgstr "Abajo" 
    447  
     590msgstr "Bajura" 
     591 
     592#, fuzzy 
    448593msgid "Bottom left" 
    449 msgstr "Abajo izquierda" 
    450  
     594msgstr "Bajura a la izquierda" 
     595 
     596#, fuzzy 
    451597msgid "Bottom right" 
    452 msgstr "Abajo derecha" 
    453  
     598msgstr "Bajura a la derecha" 
     599 
     600#, fuzzy 
    454601msgid "Center" 
    455602msgstr "Centrado" 
    456603 
     604#, fuzzy 
    457605msgid "Left" 
    458606msgstr "Izquierda" 
    459607 
     608#, fuzzy 
    460609msgid "Right" 
    461610msgstr "Derecha" 
    462611 
     612#, fuzzy 
    463613msgid "my watermark" 
    464614msgstr "Mi watermark" 
    465615 
     616#, fuzzy 
    466617msgid "Show" 
    467 msgstr "Visualizar" 
    468  
     618msgstr "Espectáculo" 
     619 
     620#, fuzzy 
    469621msgid "All" 
    470622msgstr "Todo" 
    471623 
     624#, fuzzy 
    472625msgid "Selected" 
    473626msgstr "Seleccionado" 
    474627 
     628#, fuzzy 
    475629msgid "Not selected" 
    476 msgstr "No seleccionado" 
    477  
     630msgstr "No conectado" 
     631 
     632#, fuzzy 
    478633msgid "Uploading" 
    479 msgstr "Trasladar" 
    480  
     634msgstr "Traslada" 
     635 
     636#, fuzzy 
    481637msgid "Uploading resized" 
    482 msgstr "Trasladar la foto reducida" 
    483  
     638msgstr "Traslada la foto reducida" 
     639 
     640#, fuzzy 
    484641msgid "Uploading thumbnail" 
    485 msgstr "Trasladar la miniatura" 
    486  
     642msgstr "Traslada la miniatura" 
     643 
     644#, fuzzy 
    487645msgid "Uploading high definition" 
    488 msgstr "Trasladar la foto HD" 
    489  
     646msgstr "Traslada la foto HD" 
     647 
     648#, fuzzy 
    490649msgid "Checksum for" 
    491 msgstr "Suma de control" 
    492  
     650msgstr "Sueño de control" 
     651 
     652#, fuzzy 
    493653msgid "Communication error with" 
    494654msgstr "Error de comunicación con" 
    495655 
     656#, fuzzy 
    496657msgid "Thumbnail image done for" 
    497 msgstr "Miniatura de la imagen terminada para" 
    498  
     658msgstr "Miniatura de la imagen acabada para" 
     659 
     660#, fuzzy 
    499661msgid "HD image done for" 
    500 msgstr "Alta definición terminada para" 
    501  
     662msgstr "Llena de imágenes alta definición acabada para" 
     663 
     664#, fuzzy 
    502665msgid "Resized image done for" 
    503 msgstr "Imagen reducida terminada para" 
    504  
     666msgstr "Imagen reducida acabada para" 
     667 
     668#, fuzzy 
    505669msgid "Uploaded" 
    506670msgstr "Trasladado" 
    507671 
     672#, fuzzy 
    508673msgid "Preparing resized image for" 
    509674msgstr "Prepara la foto reducida de" 
    510675 
     676#, fuzzy 
    511677msgid "Close" 
    512 msgstr "Cerrar" 
    513  
     678msgstr "Cerrarse" 
     679 
     680#, fuzzy 
    514681msgid "on" 
    515682msgstr "sobre" 
    516683 
     684#, fuzzy 
    517685msgid "photos added to the selection" 
    518686msgstr "fotos añadidas a la selección" 
    519687 
     688#, fuzzy 
    520689msgid "errors" 
    521690msgstr "Errores" 
    522691 
     692#, fuzzy 
    523693msgid "Yes, use HD resized of the original photo" 
    524694msgstr "Sí, utilizar una reducción HD de la foto original" 
    525695 
     696#, fuzzy 
    526697msgid "Yes, use a copy of the original photo" 
    527698msgstr "Sí, utilizar una copia de la foto original" 
    528699 
     700#, fuzzy 
    529701msgid "HD image width" 
    530702msgstr "Anchura de la imagen HD:" 
    531703 
     704#, fuzzy 
    532705msgid "HD image height" 
    533706msgstr "Altura de la imagen HD:" 
    534707 
     708#, fuzzy 
    535709msgid "HD image jpeg quality" 
    536710msgstr "Calidad JPEG de la imagen HD:" 
    537711 
     712#, fuzzy 
    538713msgid "HD image filter" 
    539714msgstr "Filtro de reducción de la imagen HD:" 
    540715 
     716#, fuzzy 
    541717msgid "HD image blur" 
    542718msgstr "Acentuación / ligereza de la imagen HD:" 
    543719 
     720#, fuzzy 
    544721msgid "HD image interlace" 
    545722msgstr "Entrelazamiento de la imagen HD:" 
    546723 
     724#, fuzzy 
    547725msgid "nothing" 
    548726msgstr "No hacer nada" 
    549727 
     728#, fuzzy 
    550729msgid "replace" 
    551730msgstr "Reemplazar" 
    552731 
     732#, fuzzy 
    553733msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)" 
    554 msgstr "Rellenar si vacío (reemplazar sólo las propiedades vacías en Piwigo)" 
    555  
     734msgstr "Cumplir si no informado (reemplazar sólo las propiedades vacías en Piwigo)" 
     735 
     736#, fuzzy 
    556737msgid "append (keep existing and add new)" 
    557738msgstr "Acumular (guardar el existente y añadir)" 
    558739 
     740#, fuzzy 
    559741msgid "Do not ask me again" 
    560 msgstr "No preguntar mas" 
    561  
     742msgstr "Más pedirme" 
     743 
     744#, fuzzy 
    562745msgid "A least one photo has already been added in the past." 
    563746msgstr "Por lo menos una foto ya ha sido añadida en el pasado." 
    564747 
     748#, fuzzy 
    565749msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)" 
    566750msgstr "¿ Que hacer para los ficheros? (Miniatura, talla web, alta definición)" 
    567751 
     752#, fuzzy 
    568753msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)" 
    569754msgstr "¿ Que hacer para las propiedades simples? (Título(acción), comentario, autor, fecha de creación)" 
    570755 
     756#, fuzzy 
    571757msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)" 
    572758msgstr "¿ Que hacer para las propiedades a valores múltiples? (Categorías, tags)" 
    573759 
     760#, fuzzy 
    574761msgid "Photo update management" 
    575 msgstr "Gestión de actualización de las fotos" 
    576  
     762msgstr "Gestión de la puesta al día de las fotos" 
     763 
     764#, fuzzy 
    577765msgid "Who can see the photo?" 
    578766msgstr "¿ Quién puede ver la foto?:" 
    579767 
     768#, fuzzy 
    580769msgid "everybody" 
    581770msgstr "Todo el mundo" 
    582771 
     772#, fuzzy 
    583773msgid "contacts" 
    584774msgstr "contactos" 
    585775 
     776#, fuzzy 
    586777msgid "friends" 
    587778msgstr "amigos" 
    588779 
     780#, fuzzy 
    589781msgid "family" 
    590782msgstr "familia" 
    591783 
     784#, fuzzy 
    592785msgid "admins" 
    593786msgstr "Administradores" 
    594787 
     788#, fuzzy 
    595789msgid "What shall we do with privacy level?" 
    596790msgstr "¿ Que hacer para el nivel de confidencialidad?" 
    597791 
     792#, fuzzy 
    598793msgid "Thumbnail and caption" 
    599794msgstr "Miniatura y título" 
    600795 
     796#, fuzzy 
    601797msgid "Property list" 
    602798msgstr "Lista de propiedades" 
    603799 
     800#, fuzzy 
    604801msgid "How photo selection is displayed" 
    605 msgstr "¿Cómo debe ser visualizada la selección de fotos?" 
    606  
     802msgstr "Cómo la selección de fotos es fijada" 
     803 
     804#, fuzzy 
    607805msgid "Use original" 
    608806msgstr "Utilizar el original" 
    609807 
     808#, fuzzy 
    610809msgid "Use resized original" 
    611810msgstr "Redimensionar el original" 
    612811 
     812#, fuzzy 
    613813msgid "Web sized" 
    614814msgstr "Foto talla web" 
    615815 
     816#, fuzzy 
    616817msgid "Do you want to create" 
    617 msgstr "¿Quiere crear?" 
    618  
     818msgstr "Por favor, créese" 
     819 
     820#, fuzzy 
    619821msgid "Transfer" 
    620822msgstr "Transferencia" 
    621823 
     824#, fuzzy 
    622825msgid "Click links below to start using pLoader." 
    623826msgstr "Haga clic en los lazos para comenzar con pLoader." 
    624827 
     828#, fuzzy 
    625829msgid "Add a new album." 
    626830msgstr "Crear un nuevo álbum." 
    627831 
     832#, fuzzy 
    628833msgid "Add photos to the selection." 
    629834msgstr "Añadir fotos a la selección." 
    630835 
     836#, fuzzy 
    631837msgid "Upload the photo selection into your album." 
    632838msgstr "Trasladar en un álbum." 
    633839 
     840#, fuzzy 
    634841msgid "Photo size" 
    635842msgstr "Dimensión de las fotos" 
    636843 
     844#, fuzzy 
    637845msgid "Maximum width" 
    638846msgstr "Anchura máxima" 
    639847 
     848#, fuzzy 
    640849msgid "Maximum height" 
    641850msgstr "Altura máxima" 
    642851 
     852#, fuzzy 
    643853msgid "What is the destination category?" 
    644 msgstr "¿ Cuál es la categoría de destino?" 
    645  
     854msgstr "¿ Cuál es la categoría destino?" 
     855 
     856#, fuzzy 
    646857msgid "What is the destination album?" 
    647 msgstr "¿ Cuál es el álbum de destino?" 
    648  
     858msgstr "¿ Cuál es el álbum destino?" 
     859 
     860#, fuzzy 
    649861msgid "Caption" 
    650862msgstr "Título" 
    651863 
     864#, fuzzy 
    652865msgid "Who can see?" 
    653866msgstr "¿ Quién puede ver?" 
    654867 
     868#, fuzzy 
    655869msgid "You have selected a batch of %s photos" 
    656870msgstr "Usted seleccionó un lote de %s fotos" 
    657871 
     872#, fuzzy 
    658873msgid "Changes apply to the whole batch" 
    659874msgstr "Las modificaciones se aplican a todas las fotos de la selección" 
    660875 
     876#, fuzzy 
    661877msgid "Drag photos here to get started" 
    662878msgstr "Depositas sus fotos aquí para empezar" 
    663879 
     880#, fuzzy 
    664881msgid "Or click" 
    665882msgstr "O haga clic sobre" 
    666883 
     884#, fuzzy 
    667885msgid "to choose files on your computer" 
    668886msgstr "Para escoger ficheros de su ordenador" 
    669887 
     888#, fuzzy 
    670889msgid "Add photos" 
    671890msgstr "Añadir fotos" 
    672891 
     892#, fuzzy 
    673893msgid "Remove selected photos" 
    674894msgstr "Quitar las fotos seleccionadas" 
    675895 
     896#, fuzzy 
    676897msgid "Default caption pattern" 
    677898msgstr "Tamaño de título por defecto" 
    678899 
     900#, fuzzy 
    679901msgid "Default caption" 
    680902msgstr "Título por defecto" 
    681903 
     904#, fuzzy 
    682905msgid "Caption + rank number" 
    683906msgstr "Título + N ° de orden" 
    684907 
     908#, fuzzy 
    685909msgid "Rank number + caption" 
    686910msgstr "N ° de orden + título" 
    687911 
     912#, fuzzy 
    688913msgid "Caption + create date chrono" 
    689914msgstr "Título + cronómetro fecha de creación" 
    690915 
     916#, fuzzy 
    691917msgid "Create date chrono + caption" 
    692918msgstr "Cronómetro fecha de creación + título" 
    693919 
     920#, fuzzy 
    694921msgid "Create date chrono + rank" 
    695922msgstr "Cronómetro fecha de creación +  N ° de orden" 
    696923 
     924#, fuzzy 
    697925msgid "Rank + create date chrono" 
    698926msgstr "N ° de orden + cronómetro fecha de creación" 
    699927 
     928#, fuzzy 
    700929msgid "Preferences" 
    701930msgstr "Preferencias" 
    702931 
     932#, fuzzy 
    703933msgid "Selection" 
    704934msgstr "Selección" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.