Ignore:
Timestamp:
May 2, 2010, 8:15:30 PM (14 years ago)
Author:
jpr928
Message:

update ES_es language

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • extensions/pLoader/trunk/locale/es_ES/pLoader.po

    r6038 r6041  
    1414"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n"
    1515
     16#, fuzzy
    1617msgid "Select photos for upload"
    17 msgstr "Escoger fotos a trasladar"
    18 
     18msgstr "Escoger las fotos que hay que trasladar"
     19
     20#, fuzzy
    1921msgid "JPEG files"
    2022msgstr "Ficheros JPEG"
    2123
     24#, fuzzy
    2225msgid "Default author"
    2326msgstr "Autor por defecto:"
    2427
     28#, fuzzy
    2529msgid "Photo caption  prefix"
    2630msgstr "Prefijo del título de la foto:"
    2731
     32#, fuzzy
    2833msgid "Site thumbnail size"
    2934msgstr "Talla miniatura:"
    3035
     36#, fuzzy
    3137msgid "Site image width"
    3238msgstr "Anchura de la imagen"
    3339
     40#, fuzzy
    3441msgid "Site image height"
    3542msgstr "Altura de la imagen"
    3643
     44#, fuzzy
    3745msgid "Auto rotate image"
    3846msgstr "Rotación automática de la imagen"
    3947
     48#, fuzzy
    4049msgid "Upload high (original size) "
    4150msgstr "Cargar la foto original:"
    4251
     52#, fuzzy
    4353msgid "Upload high definition "
    44 msgstr "Transferencia de alta definición:"
    45 
     54msgstr "Transferencia alta definición:"
     55
     56#, fuzzy
    4657msgid "High definition"
    4758msgstr "Alta definición:"
    4859
     60#, fuzzy
    4961msgid "Yes"
    5062msgstr "Sí"
    5163
     64#, fuzzy
    5265msgid "No"
    5366msgstr "No"
    5467
     68#, fuzzy
    5569msgid "Admin. username"
    56 msgstr "Identificante administrador:"
    57 
     70msgstr "Identificando a administrador:"
     71
     72#, fuzzy
    5873msgid "Admin. password"
    5974msgstr "Contraseña administrador:"
    6075
     76#, fuzzy
    6177msgid "OK"
    6278msgstr "Validar"
    6379
     80#, fuzzy
    6481msgid "Cancel"
    6582msgstr "Anular"
    6683
     84#, fuzzy
    6785msgid "Create date"
    68 msgstr "Fecha de creación:"
    69 
     86msgstr "Data de creación:"
     87
     88#, fuzzy
    7089msgid "Width"
    7190msgstr "Anchura:"
    7291
     92#, fuzzy
    7393msgid "Height"
    7494msgstr "Altura"
    7595
     96#, fuzzy
    7697msgid "Orientation"
    7798msgstr "Orientación:"
    7899
     100#, fuzzy
    79101msgid "Shutter speed"
    80102msgstr "Velocidad de obturación:"
    81103
     104#, fuzzy
    82105msgid "Aperture"
    83106msgstr "Apertura:"
    84107
     108#, fuzzy
    85109msgid "Focal length"
    86110msgstr "Longitud focal:"
    87111
     112#, fuzzy
    88113msgid "Model"
    89114msgstr "Modelo"
    90115
     116#, fuzzy
    91117msgid "Lens"
    92118msgstr "Óptica:"
    93119
     120#, fuzzy
    94121msgid "Author"
    95122msgstr "Autor:"
    96123
     124#, fuzzy
    97125msgid "Comment"
    98126msgstr "Comentario:"
    99127
     128#, fuzzy
    100129msgid "Chinese"
    101130msgstr "Chino"
    102131
     132#, fuzzy
    103133msgid "Chinese simplified"
    104134msgstr "Chino simplificado"
    105135
     136#, fuzzy
    106137msgid "Czech"
    107138msgstr "Checo"
    108139
     140#, fuzzy
    109141msgid "Danish"
    110142msgstr "Danés"
    111143
     144#, fuzzy
    112145msgid "English"
    113146msgstr "Inglés"
    114147
     148#, fuzzy
    115149msgid "German"
    116150msgstr "Alemán"
    117151
     152#, fuzzy
    118153msgid "Spanish"
    119154msgstr "Español"
    120155
     156#, fuzzy
    121157msgid "French"
    122158msgstr "Francés"
    123159
     160#, fuzzy
    124161msgid "Hungarian"
    125162msgstr "Húngaro"
    126163
     164#, fuzzy
    127165msgid "Italian"
    128166msgstr "Italiano"
    129167
     168#, fuzzy
    130169msgid "Japanese"
    131170msgstr "Japonés"
    132171
     172#, fuzzy
    133173msgid "Dutch"
    134174msgstr "Holandés"
    135175
     176#, fuzzy
    136177msgid "Polish"
    137178msgstr "Polaco"
    138179
     180#, fuzzy
    139181msgid "Portuguese Brazil"
    140182msgstr "Brasil portugués"
    141183
     184#, fuzzy
    142185msgid "Portuguese Portugal"
    143186msgstr "Portugal portugués"
    144187
     188#, fuzzy
    145189msgid "Russian"
    146190msgstr "Ruso"
    147191
     192#, fuzzy
    148193msgid "Slovak"
    149194msgstr "Eslovaco"
    150195
     196#, fuzzy
    151197msgid "Brasil"
    152198msgstr "Brasil"
    153199
     200#, fuzzy
    154201msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language"
    155 msgstr "PLoader debe ser reiniciado para visualizar el idioma seleccionado"
    156 
     202msgstr "PLoader debe ser dejado partir para fijar la nueva lengua seleccionada"
     203
     204#, fuzzy
    157205msgid "Piwigo categories"
    158206msgstr "Categorías en Piwigo"
    159207
     208#, fuzzy
    160209msgid "Photo properties"
    161210msgstr "Propiedades de la foto"
    162211
     212#, fuzzy
    163213msgid "Tools"
    164214msgstr "Herramientas"
    165215
     216#, fuzzy
    166217msgid "Global settings"
    167218msgstr "Preferencias"
    168219
     220#, fuzzy
    169221msgid "Advanced"
    170222msgstr "Avanzado"
    171223
     224#, fuzzy
    172225msgid "Transfert chunk size"
    173 msgstr "Talla de bloques de transferencia:"
    174 
     226msgstr "Talla bloques de transferencia:"
     227
     228#, fuzzy
    175229msgid "General"
    176230msgstr "General"
    177231
     232#, fuzzy
    178233msgid "Resized"
    179234msgstr "Reducción"
    180235
     236#, fuzzy
    181237msgid "Thumbnail"
    182238msgstr "Miniatura"
    183239
     240#, fuzzy
    184241msgid "Preview"
    185242msgstr "Previsualización"
    186243
     244#, fuzzy
    187245msgid "Photo selection"
    188246msgstr "Fotos seleccionadas"
    189247
     248#, fuzzy
    190249msgid "Language choice"
    191 msgstr "Elección del idioma"
    192 
     250msgstr "Elección de la lengua"
     251
     252#, fuzzy
    193253msgid "Choose a language"
    194 msgstr "Escoger un idioma"
    195 
     254msgstr "Escoger una lengua"
     255
     256#, fuzzy
    196257msgid "Upload to Piwigo"
    197258msgstr "Trasladar hacia Piwigo"
    198259
     260#, fuzzy
    199261msgid "Remove photo from selection"
    200 msgstr "Quitar la foto de la selección"
    201 
     262msgstr "Llevarse la foto de la selección"
     263
     264#, fuzzy
    202265msgid "Add photo to selection"
    203266msgstr "Añadir la foto a la selección"
    204267
     268#, fuzzy
    205269msgid "Not connected"
    206270msgstr "No conectado"
    207271
     272#, fuzzy
    208273msgid "Connection to"
    209274msgstr "La conexión a"
    210275
     276#, fuzzy
    211277msgid "failed"
    212278msgstr "Fue suspendido"
    213279
     280#, fuzzy
    214281msgid "Piwigo login"
    215 msgstr "Conexión de Piwigo"
    216 
     282msgstr "Conexión en Piwigo"
     283
     284#, fuzzy
    217285msgid "Piwigo login error"
    218 msgstr "Error de conexión de Piwigo"
    219 
     286msgstr "Error de conexión en Piwigo"
     287
     288#, fuzzy
    220289msgid "Please select a valid target category"
    221290msgstr "Por favor, seleccione otra categoría"
    222291
     292#, fuzzy
    223293msgid "Piwigo upload error"
    224294msgstr "Error de transferencia a Piwigo"
    225295
     296#, fuzzy
    226297msgid "Category name"
    227298msgstr "Nombre de la categoría"
    228299
     300#, fuzzy
    229301msgid "Add new category"
    230302msgstr "Añadir una nueva categoría"
    231303
     304#, fuzzy
    232305msgid "New category"
    233306msgstr "Nueva categoría"
    234307
     308#, fuzzy
    235309msgid "Upload cancelled"
    236310msgstr "Transferencia anulada"
    237311
     312#, fuzzy
    238313msgid "Image upload progress information"
    239314msgstr "Progresión de la transferencia de imagen"
    240315
     316#, fuzzy
    241317msgid "Cancel upload"
    242318msgstr "Anular la transferencia"
    243319
     320#, fuzzy
    244321msgid "Piwigo upload information"
    245322msgstr "Información sobre la transferencia a Piwigo"
    246323
     324#, fuzzy
    247325msgid "Processing"
    248 msgstr "Procesando"
    249 
     326msgstr "Tratamiento corriente"
     327
     328#, fuzzy
    250329msgid "images processed"
    251330msgstr "imágenes tratadas"
    252331
     332#, fuzzy
    253333msgid "images uploaded"
    254334msgstr "Imágenes trasladadas"
    255335
     336#, fuzzy
    256337msgid "images in errors and not uploaded"
    257 msgstr "Imágenes con error y no trasladadas"
    258 
     338msgstr "Imágenes en error y no trasladadas"
     339
     340#, fuzzy
    259341msgid "Duration"
    260342msgstr "Duración"
    261343
     344#, fuzzy
    262345msgid "seconds"
    263346msgstr "Segundos"
    264347
     348#, fuzzy
    265349msgid "Categories"
    266350msgstr "Categorías"
    267351
     352#, fuzzy
    268353msgid "categories"
    269354msgstr "categorías"
    270355
     356#, fuzzy
    271357msgid "Categorie"
    272358msgstr "Categoría"
    273359
     360#, fuzzy
    274361msgid "categorie"
    275362msgstr "categoría"
    276363
     364#, fuzzy
    277365msgid "Album"
    278366msgstr "Álbum"
    279367
     368#, fuzzy
    280369msgid "Albums"
    281370msgstr "Álbums"
    282371
     372#, fuzzy
    283373msgid "album"
    284374msgstr "álbum"
    285375
     376#, fuzzy
    286377msgid "albums"
    287378msgstr "álbums"
    288379
     380#, fuzzy
    289381msgid "Photo caption"
    290382msgstr "Título de la foto:"
    291383
     384#, fuzzy
    292385msgid "File name"
    293386msgstr "Nombre del fichero:"
    294387
     388#, fuzzy
    295389msgid "Default photo caption"
    296390msgstr "Título por defecto:"
    297391
     392#, fuzzy
    298393msgid "Resize site image"
    299 msgstr "Reducir para el sitio:"
    300 
     394msgstr "Reducirse para el sitio:"
     395
     396#, fuzzy
    301397msgid "Auto rotate"
    302398msgstr "Rotación automática:"
    303399
     400#, fuzzy
    304401msgid "Upload high (original size)"
    305402msgstr "Trasladar la foto original:"
    306403
     404#, fuzzy
    307405msgid "Site image jpeg quality"
    308406msgstr "Calidad JPEG de la foto:"
    309407
     408#, fuzzy
    310409msgid "Site image filter"
    311410msgstr "Filtro de reducción:"
    312411
     412#, fuzzy
    313413msgid "Site image blur"
    314 msgstr "Acentuación / borroso:"
    315 
     414msgstr "Acentuación / ligereza:"
     415
     416#, fuzzy
    316417msgid "Site image interlace"
    317418msgstr "Entrelazamiento:"
    318419
     420#, fuzzy
    319421msgid "Site thumbnail jpeg quality"
    320422msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas del sitio:"
    321423
     424#, fuzzy
    322425msgid "Photo selection thumbnail size"
    323426msgstr "Talla miniaturas de la selección foto:"
    324427
     428#, fuzzy
    325429msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality"
    326430msgstr "Calidad JPEG de las miniaturas de la selección foto:"
    327431
     432#, fuzzy
    328433msgid "Use exif preview when available"
    329434msgstr "Utilizar la previsualización extejo:"
    330435
     436#, fuzzy
    331437msgid "Custom preview ratio"
    332 msgstr "Porcentaje de previsualización:"
    333 
     438msgstr "Ratio de previsualización:"
     439
     440#, fuzzy
    334441msgid "Piwigo url"
    335442msgstr "url del sitio Piwigo"
    336443
     444#, fuzzy
    337445msgid "Connect"
    338446msgstr "Conectar"
    339447
     448#, fuzzy
    340449msgid "Work Offline"
    341450msgstr "Trabajar fuera de conexión"
    342451
     452#, fuzzy
    343453msgid "Exit"
    344454msgstr "Salir"
    345455
     456#, fuzzy
    346457msgid "empty - work Offline"
    347 msgstr "Nada que visualizar - fuera de conexión"
    348 
     458msgstr "Nada que hay que fijar - fuera de conexión"
     459
     460#, fuzzy
    349461msgid "None"
    350462msgstr "Ninguno"
    351463
     464#, fuzzy
    352465msgid "File path and name"
    353466msgstr "Camino y nombre del fichero"
    354467
     468#, fuzzy
    355469msgid "Prefix"
    356470msgstr "Prefijo"
    357471
     472#, fuzzy
    358473msgid "Prefix + rank number"
    359474msgstr "Prefijo + número de fila"
    360475
     476#, fuzzy
    361477msgid "Rank number + prefix"
    362478msgstr "Número de fila + prefijo"
    363479
     480#, fuzzy
    364481msgid "Prefix + create date chrono"
    365 msgstr "Prefijo + cronómetro fecha de creación"
    366 
     482msgstr "Prefijo + cronómetro data de creación"
     483
     484#, fuzzy
    367485msgid "Create date chrono + prefix"
    368 msgstr "Cronómetro fecha de creación + prefijo"
    369 
     486msgstr "Cronómetro data de creación + prefijo"
     487
     488#, fuzzy
    370489msgid "Photo"
    371490msgstr "Foto"
    372491
     492#, fuzzy
    373493msgid "Image processing progress information"
    374 msgstr "Progresión del procesamiento de imagen"
    375 
     494msgstr "Progresión del tratamiento de imagen"
     495
     496#, fuzzy
    376497msgid "Cancel image processing"
    377 msgstr "Anular el procesamiento de imagen"
    378 
     498msgstr "Anular el tratamiento de imagen"
     499
     500#, fuzzy
    379501msgid "Add new album"
    380502msgstr "Añadir un nuevo álbum"
    381503
     504#, fuzzy
    382505msgid "Album name"
    383506msgstr "Nombre del álbum:"
    384507
     508#, fuzzy
    385509msgid "New album"
    386510msgstr "Nuevo álbum"
    387511
     512#, fuzzy
    388513msgid "Refresh"
    389514msgstr "Actualizar"
    390515
     516#, fuzzy
    391517msgid "Expand all"
    392 msgstr "Visualizar todo"
    393 
     518msgstr "Fijar todo"
     519
     520#, fuzzy
    394521msgid "Collapse all"
    395522msgstr "Reducir todo"
    396523
     524#, fuzzy
    397525msgid "Getting started"
    398526msgstr "Arrancar"
    399527
     528#, fuzzy
    400529msgid "Properties"
    401530msgstr "Propiedades"
    402531
     532#, fuzzy
    403533msgid "Remove uploaded photo from selection"
    404 msgstr "Vaciar la selección foto después de la transferencia:"
    405 
     534msgstr "Vaciar la selección foto después de transferencia:"
     535
     536#, fuzzy
    406537msgid "Activate watermark"
    407 msgstr "Activar watermark:"
    408 
     538msgstr "Acelerar watermark:"
     539
     540#, fuzzy
    409541msgid "Activate watermark on high definition"
    410 msgstr "Activar watermark sobre la alta definición:"
    411 
     542msgstr "Acelerar watermark sobre la alta definición:"
     543
     544#, fuzzy
    412545msgid "Text"
    413546msgstr "Texto:"
    414547
     548#, fuzzy
    415549msgid "Text size"
    416550msgstr "Talla del texto:"
    417551
     552#, fuzzy
    418553msgid "Color"
    419554msgstr "Color:"
    420555
     556#, fuzzy
    421557msgid "Position"
    422558msgstr "Posición:"
    423559
     560#, fuzzy
    424561msgid "Top margin"
    425562msgstr "Margen arriba:"
    426563
     564#, fuzzy
    427565msgid "Left margin"
    428 msgstr "Margen izquierda:"
    429 
     566msgstr "Margen a la izquierda:"
     567
     568#, fuzzy
    430569msgid "White"
    431570msgstr "Blanco"
    432571
     572#, fuzzy
    433573msgid "Black"
    434574msgstr "Negro"
    435575
     576#, fuzzy
    436577msgid "Top"
    437578msgstr "Altura"
    438579
     580#, fuzzy
    439581msgid "Top left"
    440 msgstr "Altura izquierda"
    441 
     582msgstr "Altura a la izquierda"
     583
     584#, fuzzy
    442585msgid "Top right"
    443 msgstr "Altura derecha"
    444 
     586msgstr "Altura a la derecha"
     587
     588#, fuzzy
    445589msgid "Bottom"
    446 msgstr "Abajo"
    447 
     590msgstr "Bajura"
     591
     592#, fuzzy
    448593msgid "Bottom left"
    449 msgstr "Abajo izquierda"
    450 
     594msgstr "Bajura a la izquierda"
     595
     596#, fuzzy
    451597msgid "Bottom right"
    452 msgstr "Abajo derecha"
    453 
     598msgstr "Bajura a la derecha"
     599
     600#, fuzzy
    454601msgid "Center"
    455602msgstr "Centrado"
    456603
     604#, fuzzy
    457605msgid "Left"
    458606msgstr "Izquierda"
    459607
     608#, fuzzy
    460609msgid "Right"
    461610msgstr "Derecha"
    462611
     612#, fuzzy
    463613msgid "my watermark"
    464614msgstr "Mi watermark"
    465615
     616#, fuzzy
    466617msgid "Show"
    467 msgstr "Visualizar"
    468 
     618msgstr "Espectáculo"
     619
     620#, fuzzy
    469621msgid "All"
    470622msgstr "Todo"
    471623
     624#, fuzzy
    472625msgid "Selected"
    473626msgstr "Seleccionado"
    474627
     628#, fuzzy
    475629msgid "Not selected"
    476 msgstr "No seleccionado"
    477 
     630msgstr "No conectado"
     631
     632#, fuzzy
    478633msgid "Uploading"
    479 msgstr "Trasladar"
    480 
     634msgstr "Traslada"
     635
     636#, fuzzy
    481637msgid "Uploading resized"
    482 msgstr "Trasladar la foto reducida"
    483 
     638msgstr "Traslada la foto reducida"
     639
     640#, fuzzy
    484641msgid "Uploading thumbnail"
    485 msgstr "Trasladar la miniatura"
    486 
     642msgstr "Traslada la miniatura"
     643
     644#, fuzzy
    487645msgid "Uploading high definition"
    488 msgstr "Trasladar la foto HD"
    489 
     646msgstr "Traslada la foto HD"
     647
     648#, fuzzy
    490649msgid "Checksum for"
    491 msgstr "Suma de control"
    492 
     650msgstr "Sueño de control"
     651
     652#, fuzzy
    493653msgid "Communication error with"
    494654msgstr "Error de comunicación con"
    495655
     656#, fuzzy
    496657msgid "Thumbnail image done for"
    497 msgstr "Miniatura de la imagen terminada para"
    498 
     658msgstr "Miniatura de la imagen acabada para"
     659
     660#, fuzzy
    499661msgid "HD image done for"
    500 msgstr "Alta definición terminada para"
    501 
     662msgstr "Llena de imágenes alta definición acabada para"
     663
     664#, fuzzy
    502665msgid "Resized image done for"
    503 msgstr "Imagen reducida terminada para"
    504 
     666msgstr "Imagen reducida acabada para"
     667
     668#, fuzzy
    505669msgid "Uploaded"
    506670msgstr "Trasladado"
    507671
     672#, fuzzy
    508673msgid "Preparing resized image for"
    509674msgstr "Prepara la foto reducida de"
    510675
     676#, fuzzy
    511677msgid "Close"
    512 msgstr "Cerrar"
    513 
     678msgstr "Cerrarse"
     679
     680#, fuzzy
    514681msgid "on"
    515682msgstr "sobre"
    516683
     684#, fuzzy
    517685msgid "photos added to the selection"
    518686msgstr "fotos añadidas a la selección"
    519687
     688#, fuzzy
    520689msgid "errors"
    521690msgstr "Errores"
    522691
     692#, fuzzy
    523693msgid "Yes, use HD resized of the original photo"
    524694msgstr "Sí, utilizar una reducción HD de la foto original"
    525695
     696#, fuzzy
    526697msgid "Yes, use a copy of the original photo"
    527698msgstr "Sí, utilizar una copia de la foto original"
    528699
     700#, fuzzy
    529701msgid "HD image width"
    530702msgstr "Anchura de la imagen HD:"
    531703
     704#, fuzzy
    532705msgid "HD image height"
    533706msgstr "Altura de la imagen HD:"
    534707
     708#, fuzzy
    535709msgid "HD image jpeg quality"
    536710msgstr "Calidad JPEG de la imagen HD:"
    537711
     712#, fuzzy
    538713msgid "HD image filter"
    539714msgstr "Filtro de reducción de la imagen HD:"
    540715
     716#, fuzzy
    541717msgid "HD image blur"
    542718msgstr "Acentuación / ligereza de la imagen HD:"
    543719
     720#, fuzzy
    544721msgid "HD image interlace"
    545722msgstr "Entrelazamiento de la imagen HD:"
    546723
     724#, fuzzy
    547725msgid "nothing"
    548726msgstr "No hacer nada"
    549727
     728#, fuzzy
    550729msgid "replace"
    551730msgstr "Reemplazar"
    552731
     732#, fuzzy
    553733msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)"
    554 msgstr "Rellenar si vacío (reemplazar sólo las propiedades vacías en Piwigo)"
    555 
     734msgstr "Cumplir si no informado (reemplazar sólo las propiedades vacías en Piwigo)"
     735
     736#, fuzzy
    556737msgid "append (keep existing and add new)"
    557738msgstr "Acumular (guardar el existente y añadir)"
    558739
     740#, fuzzy
    559741msgid "Do not ask me again"
    560 msgstr "No preguntar mas"
    561 
     742msgstr "Más pedirme"
     743
     744#, fuzzy
    562745msgid "A least one photo has already been added in the past."
    563746msgstr "Por lo menos una foto ya ha sido añadida en el pasado."
    564747
     748#, fuzzy
    565749msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)"
    566750msgstr "¿ Que hacer para los ficheros? (Miniatura, talla web, alta definición)"
    567751
     752#, fuzzy
    568753msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)"
    569754msgstr "¿ Que hacer para las propiedades simples? (Título(acción), comentario, autor, fecha de creación)"
    570755
     756#, fuzzy
    571757msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)"
    572758msgstr "¿ Que hacer para las propiedades a valores múltiples? (Categorías, tags)"
    573759
     760#, fuzzy
    574761msgid "Photo update management"
    575 msgstr "Gestión de actualización de las fotos"
    576 
     762msgstr "Gestión de la puesta al día de las fotos"
     763
     764#, fuzzy
    577765msgid "Who can see the photo?"
    578766msgstr "¿ Quién puede ver la foto?:"
    579767
     768#, fuzzy
    580769msgid "everybody"
    581770msgstr "Todo el mundo"
    582771
     772#, fuzzy
    583773msgid "contacts"
    584774msgstr "contactos"
    585775
     776#, fuzzy
    586777msgid "friends"
    587778msgstr "amigos"
    588779
     780#, fuzzy
    589781msgid "family"
    590782msgstr "familia"
    591783
     784#, fuzzy
    592785msgid "admins"
    593786msgstr "Administradores"
    594787
     788#, fuzzy
    595789msgid "What shall we do with privacy level?"
    596790msgstr "¿ Que hacer para el nivel de confidencialidad?"
    597791
     792#, fuzzy
    598793msgid "Thumbnail and caption"
    599794msgstr "Miniatura y título"
    600795
     796#, fuzzy
    601797msgid "Property list"
    602798msgstr "Lista de propiedades"
    603799
     800#, fuzzy
    604801msgid "How photo selection is displayed"
    605 msgstr "¿Cómo debe ser visualizada la selección de fotos?"
    606 
     802msgstr "Cómo la selección de fotos es fijada"
     803
     804#, fuzzy
    607805msgid "Use original"
    608806msgstr "Utilizar el original"
    609807
     808#, fuzzy
    610809msgid "Use resized original"
    611810msgstr "Redimensionar el original"
    612811
     812#, fuzzy
    613813msgid "Web sized"
    614814msgstr "Foto talla web"
    615815
     816#, fuzzy
    616817msgid "Do you want to create"
    617 msgstr "¿Quiere crear?"
    618 
     818msgstr "Por favor, créese"
     819
     820#, fuzzy
    619821msgid "Transfer"
    620822msgstr "Transferencia"
    621823
     824#, fuzzy
    622825msgid "Click links below to start using pLoader."
    623826msgstr "Haga clic en los lazos para comenzar con pLoader."
    624827
     828#, fuzzy
    625829msgid "Add a new album."
    626830msgstr "Crear un nuevo álbum."
    627831
     832#, fuzzy
    628833msgid "Add photos to the selection."
    629834msgstr "Añadir fotos a la selección."
    630835
     836#, fuzzy
    631837msgid "Upload the photo selection into your album."
    632838msgstr "Trasladar en un álbum."
    633839
     840#, fuzzy
    634841msgid "Photo size"
    635842msgstr "Dimensión de las fotos"
    636843
     844#, fuzzy
    637845msgid "Maximum width"
    638846msgstr "Anchura máxima"
    639847
     848#, fuzzy
    640849msgid "Maximum height"
    641850msgstr "Altura máxima"
    642851
     852#, fuzzy
    643853msgid "What is the destination category?"
    644 msgstr "¿ Cuál es la categoría de destino?"
    645 
     854msgstr "¿ Cuál es la categoría destino?"
     855
     856#, fuzzy
    646857msgid "What is the destination album?"
    647 msgstr "¿ Cuál es el álbum de destino?"
    648 
     858msgstr "¿ Cuál es el álbum destino?"
     859
     860#, fuzzy
    649861msgid "Caption"
    650862msgstr "Título"
    651863
     864#, fuzzy
    652865msgid "Who can see?"
    653866msgstr "¿ Quién puede ver?"
    654867
     868#, fuzzy
    655869msgid "You have selected a batch of %s photos"
    656870msgstr "Usted seleccionó un lote de %s fotos"
    657871
     872#, fuzzy
    658873msgid "Changes apply to the whole batch"
    659874msgstr "Las modificaciones se aplican a todas las fotos de la selección"
    660875
     876#, fuzzy
    661877msgid "Drag photos here to get started"
    662878msgstr "Depositas sus fotos aquí para empezar"
    663879
     880#, fuzzy
    664881msgid "Or click"
    665882msgstr "O haga clic sobre"
    666883
     884#, fuzzy
    667885msgid "to choose files on your computer"
    668886msgstr "Para escoger ficheros de su ordenador"
    669887
     888#, fuzzy
    670889msgid "Add photos"
    671890msgstr "Añadir fotos"
    672891
     892#, fuzzy
    673893msgid "Remove selected photos"
    674894msgstr "Quitar las fotos seleccionadas"
    675895
     896#, fuzzy
    676897msgid "Default caption pattern"
    677898msgstr "Tamaño de título por defecto"
    678899
     900#, fuzzy
    679901msgid "Default caption"
    680902msgstr "Título por defecto"
    681903
     904#, fuzzy
    682905msgid "Caption + rank number"
    683906msgstr "Título + N ° de orden"
    684907
     908#, fuzzy
    685909msgid "Rank number + caption"
    686910msgstr "N ° de orden + título"
    687911
     912#, fuzzy
    688913msgid "Caption + create date chrono"
    689914msgstr "Título + cronómetro fecha de creación"
    690915
     916#, fuzzy
    691917msgid "Create date chrono + caption"
    692918msgstr "Cronómetro fecha de creación + título"
    693919
     920#, fuzzy
    694921msgid "Create date chrono + rank"
    695922msgstr "Cronómetro fecha de creación +  N ° de orden"
    696923
     924#, fuzzy
    697925msgid "Rank + create date chrono"
    698926msgstr "N ° de orden + cronómetro fecha de creación"
    699927
     928#, fuzzy
    700929msgid "Preferences"
    701930msgstr "Preferencias"
    702931
     932#, fuzzy
    703933msgid "Selection"
    704934msgstr "Selección"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.