1 | <?php |
---|
2 | $lang['Tab_Info'] = 'Instrukce'; |
---|
3 | $lang['Tab_Manage'] = 'Krok 1 : nastavení pluginu'; |
---|
4 | $lang['Tab_Migration'] = 'Krok 2 : migrace účtů'; |
---|
5 | $lang['Tab_Synchro'] = 'Údržba : Re-synchronizace účtů'; |
---|
6 | |
---|
7 | $lang['Title'] = 'Registrace do FluxBB'; |
---|
8 | |
---|
9 | $lang['Config_Title'] = 'Nastavení pluginu'; |
---|
10 | $lang['Config_Disclaimer'] = ' |
---|
11 | Zkontrolujte nastavení vaší instalace FluxBB a upravte jej pokud budet třeba. <br> |
---|
12 | Upravte plugin tak jak potřebujete.'; |
---|
13 | $lang['Prefix'] = 'FluxBB Prefix tabulek :'; |
---|
14 | $lang['Guest'] = 'Uživatelské jméno pro neregistrovaného návštěvníka FluxBB.'; |
---|
15 | $lang['Details'] = 'Úroveň detailů u statistik operací.'; |
---|
16 | $lang['Details_true'] = ' --> Zobrazit co nejvíce detailů výsledků operací.'; |
---|
17 | $lang['Details_false'] = ' --> Zobrazit detaily nejčastějších výsledků operací'; |
---|
18 | $lang['Del_Pt'] = 'Odstranění příspěvků a vláken když je uživatel odstraněn.'; |
---|
19 | $lang['Del_Pt_true'] = ' --> Odstranit vše'; |
---|
20 | $lang['Del_Pt_false'] = ' --> Neodstraňovat příspěvky a vlákna'; |
---|
21 | $lang['Confirm'] = 'Potvrzení pro odstraňování v administraci akcí v Auditu.'; |
---|
22 | $lang['Confirm_true'] = ' --> Potvrzení odstranění'; |
---|
23 | $lang['Confirm_false'] = ' --> Povinné potvrzení před akcí v Auditu'; |
---|
24 | |
---|
25 | $lang['save_config'] ='Nastavení uloženo'; |
---|
26 | |
---|
27 | $lang['Audit_Btn'] = 'Audit'; |
---|
28 | $lang['Sync_Btn'] = 'Synchronizace'; |
---|
29 | $lang['Sync_Title'] = 'Synchronizace účtů z Piwigo do FluxBB'; |
---|
30 | $lang['Sync_Text'] = ' |
---|
31 | <div class="warning">Už jste použil tento plugin pro propojení vaší galerie Piwigo (plugin update) a nebo vaše FluxBB forum už obsahuje nějaké uživatele!</div> |
---|
32 | <br> -> To znamená, že vaše fórum má uživatele.<br><br> |
---|
33 | - Synchronizace detekovala data porovnáním uživatelů, hesel (encrypted) a jejich emailů v obou tabulkách [PrefixPWG]_user a [PrefixFluxBB]_user.<br> |
---|
34 | - Následně došlo k aktualizaci odpovídající tabulky a hesla a emailu pro každý účet z Piwigo do FluxBB kromě Piwigo nereg. návštěvníků a FluxBB anonymních uživatelů.<br> |
---|
35 | - Naposledy bylo indikováno nestejné účty, které existují jen v jedné z těchto ###_user tabulek.<br> |
---|
36 | <br> |
---|
37 | Před dokončením operace, spustťe Audit a zkontrolujte možné duplicity uživatelů ve FluxBB. Pokud ano, odstraňte starší (seřaďte FluxBB uživatele k datu jejich registrace).<br>'; |
---|
38 | $lang['Sync_Check_Dup'] = '<b>Analýza tabulek uživatelů Piwigo a FluxBB pro kontrolu duplicit</b>'; |
---|
39 | $lang['Advise_Check_Dup'] = '<b>Není možné ukončit synchronizaci pokud existují jakékoli duplicity v uživatelských účtech v Piwigo nebo FluxBB.</b><br><br>'; |
---|
40 | $lang['Sync_Link_Break'] = '<b>Analýza opravitelných spojení mezi účty Piwigo a FluxBB</b>'; |
---|
41 | $lang['Sync_Link_Bad'] = '<b>Analýza špatných propojení mezi účty v Piwigo a FluxBB</b>'; |
---|
42 | $lang['Sync_DataUser'] = '<b>Analýza hesel a emailů mezi účty v Piwigo a FluxBB</b>'; |
---|
43 | $lang['Sync_PWG2FluxBB'] = '<b>Analýza existujících účtů ve Piwigo a chybějících v FluxBB</b>'; |
---|
44 | $lang['Sync_FluxBB2PWG'] = '<b>Analýza existujících účtů ve FluxBB a chybějících v Piwigo</b>'; |
---|
45 | $lang['Sync_OK'] = 'Synchronizace OK<br><br>'; |
---|
46 | |
---|
47 | $lang['Audit_PWG_Dup'] = '<b>Audit tabulky účtů Piwigo</b>'; |
---|
48 | $lang['Error_PWG_Dup'] = '<b>Chyba v tabulce Piwigo účtů, jsou zde duplicity:</b> '; |
---|
49 | $lang['Advise_PWG_Dup'] = '<b>Varování! Musíte udělat opravy v Piwigo před dokončením<br>použijte Piwigo správce uživatelů pro vyřešení tohoto problému.</b>'; |
---|
50 | |
---|
51 | $lang['Audit_FluxBB_Dup'] = '<b>Audit tabulky účtů FluxBB</b>'; |
---|
52 | $lang['Error_FluxBB_Dup'] = '<b>Chyba v tabulce FluxBB účtů, jsou zde duplicity:</b> '; |
---|
53 | $lang['Advise_FluxBB_Dup'] = '<b>Varování! Musíte udělat opravy ve FluxBB před dokončením<br>použijte ikonky pro odstraňování uživtaelů z FluxBB a opravte tento problém.</b>'; |
---|
54 | |
---|
55 | $lang['Audit_Link_Break'] = '<b>Audit opravovaných vazeb mezi Piwigo a FluxBB účty</b>'; |
---|
56 | $lang['Error_Link_Break'] = '<b>Přerušené vazby mezi účty v Piwigo a FluxBB:</b> '; |
---|
57 | $lang['New_Link'] = 'Účet napojen: '; |
---|
58 | |
---|
59 | $lang['Audit_Link_Bad'] = '<b>Audit špatných propojení mezí Piwigo a FluxBB účty</b>'; |
---|
60 | $lang['Error_Link_Del'] = '<b>Chyba v provázání tabulky mezi 2 uživateli:</b> '; |
---|
61 | $lang['Link_Del'] = 'Odstranění propojení: '; |
---|
62 | $lang['Error_Link_Dead'] = '<b>Chyba v tabulce vazeb, neplatné vazby:</b> '; |
---|
63 | $lang['Link_Dead'] = 'Odstranit neplatné vazby '; |
---|
64 | $lang['Error_Link_Dup'] = '<b>Chyba v tabulce vazeb, jsou zde duplicity:</b> '; |
---|
65 | $lang['Link_Dup'] = 'Odstranit duplicity '; |
---|
66 | |
---|
67 | $lang['Audit_Synchro'] = '<b>Audit synchronizace hesel a emailů mezi Piwigo a FluxBB účty</b>'; |
---|
68 | $lang['Error_Synchro'] = '<b>Špatná synchronizace účtů:</b> '; |
---|
69 | $lang['Error_Synchro_Pswd'] = 'na heslech'; |
---|
70 | $lang['Error_Synchro_Mail'] = 'na emailových adresách'; |
---|
71 | $lang['Audit_Synchro_OK'] = ' <b>: Synchronizace dat OK</b>'; |
---|
72 | $lang['Sync_User'] = 'Synchronizace účtů : '; |
---|
73 | |
---|
74 | $lang['Audit_PWG2FluxBB'] = '<b>Audit existujících účtů v Piwigo a scházejících ve FluxBB</b>'; |
---|
75 | $lang['Error_PWG2FluxBB'] = '<b>Piwigo účet není ve FluxBB:</b> '; |
---|
76 | $lang['Add_User'] = 'Přidání účtu do FluxBB: '; |
---|
77 | |
---|
78 | $lang['Audit_FluxBB2PWG'] = '<b>Audit existujících účtů v FluxBB a scházejících ve Piwigo</b>'; |
---|
79 | $lang['Error_FluxBB2PWG'] = '<b>FluxBB účet není v Piwigo:</b> '; |
---|
80 | $lang['Del_User'] = 'Odstranění účtu z FluxBB: '; |
---|
81 | |
---|
82 | $lang['Audit_OK'] = 'Audit OK<br><br>'; |
---|
83 | |
---|
84 | $lang['Mig_Btn'] = 'Migrace'; |
---|
85 | $lang['Mig_Title'] = 'Migrace účtů z Piwigo do FluxBB'; |
---|
86 | $lang['Mig_Text'] = ' |
---|
87 | <div class="warning"> POUŽIJTE JEN POKUD jste nikdy nepoužili tento plugin pro provázání Piwigo s FluxBB <u>A POKUD</u> je vaše fórum prázdné bez uživatelů !!!</b></div><br> |
---|
88 | --> V takovém případě, tabulka [PrefixFluxBB]_user ve FluxBB musí být prázdná bez jakýchkoli účtů kromě základních 2 účtů pro návštěvníky (guest) a administrátora.<br><br> |
---|
89 | - Migrace nejprve odstraní vazbu mezi účty Piwigo a FluxBB.<br> |
---|
90 | - Následně <b>BUDOU SMAZÁNY VŠECHNY FluxBB ÚČTY</b> kromě základních 2 účtů pro návštěvníky (guest) a administrátora.<br> |
---|
91 | <br> |
---|
92 | <div class="warning">VAROVÁNÍ POKUD MÁTE JAKÉKOLI SPECIÁLNÍ ÚČTY VE FluxBB == NEPOUŽÍVEJTE TUTO FUNKCI !!!</div><br> |
---|
93 | - Nakonec, migrace vytvoří všechny Piwigo účty také ve FluxBB, kromě guest účtu.<br> |
---|
94 | <br> |
---|
95 | Pokud nastane při operaci nějaká chyba, opravte původce chyby a opakujte migraci (jen v případě kdy obnovíte migraci).<br>'; |
---|
96 | $lang['Mig_Disclaimer'] = '<div class="warning"> NIKDY NEPOUŽÍVEJTE MIGRACI PRO AKTUALIZACI !!!</div>'; |
---|
97 | $lang['Mig_Start'] = '<b>Migrace účtů z Piwigo do FluxBB</b>'; |
---|
98 | $lang['Mig_Del_Link'] = '<b>Odstranění vazeb mezi účty Piwigo a FluxBB</b>'; |
---|
99 | $lang['Mig_Del_AllUsers'] = '<b>Odstranění účtů FluxBB</b>'; |
---|
100 | $lang['Mig_Del_User'] = '<b>Odstranění účtu:</b> '; |
---|
101 | $lang['Mig_Add_AllUsers'] = '<b>Přenos Piwigo účtů</b>'; |
---|
102 | $lang['Mig_Add_User'] = '<b>Přenos účtů:</b> '; |
---|
103 | $lang['Mig_End'] = '<b>Migrace dokončena !</b>'; |
---|
104 | $lang['Title_Tab'] = 'Register_FluxBB - Verze: '; |
---|
105 | |
---|
106 | $lang['No_Reg_advise'] = ' |
---|
107 | Pro lepší integraci, je vhodné provést následující úpravy ve vašem FluxBB fórum (<b>Varování: Tyto změny ztratíte při aktualizaci aplikace</b>): |
---|
108 | <br><br> |
---|
109 | <b>* Ve FluxBB administračním panelu, změňte "Povolit nové registrace" na NE (v: Options - Registration)</b> |
---|
110 | <br><br> |
---|
111 | <b>* Upravte soubor</b> : [FluxBBRoot]/lang/English/register.php nahrazením následujících řádek: |
---|
112 | <div class="mod">\'No new regs\' => \'This forum is not accepting new users.\'</div> |
---|
113 | <b>za :</b> |
---|
114 | <div class="info">\'No new regs\' => \'<a href="http://[YourPiwigoRoot]/register.php" > Go here to register </a><br/><br/>\'</div> |
---|
115 | <br> |
---|
116 | Samozřejmě je nutné toto aplikovat i pro váš jazykový překlad FluxBB forum. |
---|
117 | <br><br> |
---|
118 | <b>* Upravte soubor</b> : [FluxBBRoot]/login.php nahrezním řádku č. 69: |
---|
119 | <div class="mod">message($lang_login[\'Wrong user/pass\'].\'<a href="login.php?action=forget"></div> |
---|
120 | <b>za :</b> |
---|
121 | <div class="info">message($lang_login[\'Wrong user/pass\'].\'<a href="../[PiwigoRoot]/password.php"></div> |
---|
122 | <br> |
---|
123 | a na řádku č. 216: |
---|
124 | <div class="mod"><a href="login.php?action=forget" tabindex="5"><?php echo $lang_login[\'Forgotten pass\']</a></p></div> |
---|
125 | <b>za :</b> |
---|
126 | <div class="info"><a href="../[PiwigoRoot]/password.php" tabindex="5"><?php echo $lang_login[\'Forgotten pass\']</a></p></div> |
---|
127 | <br>'; |
---|
128 | $lang['About_Reg'] = 'O registraci uživatelů na fórum FluxBB'; |
---|
129 | $lang['Bridge_UAM'] = 'Povolení registrace uživatelů na fórum skrze UserAdvManager (UAM) plugin: Sputí most mezi dvěma pluginy které vám umožní přistupovat do FluxBB forum dokud registrace uživatele nebude schválena v galerii (funkce musí být aktivní na UAM).'; |
---|
130 | $lang['Bridge_UAM_true'] = ' --> Aktivovat most Register_FluxBB / UAM'; |
---|
131 | $lang['Bridge_UAM_false'] = ' --> Deaktivovat most Register_FluxBB / UAM (výchozí)'; |
---|
132 | $lang['FluxBB_Group'] = 'Určete ID <b>FluxBB skupiny</b> ve které nepotvrzení uživatelé musí být (pro vytvoření předem ve FluxBB). Pro efektivitu, tato skupina by neměla mít práva na fórum (pročtěte konec této stránky pro upřesnění použití této volby).'; |
---|
133 | $lang['About_Bridge'] = 'O Register_FluxBB / UAM mostu'; |
---|
134 | $lang['UAM_Bridge_advice'] = 'Plugin UserAdvManager umožňuje směrování nových registrujících se uživatelů na potvrzení jejich registrace před jejich povolením přístupu do galerie. Použití tohoto pluginu s Register_FluxBB může učinit totéž i na napojeném fórum: Registrující se nemohou přispívat dokud snejsou potvrzení jako zaregistrovaní uživatelé také v galerii. <br> |
---|
135 | Zde je hlavní procedura pro aplikaci: |
---|
136 | <br> |
---|
137 | - V administraci vašeho FluxBB fóra, nastavte nejméně 2 skupiny uživatelů (napřklad: "validated" a "no_validated").<br> |
---|
138 | - Dejte první skupině ("validated") přístupová oprávnění ktré chcete na vašem forum a nastavte ji jako výchozí skupinu.<br> |
---|
139 | - Odstraňte pro druhou skupinu ("no_validated") všechna oprávnění pro vaše fórum (uživtael= této skupiny mohou pouze číst veřejné příspěvky).<br> |
---|
140 | - Zjistěte ID druhé skupiny "no_validated".<br> |
---|
141 | - Zadejte toto ID v Register_FluxBB pluginu, aktivujte most a uložte nastavení. |
---|
142 | <br> |
---|
143 | <b class="mod"><u>Důležité poznámky:</u></b> |
---|
144 | <br> |
---|
145 | Pokud používáte nějakou starší verzi Register_FluxBB, Piwigo účty napojené mezi vaší galerií a FluxBB fórem nebudou ovlivněny aktivací mostu. Pouze nové registrace budou ovlivněny po aktivaci mostu.<b><u>Funkce resynchronizace účtů bude neplatná.</u></b><br> |
---|
146 | Jednoduše, pokud jste nikdy nepoužili Register_FluxBB, migrační fáze Piwigo účtů z vaší galerie do FluxBB fóra bude ignorovat stav povolených nebo nebude aplikoána na účty při zahájené migraci.'; |
---|
147 | |
---|
148 | $lang['Admin'] = 'Uživatelské jméno Piwigo administrátora. <b style="color: red">Uživatelské jméno účtu FluxBB administrátora bude to samé!</b>'; |
---|
149 | $lang['error_config_admin1'] = 'CHYBA : Jméno admina Piwigo je chybné!'; |
---|
150 | $lang['error_config_admin2'] = 'CHYBA : Jméno účtu admina FluxBB je odlišné od toho v Piwigo! Zkontrolujte konfiguraci vašeho FluxBB a přejmenujte aministrátorský účet na stejné jméno jako v Piwigo.'; |
---|
151 | $lang['error_config_guest'] = 'CHYBA : Název pro návštěvnický účet FluxBB (guest) je chybný!'; |
---|
152 | |
---|
153 | $lang['Disclaimer'] = ' |
---|
154 | *** Pro začátek, následujte tyto 2 kroky ***<br> |
---|
155 | Krok 1 : Nastavte plugin s parametry FluxBB.<br> |
---|
156 | Krok 2 : Převeďte uživatelské účty z Piwigo do FluxBB.<br><br> |
---|
157 | Po těchto 2 hlavních krocích, je plugin funkční a nemusíte se už na tyto stránky vracet.<br><br> |
---|
158 | *** Pro údržbu už aktivních propojení ***<br> |
---|
159 | Údržba : Synchronizace tabulek (v případě rozšíření, aktualizace nebo při neshodě po výmazu uživatele) umožní aktualizace hesel a emailů a ukáže uživatelské vetřelce (Ale nemusíte to použít ).<br><br> |
---|
160 | <div class="warning">VAROVÁNÍ !! Pro bezpečnost, dělejte zálohu vaší databáze, zejména ###_user tabulek před každou akcí která vnich provádí nevratné změny.</div> |
---|
161 | <br><br> |
---|
162 | <div class="warning">Dobré znát:<br> |
---|
163 | By default, <b>FluxBB</b> je příklad <u>necitlivosti</u> pro uživatelská jména. To znamená, pokud má uživatel jméno "test" a je ragistrován, jiné názvy uživatelů jako "Test" nebo "TEST" nebo "TEst" (atd. ..) budou odmítnuty.<br><br> |
---|
164 | V základu, <b>Piwigo</b> pracuje obráceně a je v tomto případě <u>citlivé</u> na přístupová jména ("test" bude jiný uživatel než "Test" nebo "TEST", atd. ...).<br> |
---|
165 | Pro zamezení problémů (ikdyž může Piwigo svoje chování snadno změnit - Podívejte se na možnosti nastavení), Register_FluxBB bude odkazovat na 2 aplikace jako FluxBB: Being case <u>insensitive</u> pro přihlášení.<br><br></div>'; |
---|
166 | ?> |
---|