1 | <?php |
---|
2 | $lang['Tab_Info'] = 'Instrukcijas'; |
---|
3 | $lang['Tab_Manage'] = '1.solis : Spraudņa konfigurēšana'; |
---|
4 | $lang['Tab_Migration'] = '2.solis : Konta pārvietošana'; |
---|
5 | $lang['Tab_Synchro'] = 'Profilakse: Kontu atkārtota sinhronizēšana'; |
---|
6 | $lang['Title'] = 'Reģistrēt FluxBB'; |
---|
7 | $lang['Config_Title'] = 'Spraudņa iestatīšana'; |
---|
8 | $lang['Config_Disclaimer'] = ' |
---|
9 | Pārbaudiet FluxBB instalācijas iestatījumus un, ja nepieciešams, veiciet korekcijas.<br> |
---|
10 | Ja vajadzīgs, izmainiet spraudņa darbību pēc saviem ieskatiem.'; |
---|
11 | $lang['Prefix'] = 'FluxBB Prefiksa tabulas :'; |
---|
12 | $lang['Guest'] = 'FluxBB Vieslietotāja lietotājvārds.'; |
---|
13 | $lang['Details'] = 'Detalizācijas līmenis ziņojumos par veiktajām darbībām.'; |
---|
14 | $lang['Details_true'] = ' --> Skatīt visas darbību rezultātu detaļas.'; |
---|
15 | $lang['Details_false'] = ' --> Rāda tik daudz darbību rezultātu detaļas'; |
---|
16 | $lang['Del_Pt'] = 'Tēmu un ziņojumu dzēšana, lietotāja dzēšanas gadījumā.'; |
---|
17 | $lang['Del_Pt_true'] = ' --> Dzēst visu'; |
---|
18 | $lang['Del_Pt_false'] = ' --> Nedzēst tēmas un ziņojumus'; |
---|
19 | $lang['Confirm'] = 'Dzēst apstiprinājumu par administrācijas darbību pārbaudi.'; |
---|
20 | $lang['Confirm_true'] = ' --> Dzēst apstiprinājumu'; |
---|
21 | $lang['Confirm_false'] = ' --> Pirms pārbaudes darbībām apstiprinājums obligāts'; |
---|
22 | $lang['save_config'] ='Iestatījumi saglabāti'; |
---|
23 | $lang['Audit_Btn'] = 'Pārbaude'; |
---|
24 | $lang['Sync_Btn'] = 'Sinhronizācija'; |
---|
25 | $lang['Sync_Title'] = 'Sinhronizēt Piwigo un FluxBB kontus'; |
---|
26 | $lang['Sync_Text'] = ' |
---|
27 | <div class="warning">Jūs jau lietojāt spraudni, lai saistītu Jūsu Piwigo (spraudņa jauninājums) un/vai Jūsu FluxBB forums nav bez lietotājiem!</div> |
---|
28 | <br> - Tas nozīmē, ka lietotāji pieder jūsu forumam.<br><br> |
---|
29 | - Sinhronizācija, salīdzinot lietotājvārdus, paroles (šifrētas) un viņu e-pasta adrešu abas tabulas [PrefixPWG]_user un [PrefixFluxBB]_user, konstatēja datu esamību. <br> |
---|
30 | - Tad jāatjaunina atbilstību tabula, kā arī katra konta (Piwigo un FluxBB) paroli un e-pasta adreses, izņemot Piwigo Viesa un FluxBB Anonīmo kontu.<br> |
---|
31 | - Visbeidzot jānosaka pamestie konti, kas eksiste tikai vienā no 2 ###_user tables (lietotājtabulām).<br> |
---|
32 | <br> |
---|
33 | Operācijas beigās veic pārbaudi vai FluxBB nav dubultu lietotāju. Ja tā ir, dzeš vecāko (sakārto FluxBB lietotājus pēc to reģistrēšanas datuma).<br>'; |
---|
34 | $lang['Sync_Check_Dup'] = '<b>Analizē Piwigo un FluxBB lietotāju kontu tabulas, lai kontrolētu dubultnieku esamību</b>'; |
---|
35 | $lang['Advise_Check_Dup'] = '<b>Neiespējami turpināt sinhronizāciju, ja Piwigo vai FluxBB lietotāju kontos ir dubultnieki.</b>'; |
---|
36 | $lang['Sync_Link_Break'] = '<b>Analizē, vai pastāv labojamas saites starp Piwigo un FluxBB kontiem</b>'; |
---|
37 | $lang['Sync_Link_Bad'] = '<b>Sliktas sadarbības starp Piwigo un FluxBB kontiem analīze</b>'; |
---|
38 | $lang['Sync_DataUser'] = '<b>Piwigo un FluxBB kontu savstarpējo paroļu un e-pasta adrešu analīze</b>'; |
---|
39 | $lang['Sync_PWG2FluxBB'] = '<b>Piwigo eksistējošo un FluxBB neeksistējošo kontu analīze</b>'; |
---|
40 | $lang['Sync_FluxBB2PWG'] = '<b>FluxBB eksistējošo un Piwigo neeksistējošo kontu analīze</b>'; |
---|
41 | $lang['Sync_OK'] = 'Sinhronizācija OK<br>'; |
---|
42 | $lang['Audit_PWG_Dup'] = '<b>Piwigo kontu tabulas pārbaude</b>'; |
---|
43 | $lang['Error_PWG_Dup'] = '<b>Kļūda Piwigo kontu tabulā, tur ir dublikāti:</b> '; |
---|
44 | $lang['Advise_PWG_Dup'] = '<b>UZMANĪBU! Pirms turpināt, Jums nepieciešams veikt šīs korekcijas Piwigo, <br>lietojiet Piwigo lietotāju pārvaldnieku, lai atrisinātu šo problēmu.</b>'; |
---|
45 | $lang['Audit_FluxBB_Dup'] = '<b>FluxBB kontu tabulas pārbaude</b>'; |
---|
46 | $lang['Error_FluxBB_Dup'] = '<b>Kļūda FluxBB kontu tabulā, tur ir dublikāti:</b> '; |
---|
47 | $lang['Advise_FluxBB_Dup'] = '<b>UZMANĪBU! Pirms turpināt, Jums nepieciešams veikt šīs korekcijas FluxBB<br>, izmantojiet ikonas, lai izdzēstu lietotājus no FluxBB un atrisinātu problēmu.</b>'; |
---|
48 | $lang['Audit_Link_Break'] = '<b>Saišu starp Piwigo un FluxBB kontiem pārbaude</b>'; |
---|
49 | $lang['Error_Link_Break'] = '<b>Bojāta saite starp Piwigo un FluxBB kontiem:</b> '; |
---|
50 | $lang['New_Link'] = 'Konts sasaistīts: '; |
---|
51 | $lang['Audit_Link_Bad'] = '<b>Bojātu saišu starp Piwigo un FluxBB kontiem pārbaude</b>'; |
---|
52 | $lang['Error_Link_Del'] = '<b>Kļūda saišu tabulā starp 2 lietotājiem:</b> '; |
---|
53 | $lang['Link_Del'] = 'Saites dzēšana: '; |
---|
54 | $lang['Error_Link_Dead'] = '<b>Kļūda saišu tabulā, neesošas saites:</b> '; |
---|
55 | $lang['Link_Dead'] = 'Neesošo saišu dzēšana '; |
---|
56 | $lang['Error_Link_Dup'] = '<b>Kļūda saišu tabulā, eksistē dublikāti:</b> '; |
---|
57 | $lang['Link_Dup'] = 'Dublikātu dzēšana '; |
---|
58 | $lang['Audit_Synchro'] = '<b>Piwigo un FluxBB kontu paroļu un e-pasta adrešu savstarpējās sinhronizācijas pārbaude</b>'; |
---|
59 | $lang['Error_Synchro'] = '<b>Nekorekta konta sinhronizācija:</b> '; |
---|
60 | $lang['Error_Synchro_Pswd'] = 'pēc paroles'; |
---|
61 | $lang['Error_Synchro_Mail'] = 'pēc e-pasta adreses'; |
---|
62 | $lang['Audit_Synchro_OK'] = ' <b>: Datu sinhronizācija OK</b>'; |
---|
63 | $lang['Sync_User'] = 'Konta sinhronizācija : '; |
---|
64 | $lang['Audit_PWG2FluxBB'] = '<b>Piwigo eksistējošo un FluxBB iztrūkstošo kontu pārbaude</b>'; |
---|
65 | $lang['Error_PWG2FluxBB'] = '<b>Piwigo konts neeksistē FluxBB:</b> '; |
---|
66 | $lang['Add_User'] = 'Konta pievienošana FluxBB: '; |
---|
67 | $lang['Audit_FluxBB2PWG'] = '<b>FluxBB eksistējošo un Piwigo iztrūkstošo kontu pārbaude</b>'; |
---|
68 | $lang['Error_FluxBB2PWG'] = '<b>FluxBB konts neeksistē Piwigo:</b> '; |
---|
69 | $lang['Del_User'] = 'Konta dzēšana no FluxBB: '; |
---|
70 | $lang['Audit_OK'] = 'Pārbaude OK<br><br>'; |
---|
71 | $lang['Mig_Btn'] = 'Pārvietošana'; |
---|
72 | $lang['Mig_Title'] = 'Kontu pārvietošana no Piwigo uz FluxBB'; |
---|
73 | $lang['Mig_Text'] = ' |
---|
74 | <div class="warning"> LIETOT TIKAI TAD, JA nekad neesat lietojis spraudni, lai sajūgtu Piwigo ar FluxBB <u>UN JA</u> jūsu forumā nav lietotāju !!!</b></div><br> |
---|
75 | --> Šajā gadījumā jūsu FluxBB tabulai [PrefixFluxBB]_user jābūt tukšai bez kontiem, izņemot viesa un administratora kontus.<br><br> |
---|
76 | - Pārvietošanas operācija vispirms dzēsīs saites starp Piwigo un FluxBB kontiem.<br> |
---|
77 | - Tad <b>NODZĒSĪS VISUS FluxBB KONTUS</b>, izņemot viesa un administratora kontus.<br> |
---|
78 | <br> |
---|
79 | <div class="warning">BRĪDINĀJUMS, JA JUMS IR JEBKĀDI SPECIĀLIE KONTI fluxBB == NELIETOJIET ŠO FUNKCIJU !!!</div><br> |
---|
80 | - Visbeidzot, pārvietošanas operācija izveidos visus Piwigo kontus FluxBB, izņemot viesa kontu.<br> |
---|
81 | <br> |
---|
82 | Ja procesa laikā rodas kļūdas, novēršiet problēmu un atkārtojiet pārvietošanas (migrācijas) operāciju (šai brīdī varat atjaunot tikai pārvietošanas procesu).<br>'; |
---|
83 | $lang['Mig_Disclaimer'] = '<div class="warning"> NEKAD NEVEICIET PĀRVIETOŠANU LAI VEIKTU ATJAUNINĀŠANU !!!</div>'; |
---|
84 | $lang['Mig_Start'] = '<b>Kontu pārvietošana no Piwigo uz FluxBB</b>'; |
---|
85 | $lang['Mig_Del_Link'] = '<b>Saišu dzēšana starp Piwigo un FluxBB kontiem</b>'; |
---|
86 | $lang['Mig_Del_AllUsers'] = '<b>FluxBB kontu dzēšana</b>'; |
---|
87 | $lang['Mig_Del_User'] = '<b>Konta dzēšana:</b> '; |
---|
88 | $lang['Mig_Add_AllUsers'] = '<b>Piwigo kontu pārvietošana</b>'; |
---|
89 | $lang['Mig_Add_User'] = '<b>Konta pārvietošana:</b> '; |
---|
90 | $lang['Mig_End'] = '<b>Pārvietošana pabeigta !</b>'; |
---|
91 | $lang['Title_Tab'] = 'Register_FluxBB - Versija: '; |
---|
92 | $lang['No_Reg_advise'] = ' |
---|
93 | Labākai integrācijai, jūsu FluxBB forumam iespējamas sekojošas izmaiņas (<b>Brīdinājums: Šīs izmaiņas izzudīs pēc foruma atjaunināšanas</b>): |
---|
94 | <br><br> |
---|
95 | <b>* FluxBB administrēšanas panelī, izmainiet (Atļaut jaunu reģistrēšanos) "Allow new registrations" uz (NĒ) NO (iekš:Options - Registration)</b> |
---|
96 | <br><br> |
---|
97 | <b>* Modificējiet failu</b> : [FluxBBRoot]/lang/English/register.php, samainot sekojošu rindiņu: |
---|
98 | <div class="mod">\'No new regs\' => \'Šis forums neakceptē jaunus lietotājus.\' |
---|
99 | </div> <b>with :</b> <div class="info">\'No new regs\' => \'<a href="http://[YourPiwigoRoot]/register.php" > Iet šeit, lai reģistrētos </a><br/><br/>\' |
---|
100 | </div> <br> Protams jums jāveic tās pašas izmaiņas arī jūsu FluxBB foruma citām valodām. <br><br> <b>* Modificējiet failu</b> : [FluxBBRoot]/login.php aizvietojot rindiņu 69: |
---|
101 | <div class="mod">message($lang_login[\'Wrong user/pass\'].\'<a href="login.php?action=forget"></div> |
---|
102 | <b>ar :</b> <div class="info">message($lang_login[\'Wrong user/pass\'].\'<a href="../[PiwigoRoot]/password.php"></div> |
---|
103 | <br> un 216 rindiņā: <div class="mod"><a href="login.php?action=forget" tabindex="5"><?php echo $lang_login[\'Forgotten pass\']</a></p> |
---|
104 | </div> <b>ar :</b> <div class="info"><a href="../[PiwigoRoot]/password.php" tabindex="5"><?php echo $lang_login[\'Forgotten pass\']</a></p></div> <br>'; |
---|
105 | $lang['About_Reg'] = 'Par lietotāju reģistrāciju FluxBB forumā'; |
---|
106 | $lang['Bridge_UAM'] = 'Piekļuves validācija forumam, izmantojot UserAdvManager (UAM) spraudni: Ieslēgt tiltu starp diviem spraudņiem, kas ļaus jums aizliegt piekļuvi jūsu FluxBB forumam, kamēr lietotājs nav validējis savu reģistrāciju gelerijā (funkcijai jābūt aktivētai UAM).'; |
---|
107 | $lang['Bridge_UAM_true'] = ' --> Iespējot tiltu Register_FluxBB / UAM'; |
---|
108 | $lang['Bridge_UAM_false'] = ' --> Atspējot tiltu Register_FluxBB / UAM (noklusējums)'; |
---|
109 | $lang['FluxBB_Group'] = 'Norādiet <b>FluxBB grupas</b> ID, kurā jāatrodas nevalidētiem lietotājiem (tikuši iepriekš izveidoti FluxBB). Lai efektīvi darbotos, šai grupai nevajadzētu atļauju forumam (skat. šīs lapas beigās detaļas, kā lietot šo iespēju).'; |
---|
110 | $lang['About_Bridge'] = 'Par Register_FluxBB / UAM tiltu'; |
---|
111 | $lang['UAM_Bridge_advice'] = 'Spraudnis UserAdvManager dod iespēju jaunajiem reģistrantiem apstiprināt savu reģistrēšanos pirms atļaujas piekļūt visai galerijai. |
---|
112 | Šī spraudņa kopīga lietošana ar Register_FluxBB var paveikt to pašu saistītos forumos: Reģistranti nevar nosūtīt savus ziņojumus, kamēr nav apstiprināta to reģistrācija galerijā. |
---|
113 | <br> Šeit ir vispārējā procedūra, kas būtu jāveic: <br> - Sava FluxBB foruma administrēšanas daļā, nosakiet vismaz 2 lietotāju grupas (piemēram: "validētā" un "nevalidētā"). |
---|
114 | <br> - Piešķiriet pirmajai grupai ("validētā") tādas piekļuves tiesības jūsu forumā, kādas vēlaties, un iestatiet to kā noklusējuma grupu.<br> - Atņemiet otrajai grupai ("nevalidētā") |
---|
115 | visas atļaujas jūsu forumā (šīs grupas biedri var lasīt tikai publiskās ziņas). |
---|
116 | <br> - Atrodiet otrās grupas "nevalidētā" ID.<br> - Ievadiet šo ID Register_FluxBB spraudnī, aktivējiet tiltu un saglabājiet iestatījumus. |
---|
117 | <br> <b class="mod"><u>Svarīgi:</u></b> <br> Ja jūs jau lietojat Register_FluxBB kādu no iepriekšējām versijām , ar FluxBB forumu saistīto Piwigo kontu tilta radītie procesi neiespaidos. |
---|
118 | Pēc tilta aktivēšanas tiks iespaidoti tikai jaunie reģistri. <b><u>Konta atkārtotas sinhronizācijas funkcija tiks anulēta.</u></b><br> |
---|
119 | Līdzīgi, ja nekad nav lietots Register_FluxBB, Piwigo konta pārvietošanas posms no jūsu galerijas uz jūsu FluxBB forumu ignorēs validācijas statusu vai ignorēs tiem kontiem, kas piedalās migrācijas posmā.'; |
---|
120 | $lang['Admin'] = 'Piwigo administratora lietotājvārds. <b style="color: red">FluxBB administratora konta lietotājvārdam jābūt tādam pašam!</b>'; |
---|
121 | $lang['error_config_admin1'] = 'KĻŪDA : Piwigo administratora lietotājvārds ir nepareizs!'; |
---|
122 | $lang['error_config_admin2'] = 'KĻŪDA : FluxBB administratora konta vārds atšķiras no Piwigo ! Pārbaudiet jūsu FluxBB foruma konfigurāciju un pārsauciet administratora kontu tādā pašā vārdā kā Piwigo.'; |
---|
123 | $lang['error_config_guest'] = 'KĻŪDA : FluxBB viesa konta vārds ir nepareizs!'; |
---|
124 | $lang['Disclaimer'] = ' *** Lai sāktu, veiciet šos 2 soļus ***<br> |
---|
125 | Step 1 : Iestatiet spraudni ar FluxBB parametriem.<br> |
---|
126 | Step 2 : Pārvietojiet lietotājkontus no Piwigo uz FluxBB.<br><br> |
---|
127 | Veicot šos divus soļus, spraudnis ir pilnībā darboties spējīgs un jums nav jāatgriežas šajā lapā.<br><br> |
---|
128 | *** Jau aktivēto savienojumu profilaksei ***<br> |
---|
129 | Profilakse : Tabulu sinhronizācija (papildinājumu, jauninājumu gadījumā vai lietotāju nekorektas dzēšanas gadījumā) ļauj atjaunināt paroles un e-pasta adreses un konstatēt lietotāju ielaušanos (Bet nemaz nav nepieciešams lietot ).<br><br> |
---|
130 | <div class="warning">BRĪDINĀJUMS !! Drošības nolūkos, apsveriet iespēju izveidot jūsu datu bāzes kopiju, īpaši ###_user tabulām pirms jebkādas darbības.</div> |
---|
131 | <br><br> <div class="warning">Svarīgi zināt:<br> |
---|
132 | Pēc noklusēšanas, <b>FluxBB</b> ir <u>reģistrnejutīgs</u> lietotājvārdiem. Tas nozīmē, ja lietotājs saukts "test" jau ir reģistrējies, citi mēģinājumi reģistrēties kā "Test" vai "TEST" vai "TEst" (utt. ..) tiks noraidīti.<br><br> |
---|
133 | Pēc noklusēšanas, <b>Piwigo</b> darbojas pretēji un tāpēc ir <u>reģistrjutīgs</u> uz ielogošanos ("test" ir atšķirīgs lietotājs no "Test" vai "TEST", utt. ...).<br> |
---|
134 | Lai izvairītos no problēmām (pat, ja Piwigo uzvedību viegli var izmanīt - Skatīt konfigurācijas iespējas), Register_FluxBB savienos divas aplikācijas FluxBB: kas ir<u>reģistrnejutīga</u> loginiem.<br><br> |
---|
135 | </div>'; |
---|
136 | ?> |
---|