source: extensions/pLoader/trunk/locale/it_IT/pLoader.po @ 4111

Last change on this file since 4111 was 4111, checked in by riopwg, 14 years ago

Update lang IT

File size: 8.2 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-02-14 11:36+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Karim AGREBI <rio@piwigo.org>\n"
8"Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Basepath: .\n"
13"X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n"
14"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n"
15
16msgid "Select photos for upload"
17msgstr "Scegliere les foto da trasferire"
18
19msgid "JPEG files"
20msgstr "File JPEG"
21
22msgid "Default author :"
23msgstr "Autore di default :"
24
25msgid "Photo caption  prefix :"
26msgstr "Prefisso del titolo della foto :"
27
28msgid "Site thumbnail size :"
29msgstr "Dimensioni delle miniature :"
30
31msgid "Site image width :"
32msgstr "Larghezza dell'immagine"
33
34msgid "Site image height :"
35msgstr "Altezza dell'immagine"
36
37msgid "Auto rotate image :"
38msgstr "Rotazione automatica dell'immagine"
39
40msgid "Upload high (original size) "
41msgstr "Trasferimento ad alta definizione ( taglia originale )"
42
43msgid "Yes"
44msgstr "Si"
45
46msgid "No"
47msgstr "No"
48
49msgid "Admin. username :"
50msgstr "Login amministratore :"
51
52msgid "Admin. password :"
53msgstr "Password amministratore :"
54
55msgid "OK"
56msgstr "OK"
57
58msgid "Cancel"
59msgstr "Annullare"
60
61msgid "Create date :"
62msgstr "Data di creazione :"
63
64msgid "Width :"
65msgstr "Larghezza :"
66
67msgid "Height :"
68msgstr "Altezza :"
69
70msgid "Orientation :"
71msgstr "Orientamento :"
72
73msgid "Shutter speed :"
74msgstr "Velocità dell'otturatore :"
75
76msgid "Aperture :"
77msgstr "Apertura :"
78
79msgid "Focal length :"
80msgstr "Lunghezza della focale :"
81
82msgid "Model :"
83msgstr "Modello :"
84
85msgid "Lens :"
86msgstr "Ottica :"
87
88msgid "Author :"
89msgstr "Autore :"
90
91msgid "Comment :"
92msgstr "Commento :"
93
94msgid "Chinese"
95msgstr "Cinese"
96
97msgid "Chinese simplified"
98msgstr "Cinese semplificato"
99
100msgid "Czech"
101msgstr "Ceco"
102
103msgid "Danish"
104msgstr "Danese"
105
106msgid "English"
107msgstr "Inglese"
108
109msgid "German"
110msgstr "Tedesco"
111
112msgid "Spanish"
113msgstr "Spagnolo"
114
115msgid "French"
116msgstr "Francese"
117
118msgid "Italian"
119msgstr "Italiano"
120
121msgid "Japanese"
122msgstr "Giapponese"
123
124msgid "Dutch"
125msgstr "Olandese"
126
127msgid "Polish"
128msgstr "Polacco"
129
130msgid "Portuguese Brazil"
131msgstr "Portoghese Brasile"
132
133msgid "Portuguese Portugal"
134msgstr "Portoghese Portogallo"
135
136msgid "Russian"
137msgstr "Russo"
138
139msgid "Slovak"
140msgstr "Slovacco"
141
142msgid "Brasil"
143msgstr "Brasiliano"
144
145msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language"
146msgstr "pLoader deve essere rilanciato per visualizzare la nuova lingua selezzionata"
147
148msgid "Piwigo categories"
149msgstr "Categorie in Piwigo"
150
151msgid "Photo properties"
152msgstr "Proprietà della foto"
153
154msgid "Tools"
155msgstr "Strumenti"
156
157msgid "Global settings"
158msgstr "Preferenze"
159
160msgid "Advanced"
161msgstr "Advanced"
162
163msgid "Transfert chunk size :"
164msgstr "Dimensione dei blocci di trasferimento :"
165
166msgid "General"
167msgstr "Generale"
168
169msgid "Resized"
170msgstr "Riduzione"
171
172msgid "Thumbnail"
173msgstr "Miniature"
174
175msgid "Preview"
176msgstr "Anteprima"
177
178msgid "Photo selection"
179msgstr "Foto selezionate"
180
181msgid "Language choice"
182msgstr "Scelta della lingua"
183
184msgid "Choose a language"
185msgstr "Scegliere una lingua"
186
187msgid "Upload to Piwigo"
188msgstr "Trasferimento verso Piwigo"
189
190msgid "Remove photo from selection"
191msgstr "Togliere la foto dalla selezione"
192
193msgid "Add photo to selection"
194msgstr "Aggiungere la foto alla selezione"
195
196msgid "Not connected"
197msgstr "Non connesso"
198
199msgid "Connection to"
200msgstr "Connessione a "
201
202msgid "failed"
203msgstr "è fallito"
204
205msgid "Piwigo login"
206msgstr "Conessione a Piwigo"
207
208msgid "Piwigo login error"
209msgstr "Errore di conessione a Piwigo"
210
211msgid "Please select a valid target category"
212msgstr "Selezionare un'altra categoria"
213
214msgid "Piwigo upload error"
215msgstr "Errore di transferimento verso Piwigo"
216
217msgid "Category name :"
218msgstr "Nome della categoria"
219
220msgid "Add new category"
221msgstr "Aggiungere una nuova categoria"
222
223msgid "New category"
224msgstr "Nuova categoria"
225
226msgid "Upload cancelled"
227msgstr "Trasferimento annullata"
228
229msgid "Image upload progress information"
230msgstr "Progressione del trasferimento delle immagini"
231
232msgid "Cancel upload"
233msgstr "Annullare il trasferimento"
234
235msgid "Piwigo upload information"
236msgstr "Informazioni sul trasferimento verso Piwigo"
237
238msgid "Processing"
239msgstr "Trattamento in corso"
240
241msgid "images processed"
242msgstr "immagini trattate"
243
244msgid "images uploaded"
245msgstr "immagini trasferite"
246
247msgid "images in errors and not uploaded"
248msgstr "immagini in errore e non trasferite"
249
250msgid "Duration"
251msgstr "Durata"
252
253msgid "Categories"
254msgstr "Categorie"
255
256msgid "categories"
257msgstr "categorie"
258
259msgid "Categorie"
260msgstr "Categoria"
261
262msgid "categorie"
263msgstr "categoria"
264
265msgid "Album"
266msgstr "Album"
267
268msgid "Albums"
269msgstr "Album"
270
271msgid "album"
272msgstr "album"
273
274msgid "albums"
275msgstr "album"
276
277msgid "Photo caption :"
278msgstr "Titolo della foto :"
279
280msgid "File name :"
281msgstr "Nome del file :"
282
283msgid "Default photo caption :"
284msgstr "Titolo di default :"
285
286msgid "Resize site image :"
287msgstr "Ridurre per il sito :"
288
289msgid "Auto rotate :"
290msgstr "Rotazione automatica :"
291
292msgid "Upload high (original size) :"
293msgstr "Trasferimento della foto originale :"
294
295msgid "Site image jpeg quality :"
296msgstr "Qualità jpeg della foto :"
297
298msgid "Site image filter :"
299msgstr "Filtro di riduzione :"
300
301msgid "Site image blur :"
302msgstr "Accentuare/Blur :"
303
304msgid "Site image interlace :"
305msgstr "Interlacciato :"
306
307msgid "Site thumbnail jpeg quality :"
308msgstr "Qualità jpeg delle miniature del sito :"
309
310msgid "Photo selection thumbnail size :"
311msgstr "Dimensioni delle miniature della selezione di foto :"
312
313msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality :"
314msgstr "Qualità jpeg delle miniature della selezione di foto :"
315
316msgid "Use exif preview when available :"
317msgstr "Usare la previsualizzazione exif :"
318
319msgid "Custom preview ratio :"
320msgstr "Rapporto di previsualizzazione :"
321
322msgid "Piwigo url"
323msgstr "Indirizzo del sito Piwigo"
324
325msgid "Connect"
326msgstr "Connettere"
327
328msgid "Work Offline"
329msgstr "Lavorare fuori conessione"
330
331msgid "Exit"
332msgstr "Uscire"
333
334msgid "empty - work Offline"
335msgstr "niente da visualizzare - sconnesso"
336
337msgid "None"
338msgstr "Nessuno"
339
340msgid "File name"
341msgstr "Nome del file"
342
343msgid "File path and name"
344msgstr "Directory e nome file"
345
346msgid "Prefix"
347msgstr "Prefisso"
348
349msgid "Prefix + rank number"
350msgstr "Prefisso + N° d'ordine"
351
352msgid "Rank number + prefix"
353msgstr "N° d'ordine + prefisso"
354
355msgid "Prefix + create date chrono"
356msgstr "Prefisso + chrono data di creazione"
357
358msgid "Create date chrono + prefix"
359msgstr "Chrono data di creazione + prefisso"
360
361msgid "Photo"
362msgstr "Foto"
363
364msgid "Image processing progress information"
365msgstr "Progressione del trattamento delle immagini"
366
367msgid "Cancel image processing"
368msgstr "Cancellare il trattamento delle immagini"
369
370msgid "Add new album"
371msgstr "Aggiungere un nuovo album"
372
373msgid "Album name :"
374msgstr "Nome dell'album :"
375
376msgid "New album"
377msgstr "Nuovo album"
378
379msgid "Refresh"
380msgstr "Aggiornare"
381
382msgid "Expand all"
383msgstr "Visualizzare tutto"
384
385msgid "Collapse all"
386msgstr "Ridurre tutto"
387
388msgid "Getting started"
389msgstr "Avviare"
390
391msgid "Properties"
392msgstr "Proprietà"
393
394msgid "Remove uploaded photo from selection :"
395msgstr "Svuotare la selezione delle foto dopo il trasferimento :"
396
397msgid "Activate watermark :"
398msgstr "Attivare watermark :"
399
400msgid "Activate watermark on high definition :"
401msgstr "Attivare watermark sull'alta definizione :"
402
403msgid "Text :"
404msgstr "Testo :"
405
406msgid "Text size :"
407msgstr "Dimenzioni del testo :"
408
409msgid "Color :"
410msgstr "Colore :"
411
412msgid "Position :"
413msgstr "Posizione :"
414
415msgid "Top margin :"
416msgstr "Margine in alto :"
417
418msgid "Left margin :"
419msgstr "Margine a sinistra :"
420
421msgid "White"
422msgstr "Bianco"
423
424msgid "Black"
425msgstr "Nero"
426
427msgid "Top"
428msgstr "Alto"
429
430msgid "Top left"
431msgstr "Alto a sinistra"
432
433msgid "Top right"
434msgstr "Alto a destra"
435
436msgid "Bottom"
437msgstr "Basso"
438
439msgid "Bottom left"
440msgstr "Basso a sinistra"
441
442msgid "Bottom right"
443msgstr "Basso a destra"
444
445msgid "Center"
446msgstr "Centro"
447
448msgid "Left"
449msgstr "Sinistra"
450
451msgid "Right"
452msgstr "Destra"
453
454msgid "my watermark"
455msgstr "il mio watermark"
456
457msgid "Show"
458msgstr "Visualizzare"
459
460msgid "All"
461msgstr "Tutto"
462
463msgid "Selected"
464msgstr "Selezionati"
465
466msgid "Not selected"
467msgstr "Non selezionati"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.