[5498] | 1 | msgid "" |
---|
| 2 | msgstr "" |
---|
| 3 | "Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n" |
---|
| 4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 5 | "POT-Creation-Date: 2009-10-10 11:36+0100\n" |
---|
| 6 | "PO-Revision-Date: \n" |
---|
| 7 | "Last-Translator: Kees Hessels <kees.hessels@hetnet.nl>\n" |
---|
| 8 | "Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n" |
---|
| 9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
| 11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 12 | "X-Poedit-Basepath: .\n" |
---|
| 13 | "X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n" |
---|
| 14 | "X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n" |
---|
| 15 | |
---|
| 16 | msgid "Select photos for upload" |
---|
| 17 | msgstr "Selecteer de over te zetten afbeeldingen" |
---|
| 18 | |
---|
| 19 | msgid "JPEG files" |
---|
| 20 | msgstr "JPEG-bestanden" |
---|
| 21 | |
---|
| 22 | msgid "Default author" |
---|
| 23 | msgstr "Standaard Maker" |
---|
| 24 | |
---|
| 25 | msgid "Photo caption prefix" |
---|
| 26 | msgstr "Foto bijschrift voorvoegsel" |
---|
| 27 | |
---|
| 28 | msgid "Site thumbnail size" |
---|
| 29 | msgstr "Formaat van de mini-afbeeldingen" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | msgid "Site image width" |
---|
| 32 | msgstr "Breedte van de afbeeldingen" |
---|
| 33 | |
---|
| 34 | msgid "Site image height" |
---|
| 35 | msgstr "Hoogte van de afbeeldingen" |
---|
| 36 | |
---|
| 37 | msgid "Auto rotate image" |
---|
| 38 | msgstr "Afbeelding automatisch roteren" |
---|
| 39 | |
---|
| 40 | msgid "Upload high (original size) " |
---|
| 41 | msgstr "Uploaden met hoge definitie (origineel formaat)" |
---|
| 42 | |
---|
| 43 | msgid "Upload high definition " |
---|
| 44 | msgstr "Upload hoge definitie" |
---|
| 45 | |
---|
| 46 | msgid "High definition" |
---|
| 47 | msgstr "Hoge definitie" |
---|
| 48 | |
---|
| 49 | msgid "Yes" |
---|
| 50 | msgstr "Ja" |
---|
| 51 | |
---|
| 52 | msgid "No" |
---|
| 53 | msgstr "Nee" |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | msgid "Admin. username" |
---|
| 56 | msgstr "Admin. Gebruikersnaam" |
---|
| 57 | |
---|
| 58 | msgid "Admin. password" |
---|
| 59 | msgstr "Admin. wachtwoord" |
---|
| 60 | |
---|
| 61 | msgid "OK" |
---|
| 62 | msgstr "OK" |
---|
| 63 | |
---|
| 64 | msgid "Cancel" |
---|
| 65 | msgstr "Annuleer" |
---|
| 66 | |
---|
| 67 | msgid "Create date" |
---|
| 68 | msgstr "Aanmaakdatum" |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | msgid "Width" |
---|
| 71 | msgstr "Breedte" |
---|
| 72 | |
---|
| 73 | msgid "Height" |
---|
| 74 | msgstr "Hoogte" |
---|
| 75 | |
---|
| 76 | msgid "Orientation" |
---|
| 77 | msgstr "Oriëntatie" |
---|
| 78 | |
---|
| 79 | msgid "Shutter speed" |
---|
| 80 | msgstr "Sluitertijd" |
---|
| 81 | |
---|
| 82 | msgid "Aperture" |
---|
| 83 | msgstr "Diafragma" |
---|
| 84 | |
---|
| 85 | msgid "Focal length" |
---|
| 86 | msgstr "Brandpuntsafstand" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | msgid "Model" |
---|
| 89 | msgstr "Model" |
---|
| 90 | |
---|
| 91 | msgid "Lens" |
---|
| 92 | msgstr "Lens" |
---|
| 93 | |
---|
| 94 | msgid "Author" |
---|
| 95 | msgstr "Maker" |
---|
| 96 | |
---|
| 97 | msgid "Comment" |
---|
| 98 | msgstr "Commentaar" |
---|
| 99 | |
---|
| 100 | msgid "Chinese" |
---|
| 101 | msgstr "Chinees" |
---|
| 102 | |
---|
| 103 | msgid "Chinese simplified" |
---|
| 104 | msgstr "Chinees vereenvoudigd" |
---|
| 105 | |
---|
| 106 | msgid "Czech" |
---|
| 107 | msgstr "Tsjechisch" |
---|
| 108 | |
---|
| 109 | msgid "Danish" |
---|
| 110 | msgstr "Deens" |
---|
| 111 | |
---|
| 112 | msgid "English" |
---|
| 113 | msgstr "Engels" |
---|
| 114 | |
---|
| 115 | msgid "German" |
---|
| 116 | msgstr "Duits" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | msgid "Spanish" |
---|
| 119 | msgstr "Spaans" |
---|
| 120 | |
---|
| 121 | msgid "French" |
---|
| 122 | msgstr "Frans" |
---|
| 123 | |
---|
| 124 | msgid "Hungarian" |
---|
| 125 | msgstr "Hongaars" |
---|
| 126 | |
---|
| 127 | msgid "Italian" |
---|
| 128 | msgstr "Italiaans" |
---|
| 129 | |
---|
| 130 | msgid "Japanese" |
---|
| 131 | msgstr "Japans" |
---|
| 132 | |
---|
| 133 | msgid "Dutch" |
---|
| 134 | msgstr "Nederlands" |
---|
| 135 | |
---|
| 136 | msgid "Polish" |
---|
| 137 | msgstr "Pools" |
---|
| 138 | |
---|
| 139 | msgid "Portuguese Brazil" |
---|
| 140 | msgstr "Portugees Brazilië" |
---|
| 141 | |
---|
| 142 | msgid "Portuguese Portugal" |
---|
| 143 | msgstr "Portugees Portugal" |
---|
| 144 | |
---|
| 145 | msgid "Russian" |
---|
| 146 | msgstr "Russisch" |
---|
| 147 | |
---|
| 148 | msgid "Slovak" |
---|
| 149 | msgstr "Slowaaks" |
---|
| 150 | |
---|
| 151 | msgid "Brasil" |
---|
| 152 | msgstr "Brasiliaans" |
---|
| 153 | |
---|
| 154 | msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language" |
---|
| 155 | msgstr "pLoader moet worden herstart om de geselecteerde nieuwe taal te activeren" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | msgid "Piwigo categories" |
---|
| 158 | msgstr "Piwigo categorieën" |
---|
| 159 | |
---|
| 160 | msgid "Photo properties" |
---|
| 161 | msgstr "Eigenschappen van de afbeelding" |
---|
| 162 | |
---|
| 163 | msgid "Tools" |
---|
| 164 | msgstr "Gereedschap" |
---|
| 165 | |
---|
| 166 | msgid "Global settings" |
---|
| 167 | msgstr "Voorkeuren" |
---|
| 168 | |
---|
| 169 | msgid "Advanced" |
---|
| 170 | msgstr "Gevorderd" |
---|
| 171 | |
---|
| 172 | msgid "Transfert chunk size" |
---|
| 173 | msgstr "Grootte van de over te zetten bestands-blokken" |
---|
| 174 | |
---|
| 175 | msgid "General" |
---|
| 176 | msgstr "Algemeen" |
---|
| 177 | |
---|
| 178 | msgid "Resized" |
---|
| 179 | msgstr "Op juiste grootte gebracht" |
---|
| 180 | |
---|
| 181 | msgid "Thumbnail" |
---|
| 182 | msgstr "Mini-afbeelding" |
---|
| 183 | |
---|
| 184 | msgid "Preview" |
---|
| 185 | msgstr "Preview" |
---|
| 186 | |
---|
| 187 | msgid "Photo selection" |
---|
| 188 | msgstr "Geselecteerde afbeeldingen" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | msgid "Language choice" |
---|
| 191 | msgstr "Taal-keuze" |
---|
| 192 | |
---|
| 193 | msgid "Choose a language" |
---|
| 194 | msgstr "Kies een taal" |
---|
| 195 | |
---|
| 196 | msgid "Upload to Piwigo" |
---|
| 197 | msgstr "Zet over naar Piwigo" |
---|
| 198 | |
---|
| 199 | msgid "Remove photo from selection" |
---|
| 200 | msgstr "Verwijder afbeelding van selectie" |
---|
| 201 | |
---|
| 202 | msgid "Add photo to selection" |
---|
| 203 | msgstr "Voef afbeelding toe aan selectie" |
---|
| 204 | |
---|
| 205 | msgid "Not connected" |
---|
| 206 | msgstr "Niet verbonden" |
---|
| 207 | |
---|
| 208 | msgid "Connection to" |
---|
| 209 | msgstr "Verbinding met" |
---|
| 210 | |
---|
| 211 | msgid "failed" |
---|
| 212 | msgstr "mislukt" |
---|
| 213 | |
---|
| 214 | msgid "Piwigo login" |
---|
| 215 | msgstr "aanmelding bij Piwigo" |
---|
| 216 | |
---|
| 217 | msgid "Piwigo login error" |
---|
| 218 | msgstr "Aanmeldings-fout Piwigo" |
---|
| 219 | |
---|
| 220 | msgid "Please select a valid target category" |
---|
| 221 | msgstr "Aub een bestaande categorie selecteren" |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | msgid "Piwigo upload error" |
---|
| 224 | msgstr "Upload-fout naar Piwigo" |
---|
| 225 | |
---|
| 226 | msgid "Category name" |
---|
| 227 | msgstr "Categorienaam" |
---|
| 228 | |
---|
| 229 | msgid "Add new category" |
---|
| 230 | msgstr "Nieuwe categirie toevoegen" |
---|
| 231 | |
---|
| 232 | msgid "New category" |
---|
| 233 | msgstr "Nieuwe categorie" |
---|
| 234 | |
---|
| 235 | msgid "Upload cancelled" |
---|
| 236 | msgstr "Upload geannuleerd" |
---|
| 237 | |
---|
| 238 | msgid "Image upload progress information" |
---|
| 239 | msgstr "Informatie over de voortgang van het overzetten van de afbeelding" |
---|
| 240 | |
---|
| 241 | msgid "Cancel upload" |
---|
| 242 | msgstr "Annuleer upload" |
---|
| 243 | |
---|
| 244 | msgid "Piwigo upload information" |
---|
| 245 | msgstr "Piwigo upload informatie" |
---|
| 246 | |
---|
| 247 | msgid "Processing" |
---|
| 248 | msgstr "Verwerking" |
---|
| 249 | |
---|
| 250 | msgid "images processed" |
---|
| 251 | msgstr "verwerkte afbeeldingen" |
---|
| 252 | |
---|
| 253 | msgid "images uploaded" |
---|
| 254 | msgstr "afbeeldingen ge-upload" |
---|
| 255 | |
---|
| 256 | msgid "images in errors and not uploaded" |
---|
| 257 | msgstr "afmeeldingen met fouten en niet ge-upload" |
---|
| 258 | |
---|
| 259 | msgid "Duration" |
---|
| 260 | msgstr "Duur" |
---|
| 261 | |
---|
| 262 | msgid "seconds" |
---|
| 263 | msgstr "seconden" |
---|
| 264 | |
---|
| 265 | msgid "Categories" |
---|
| 266 | msgstr "Categorieën" |
---|
| 267 | |
---|
| 268 | msgid "categories" |
---|
| 269 | msgstr "categorieën" |
---|
| 270 | |
---|
| 271 | msgid "Categorie" |
---|
| 272 | msgstr "Categorie" |
---|
| 273 | |
---|
| 274 | msgid "categorie" |
---|
| 275 | msgstr "categorie" |
---|
| 276 | |
---|
| 277 | msgid "Album" |
---|
| 278 | msgstr "Album" |
---|
| 279 | |
---|
| 280 | msgid "Albums" |
---|
| 281 | msgstr "Albums" |
---|
| 282 | |
---|
| 283 | msgid "album" |
---|
| 284 | msgstr "album" |
---|
| 285 | |
---|
| 286 | msgid "albums" |
---|
| 287 | msgstr "albums" |
---|
| 288 | |
---|
| 289 | msgid "Photo caption" |
---|
| 290 | msgstr "Afbeeldings-bijschrift" |
---|
| 291 | |
---|
| 292 | msgid "File name" |
---|
| 293 | msgstr "Bestandsnaam" |
---|
| 294 | |
---|
| 295 | msgid "Default photo caption" |
---|
| 296 | msgstr "Standaard afbeeldings-bijschrift" |
---|
| 297 | |
---|
| 298 | msgid "Resize site image" |
---|
| 299 | msgstr "Maak afbeelding passend" |
---|
| 300 | |
---|
| 301 | msgid "Auto rotate" |
---|
| 302 | msgstr "Automatische rotatie" |
---|
| 303 | |
---|
| 304 | msgid "Upload high (original size)" |
---|
| 305 | msgstr "Uploaden met hoge definitie (origineel formaat)" |
---|
| 306 | |
---|
| 307 | msgid "Site image jpeg quality" |
---|
| 308 | msgstr "Jpeg-kwaliteit van de afbeelding" |
---|
| 309 | |
---|
| 310 | msgid "Site image filter" |
---|
| 311 | msgstr "Afbeeldings-filter" |
---|
| 312 | |
---|
| 313 | msgid "Site image blur" |
---|
| 314 | msgstr "Afbeeldings-vervaging (blur)" |
---|
| 315 | |
---|
| 316 | msgid "Site image interlace" |
---|
| 317 | msgstr "Afbeeldings-interlace" |
---|
| 318 | |
---|
| 319 | msgid "Site thumbnail jpeg quality" |
---|
| 320 | msgstr "Jpeg-kwaliteit van de mini-afbeeldingen" |
---|
| 321 | |
---|
| 322 | msgid "Photo selection thumbnail size" |
---|
| 323 | msgstr "Grootte van de mini-afbeelding" |
---|
| 324 | |
---|
| 325 | msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality" |
---|
| 326 | msgstr "Jpeg-kwaliteit van de mini-afbeelding" |
---|
| 327 | |
---|
| 328 | msgid "Use exif preview when available" |
---|
| 329 | msgstr "Gebruik exif preview wanneer beschikbaar" |
---|
| 330 | |
---|
| 331 | msgid "Custom preview ratio" |
---|
| 332 | msgstr "Aangepaste preview-verhouding" |
---|
| 333 | |
---|
| 334 | msgid "Piwigo url" |
---|
| 335 | msgstr "Piwigo URL" |
---|
| 336 | |
---|
| 337 | msgid "Connect" |
---|
| 338 | msgstr "Verbinden" |
---|
| 339 | |
---|
| 340 | msgid "Work Offline" |
---|
| 341 | msgstr "Offline werken" |
---|
| 342 | |
---|
| 343 | msgid "Exit" |
---|
| 344 | msgstr "Exit" |
---|
| 345 | |
---|
| 346 | msgid "empty - work Offline" |
---|
| 347 | msgstr "leeg - werk offline" |
---|
| 348 | |
---|
| 349 | msgid "None" |
---|
| 350 | msgstr "Geen" |
---|
| 351 | |
---|
| 352 | msgid "File path and name" |
---|
| 353 | msgstr "Pad en bestandsnaam" |
---|
| 354 | |
---|
| 355 | msgid "Prefix" |
---|
| 356 | msgstr "Voorvoegsel (prefix)" |
---|
| 357 | |
---|
| 358 | msgid "Prefix + rank number" |
---|
| 359 | msgstr "Voorvoegsel (prefix) + rangnummer" |
---|
| 360 | |
---|
| 361 | msgid "Rank number + prefix" |
---|
| 362 | msgstr "Rangnummer + voorvoegsel (prefix)" |
---|
| 363 | |
---|
| 364 | msgid "Prefix + create date chrono" |
---|
| 365 | msgstr "Voorvoegsel" |
---|
| 366 | |
---|
| 367 | msgid "Create date chrono + prefix" |
---|
| 368 | msgstr "Aanmaakdatum chronologisch + voorvoegsel (prefix)" |
---|
| 369 | |
---|
| 370 | msgid "Photo" |
---|
| 371 | msgstr "Afbeelding" |
---|
| 372 | |
---|
| 373 | msgid "Image processing progress information" |
---|
| 374 | msgstr "Informatie over de voortgang van de verwerking van de afbeeldingen" |
---|
| 375 | |
---|
| 376 | msgid "Cancel image processing" |
---|
| 377 | msgstr "Annuleer de verwerking van de afbeeldingen" |
---|
| 378 | |
---|
| 379 | msgid "Add new album" |
---|
| 380 | msgstr "Een nieuw album toevoegen" |
---|
| 381 | |
---|
| 382 | msgid "Album name" |
---|
| 383 | msgstr "Naam van het album" |
---|
| 384 | |
---|
| 385 | msgid "New album" |
---|
| 386 | msgstr "Nieuw album" |
---|
| 387 | |
---|
| 388 | msgid "Refresh" |
---|
| 389 | msgstr "Verversen" |
---|
| 390 | |
---|
| 391 | msgid "Expand all" |
---|
| 392 | msgstr "Alles uitklappen" |
---|
| 393 | |
---|
| 394 | msgid "Collapse all" |
---|
| 395 | msgstr "Alles inklappen" |
---|
| 396 | |
---|
| 397 | msgid "Getting started" |
---|
| 398 | msgstr "aan de slag" |
---|
| 399 | |
---|
| 400 | msgid "Properties" |
---|
| 401 | msgstr "Eigenschappen" |
---|
| 402 | |
---|
| 403 | msgid "Remove uploaded photo from selection" |
---|
| 404 | msgstr "Verwijder de ge-uploade afbeeldingen van de selectie" |
---|
| 405 | |
---|
| 406 | msgid "Activate watermark" |
---|
| 407 | msgstr "Activeer watermerk" |
---|
| 408 | |
---|
| 409 | msgid "Activate watermark on high definition" |
---|
| 410 | msgstr "Activeer watermerk met hoge definitie" |
---|
| 411 | |
---|
| 412 | msgid "Text" |
---|
| 413 | msgstr "Tekst" |
---|
| 414 | |
---|
| 415 | msgid "Text size" |
---|
| 416 | msgstr "Tekstgrootte" |
---|
| 417 | |
---|
| 418 | msgid "Color" |
---|
| 419 | msgstr "Kleur" |
---|
| 420 | |
---|
| 421 | msgid "Position" |
---|
| 422 | msgstr "Positie" |
---|
| 423 | |
---|
| 424 | msgid "Top margin" |
---|
| 425 | msgstr "Marge boven" |
---|
| 426 | |
---|
| 427 | msgid "Left margin" |
---|
| 428 | msgstr "Marge links" |
---|
| 429 | |
---|
| 430 | msgid "White" |
---|
| 431 | msgstr "Wit" |
---|
| 432 | |
---|
| 433 | msgid "Black" |
---|
| 434 | msgstr "Zwart" |
---|
| 435 | |
---|
| 436 | msgid "Top" |
---|
| 437 | msgstr "Boven" |
---|
| 438 | |
---|
| 439 | msgid "Top left" |
---|
| 440 | msgstr "Boven links" |
---|
| 441 | |
---|
| 442 | msgid "Top right" |
---|
| 443 | msgstr "Boven rechts" |
---|
| 444 | |
---|
| 445 | msgid "Bottom" |
---|
| 446 | msgstr "Onder" |
---|
| 447 | |
---|
| 448 | msgid "Bottom left" |
---|
| 449 | msgstr "Onder links" |
---|
| 450 | |
---|
| 451 | msgid "Bottom right" |
---|
| 452 | msgstr "Onder rechts" |
---|
| 453 | |
---|
| 454 | msgid "Center" |
---|
| 455 | msgstr "Midden" |
---|
| 456 | |
---|
| 457 | msgid "Left" |
---|
| 458 | msgstr "Links" |
---|
| 459 | |
---|
| 460 | msgid "Right" |
---|
| 461 | msgstr "Rechts" |
---|
| 462 | |
---|
| 463 | msgid "my watermark" |
---|
| 464 | msgstr "Mijn watermerk" |
---|
| 465 | |
---|
| 466 | msgid "Show" |
---|
| 467 | msgstr "Laat zien" |
---|
| 468 | |
---|
| 469 | msgid "All" |
---|
| 470 | msgstr "Alles" |
---|
| 471 | |
---|
| 472 | msgid "Selected" |
---|
| 473 | msgstr "Geselecteerd" |
---|
| 474 | |
---|
| 475 | msgid "Not selected" |
---|
| 476 | msgstr "Niet geselecteerd" |
---|
| 477 | |
---|
| 478 | msgid "Uploading" |
---|
| 479 | msgstr "Bezig met upload" |
---|
| 480 | |
---|
| 481 | msgid "Uploading resized" |
---|
| 482 | msgstr "Bezig met upload van aangepaste afbeelding" |
---|
| 483 | |
---|
| 484 | msgid "Uploading thumbnail" |
---|
| 485 | msgstr "Bezig met upload van hoge defintie mini-afbeelding" |
---|
| 486 | |
---|
| 487 | msgid "Uploading high definition" |
---|
| 488 | msgstr "Bezig met upload van hoge defintie afbeelding" |
---|
| 489 | |
---|
| 490 | msgid "Checksum for" |
---|
| 491 | msgstr "Controlecijfer (Checksum) voor" |
---|
| 492 | |
---|
| 493 | msgid "Communication error with" |
---|
| 494 | msgstr "Communicatiefout met" |
---|
| 495 | |
---|
| 496 | msgid "Thumbnail image done for" |
---|
| 497 | msgstr "Mini-afbeelding gemaakt voor" |
---|
| 498 | |
---|
| 499 | msgid "HD image done for" |
---|
| 500 | msgstr "Hoge definitie afbeelding gemaakt voor" |
---|
| 501 | |
---|
| 502 | msgid "Resized image done for" |
---|
| 503 | msgstr "Aangepaste afbeelding gemaakt voor" |
---|
| 504 | |
---|
| 505 | msgid "Uploaded" |
---|
| 506 | msgstr "Ge-upload" |
---|
| 507 | |
---|
| 508 | msgid "Preparing resized image for" |
---|
| 509 | msgstr "Bezig met aanmaken aagepaste afbeelding" |
---|
| 510 | |
---|
| 511 | msgid "Close" |
---|
| 512 | msgstr "Sluit" |
---|
| 513 | |
---|
| 514 | msgid "on" |
---|
| 515 | msgstr "op" |
---|
| 516 | |
---|
| 517 | msgid "photos added to the selection" |
---|
| 518 | msgstr "afbeeldingen toegevoegd aan de selectie" |
---|
| 519 | |
---|
| 520 | msgid "errors" |
---|
| 521 | msgstr "fouten" |
---|
| 522 | |
---|
| 523 | msgid "Yes, use HD resized of the original photo" |
---|
| 524 | msgstr "Ja, gebruik een HD aangepaste afbeelding van het origineel" |
---|
| 525 | |
---|
| 526 | msgid "Yes, use a copy of the original photo" |
---|
| 527 | msgstr "Oui, une copie de la photo originale" |
---|
| 528 | |
---|
| 529 | msgid "HD image width" |
---|
| 530 | msgstr "HD-afbeelding breedte" |
---|
| 531 | |
---|
| 532 | msgid "HD image height" |
---|
| 533 | msgstr "HD-afbeelding hoogte" |
---|
| 534 | |
---|
| 535 | msgid "HD image jpeg quality" |
---|
| 536 | msgstr "HD-afbeelding jpeg-kwaliteit" |
---|
| 537 | |
---|
| 538 | msgid "HD image filter" |
---|
| 539 | msgstr "HD-afbeelding filter" |
---|
| 540 | |
---|
| 541 | msgid "HD image blur" |
---|
| 542 | msgstr "HD-afbeelding vervaging (blur)" |
---|
| 543 | |
---|
| 544 | msgid "HD image interlace" |
---|
| 545 | msgstr "HD-afbeelding interlace" |
---|
| 546 | |
---|
| 547 | msgid "nothing" |
---|
| 548 | msgstr "niets" |
---|
| 549 | |
---|
| 550 | msgid "replace" |
---|
| 551 | msgstr "vervangen" |
---|
| 552 | |
---|
| 553 | msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)" |
---|
| 554 | msgstr "vullen indien leeg (vervang alleen de momenteel in Piwigo niet ingevulde eigenschappen)" |
---|
| 555 | |
---|
| 556 | msgid "append (keep existing and add new)" |
---|
| 557 | msgstr "voeg toe (bewaar bestaande en voeg nieuwe toe)" |
---|
| 558 | |
---|
| 559 | msgid "Do not ask me again" |
---|
| 560 | msgstr "Niet meer vragen" |
---|
| 561 | |
---|
| 562 | msgid "A least one photo has already been added in the past." |
---|
| 563 | msgstr "In het verleden is er minstens een foto toegevoegd." |
---|
| 564 | |
---|
| 565 | msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)" |
---|
| 566 | msgstr "Wat doen we met de bestanden? (mini-afbeelding, aangepaste, hoge resolutie)" |
---|
| 567 | |
---|
| 568 | msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)" |
---|
| 569 | msgstr "Wat doen we met de enkele waarde eigenschappen? (bijschrijft, commentaar, maker, aanmaakdatum)" |
---|
| 570 | |
---|
| 571 | msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)" |
---|
| 572 | msgstr "Wat doen we met de enkele waarde eigenschappen? (categorieen, tags)" |
---|
| 573 | |
---|
| 574 | msgid "Photo update management" |
---|
| 575 | msgstr "Afbeeldingen update management" |
---|
| 576 | |
---|
| 577 | msgid "Who can see the photo?" |
---|
| 578 | msgstr "Wie mag deze afbeeldingen zien?" |
---|
| 579 | |
---|
| 580 | msgid "everybody" |
---|
| 581 | msgstr "iedereen" |
---|
| 582 | |
---|
| 583 | msgid "contacts" |
---|
| 584 | msgstr "contacten" |
---|
| 585 | |
---|
| 586 | msgid "friends" |
---|
| 587 | msgstr "vrienden" |
---|
| 588 | |
---|
| 589 | msgid "family" |
---|
| 590 | msgstr "familie" |
---|
| 591 | |
---|
| 592 | msgid "admins" |
---|
| 593 | msgstr "administrateurs" |
---|
| 594 | |
---|
| 595 | msgid "What shall we do with privacy level?" |
---|
| 596 | msgstr "Wat doen we met het privacy-nivo?" |
---|
| 597 | |
---|
| 598 | msgid "Thumbnail and caption" |
---|
| 599 | msgstr "Mini-afbeelding en bijschrift" |
---|
| 600 | |
---|
| 601 | msgid "Property list" |
---|
| 602 | msgstr "Eigenschappenlijst" |
---|
| 603 | |
---|
| 604 | msgid "How photo selection is displayed" |
---|
| 605 | msgstr "Hoe de selectie van afbeelding moet worden weergegeven" |
---|
| 606 | |
---|
| 607 | msgid "Use original" |
---|
| 608 | msgstr "Gebruik het origineel" |
---|
| 609 | |
---|
| 610 | msgid "Use resized original" |
---|
| 611 | msgstr "Gebruik het aangepaste origineel" |
---|
| 612 | |
---|
| 613 | msgid "Web sized" |
---|
| 614 | msgstr "web sized" |
---|
| 615 | |
---|
| 616 | msgid "Do you want to create" |
---|
| 617 | msgstr "Wilt u aanmaken" |
---|
| 618 | |
---|
| 619 | msgid "Transfer" |
---|
| 620 | msgstr "Overzetten" |
---|
| 621 | |
---|
| 622 | msgid "Click links below to start using pLoader." |
---|
| 623 | msgstr "Klik op de links hieronder om pLoader te starten." |
---|
| 624 | |
---|
| 625 | msgid "Add a new album." |
---|
| 626 | msgstr "Maak een nieuw album aan." |
---|
| 627 | |
---|
| 628 | msgid "Add photos to the selection." |
---|
| 629 | msgstr "Voeg afbeeldingen toe aan de selectie." |
---|
| 630 | |
---|
| 631 | msgid "Upload the photo selection into your album." |
---|
| 632 | msgstr "Upload de geselecteerde afbeeldingen naar je album." |
---|
| 633 | |
---|
| 634 | msgid "Photo size" |
---|
| 635 | msgstr "Grootte van de afbeelding" |
---|
| 636 | |
---|
| 637 | msgid "Maximum width" |
---|
| 638 | msgstr "Maximum breedte" |
---|
| 639 | |
---|
| 640 | msgid "Maximum height" |
---|
| 641 | msgstr "Maximale hoogte" |
---|
| 642 | |
---|
| 643 | msgid "What is the destination category?" |
---|
| 644 | msgstr "Wat is de bestemmingscategorie ?" |
---|
| 645 | |
---|
| 646 | msgid "What is the destination album?" |
---|
| 647 | msgstr "Wat is het bestemmingsalbum?" |
---|
| 648 | |
---|
| 649 | msgid "Caption" |
---|
| 650 | msgstr "Bijschrift" |
---|
| 651 | |
---|
| 652 | msgid "Who can see?" |
---|
| 653 | msgstr "Wie mag de afbeelding zien?" |
---|
| 654 | |
---|
| 655 | msgid "You have selected a batch of %s photos" |
---|
| 656 | msgstr "U heeft %s afbeeldingen geselecteerd" |
---|
| 657 | |
---|
| 658 | msgid "Changes apply to the whole batch" |
---|
| 659 | msgstr "De aanpassingen worden op alle geselecteerde afbeeldingen toegepast" |
---|
| 660 | |
---|
| 661 | msgid "Drag photos here to get started" |
---|
| 662 | msgstr "Sleep afbeeldingen hier naar toe om te beginnen" |
---|
| 663 | |
---|
| 664 | msgid "Or click" |
---|
| 665 | msgstr "Of klik" |
---|
| 666 | |
---|
| 667 | msgid "to choose files on your computer" |
---|
| 668 | msgstr "om afbeeldingen op uw computer te selecteren" |
---|
| 669 | |
---|
| 670 | msgid "Add photos" |
---|
| 671 | msgstr "Voeg afbeeldingen toe" |
---|
| 672 | |
---|
| 673 | msgid "Remove selected photos" |
---|
| 674 | msgstr "Verwijder geselecteerde afbeeldingen" |
---|
| 675 | |
---|
| 676 | msgid "Default caption pattern" |
---|
| 677 | msgstr "Standaard bijschrift-patroon" |
---|
| 678 | |
---|
| 679 | msgid "Default caption" |
---|
| 680 | msgstr "Standaard bijschrift" |
---|
| 681 | |
---|
| 682 | msgid "Caption + rank number" |
---|
| 683 | msgstr "Bijschrift + rangnummer" |
---|
| 684 | |
---|
| 685 | msgid "Rank number + caption" |
---|
| 686 | msgstr "Rangnummer + bijschrift" |
---|
| 687 | |
---|
| 688 | msgid "Caption + create date chrono" |
---|
| 689 | msgstr "Bijschrift + chronologische aanmaakdatum" |
---|
| 690 | |
---|
| 691 | msgid "Create date chrono + caption" |
---|
| 692 | msgstr "Chronologische aanmaakdatum + bijschrift" |
---|
| 693 | |
---|
| 694 | msgid "Create date chrono + rank" |
---|
| 695 | msgstr "Chronologische aanmaakdatum + rangnummer" |
---|
| 696 | |
---|
| 697 | msgid "Rank + create date chrono" |
---|
| 698 | msgstr "Rangnummer + Chronologische aanmaakdatum" |
---|
| 699 | |
---|
| 700 | msgid "Preferences" |
---|
| 701 | msgstr "Voorkeuren" |
---|
| 702 | |
---|
| 703 | msgid "Selection" |
---|
| 704 | msgstr "Selectie" |
---|
| 705 | |
---|