source: extensions/pLoader/trunk/locale/nl_NL/pLoader.po @ 24291

Last change on this file since 24291 was 5498, checked in by keeshessels, 14 years ago

nl_NL : First try

File size: 13.5 KB
Line 
1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5"POT-Creation-Date: 2009-10-10 11:36+0100\n"
6"PO-Revision-Date: \n"
7"Last-Translator: Kees Hessels <kees.hessels@hetnet.nl>\n"
8"Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n"
9"MIME-Version: 1.0\n"
10"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
11"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12"X-Poedit-Basepath: .\n"
13"X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n"
14"X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n"
15
16msgid "Select photos for upload"
17msgstr "Selecteer de over te zetten afbeeldingen"
18
19msgid "JPEG files"
20msgstr "JPEG-bestanden"
21
22msgid "Default author"
23msgstr "Standaard Maker"
24
25msgid "Photo caption  prefix"
26msgstr "Foto bijschrift voorvoegsel"
27
28msgid "Site thumbnail size"
29msgstr "Formaat van de mini-afbeeldingen"
30
31msgid "Site image width"
32msgstr "Breedte van de afbeeldingen"
33
34msgid "Site image height"
35msgstr "Hoogte van de afbeeldingen"
36
37msgid "Auto rotate image"
38msgstr "Afbeelding automatisch roteren"
39
40msgid "Upload high (original size) "
41msgstr "Uploaden met hoge definitie (origineel formaat)"
42
43msgid "Upload high definition "
44msgstr "Upload hoge definitie"
45
46msgid "High definition"
47msgstr "Hoge definitie"
48
49msgid "Yes"
50msgstr "Ja"
51
52msgid "No"
53msgstr "Nee"
54
55msgid "Admin. username"
56msgstr "Admin. Gebruikersnaam"
57
58msgid "Admin. password"
59msgstr "Admin. wachtwoord"
60
61msgid "OK"
62msgstr "OK"
63
64msgid "Cancel"
65msgstr "Annuleer"
66
67msgid "Create date"
68msgstr "Aanmaakdatum"
69
70msgid "Width"
71msgstr "Breedte"
72
73msgid "Height"
74msgstr "Hoogte"
75
76msgid "Orientation"
77msgstr "Oriëntatie"
78
79msgid "Shutter speed"
80msgstr "Sluitertijd"
81
82msgid "Aperture"
83msgstr "Diafragma"
84
85msgid "Focal length"
86msgstr "Brandpuntsafstand"
87
88msgid "Model"
89msgstr "Model"
90
91msgid "Lens"
92msgstr "Lens"
93
94msgid "Author"
95msgstr "Maker"
96
97msgid "Comment"
98msgstr "Commentaar"
99
100msgid "Chinese"
101msgstr "Chinees"
102
103msgid "Chinese simplified"
104msgstr "Chinees vereenvoudigd"
105
106msgid "Czech"
107msgstr "Tsjechisch"
108
109msgid "Danish"
110msgstr "Deens"
111
112msgid "English"
113msgstr "Engels"
114
115msgid "German"
116msgstr "Duits"
117
118msgid "Spanish"
119msgstr "Spaans"
120
121msgid "French"
122msgstr "Frans"
123
124msgid "Hungarian"
125msgstr "Hongaars"
126
127msgid "Italian"
128msgstr "Italiaans"
129
130msgid "Japanese"
131msgstr "Japans"
132
133msgid "Dutch"
134msgstr "Nederlands"
135
136msgid "Polish"
137msgstr "Pools"
138
139msgid "Portuguese Brazil"
140msgstr "Portugees Brazilië"
141
142msgid "Portuguese Portugal"
143msgstr "Portugees Portugal"
144
145msgid "Russian"
146msgstr "Russisch"
147
148msgid "Slovak"
149msgstr "Slowaaks"
150
151msgid "Brasil"
152msgstr "Brasiliaans"
153
154msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language"
155msgstr "pLoader moet worden herstart om de geselecteerde nieuwe taal te activeren"
156
157msgid "Piwigo categories"
158msgstr "Piwigo categorieën"
159
160msgid "Photo properties"
161msgstr "Eigenschappen van de afbeelding"
162
163msgid "Tools"
164msgstr "Gereedschap"
165
166msgid "Global settings"
167msgstr "Voorkeuren"
168
169msgid "Advanced"
170msgstr "Gevorderd"
171
172msgid "Transfert chunk size"
173msgstr "Grootte van de over te zetten bestands-blokken"
174
175msgid "General"
176msgstr "Algemeen"
177
178msgid "Resized"
179msgstr "Op juiste grootte gebracht"
180
181msgid "Thumbnail"
182msgstr "Mini-afbeelding"
183
184msgid "Preview"
185msgstr "Preview"
186
187msgid "Photo selection"
188msgstr "Geselecteerde afbeeldingen"
189
190msgid "Language choice"
191msgstr "Taal-keuze"
192
193msgid "Choose a language"
194msgstr "Kies een taal"
195
196msgid "Upload to Piwigo"
197msgstr "Zet over naar Piwigo"
198
199msgid "Remove photo from selection"
200msgstr "Verwijder afbeelding van selectie"
201
202msgid "Add photo to selection"
203msgstr "Voef afbeelding toe aan selectie"
204
205msgid "Not connected"
206msgstr "Niet verbonden"
207
208msgid "Connection to"
209msgstr "Verbinding met"
210
211msgid "failed"
212msgstr "mislukt"
213
214msgid "Piwigo login"
215msgstr "aanmelding bij Piwigo"
216
217msgid "Piwigo login error"
218msgstr "Aanmeldings-fout Piwigo"
219
220msgid "Please select a valid target category"
221msgstr "Aub een bestaande categorie selecteren"
222
223msgid "Piwigo upload error"
224msgstr "Upload-fout naar Piwigo"
225
226msgid "Category name"
227msgstr "Categorienaam"
228
229msgid "Add new category"
230msgstr "Nieuwe categirie toevoegen"
231
232msgid "New category"
233msgstr "Nieuwe categorie"
234
235msgid "Upload cancelled"
236msgstr "Upload geannuleerd"
237
238msgid "Image upload progress information"
239msgstr "Informatie over de voortgang van het overzetten van de afbeelding"
240
241msgid "Cancel upload"
242msgstr "Annuleer upload"
243
244msgid "Piwigo upload information"
245msgstr "Piwigo upload informatie"
246
247msgid "Processing"
248msgstr "Verwerking"
249
250msgid "images processed"
251msgstr "verwerkte afbeeldingen"
252
253msgid "images uploaded"
254msgstr "afbeeldingen ge-upload"
255
256msgid "images in errors and not uploaded"
257msgstr "afmeeldingen met fouten en niet ge-upload"
258
259msgid "Duration"
260msgstr "Duur"
261
262msgid "seconds"
263msgstr "seconden"
264
265msgid "Categories"
266msgstr "Categorieën"
267
268msgid "categories"
269msgstr "categorieën"
270
271msgid "Categorie"
272msgstr "Categorie"
273
274msgid "categorie"
275msgstr "categorie"
276
277msgid "Album"
278msgstr "Album"
279
280msgid "Albums"
281msgstr "Albums"
282
283msgid "album"
284msgstr "album"
285
286msgid "albums"
287msgstr "albums"
288
289msgid "Photo caption"
290msgstr "Afbeeldings-bijschrift"
291
292msgid "File name"
293msgstr "Bestandsnaam"
294
295msgid "Default photo caption"
296msgstr "Standaard afbeeldings-bijschrift"
297
298msgid "Resize site image"
299msgstr "Maak afbeelding passend"
300
301msgid "Auto rotate"
302msgstr "Automatische rotatie"
303
304msgid "Upload high (original size)"
305msgstr "Uploaden met hoge definitie (origineel formaat)"
306
307msgid "Site image jpeg quality"
308msgstr "Jpeg-kwaliteit van de afbeelding"
309
310msgid "Site image filter"
311msgstr "Afbeeldings-filter"
312
313msgid "Site image blur"
314msgstr "Afbeeldings-vervaging (blur)"
315
316msgid "Site image interlace"
317msgstr "Afbeeldings-interlace"
318
319msgid "Site thumbnail jpeg quality"
320msgstr "Jpeg-kwaliteit van de mini-afbeeldingen"
321
322msgid "Photo selection thumbnail size"
323msgstr "Grootte van de mini-afbeelding"
324
325msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality"
326msgstr "Jpeg-kwaliteit van de mini-afbeelding"
327
328msgid "Use exif preview when available"
329msgstr "Gebruik exif preview wanneer beschikbaar"
330
331msgid "Custom preview ratio"
332msgstr "Aangepaste preview-verhouding"
333
334msgid "Piwigo url"
335msgstr "Piwigo URL"
336
337msgid "Connect"
338msgstr "Verbinden"
339
340msgid "Work Offline"
341msgstr "Offline werken"
342
343msgid "Exit"
344msgstr "Exit"
345
346msgid "empty - work Offline"
347msgstr "leeg - werk offline"
348
349msgid "None"
350msgstr "Geen"
351
352msgid "File path and name"
353msgstr "Pad en bestandsnaam"
354
355msgid "Prefix"
356msgstr "Voorvoegsel (prefix)"
357
358msgid "Prefix + rank number"
359msgstr "Voorvoegsel (prefix) + rangnummer"
360
361msgid "Rank number + prefix"
362msgstr "Rangnummer + voorvoegsel (prefix)"
363
364msgid "Prefix + create date chrono"
365msgstr "Voorvoegsel"
366
367msgid "Create date chrono + prefix"
368msgstr "Aanmaakdatum chronologisch + voorvoegsel (prefix)"
369
370msgid "Photo"
371msgstr "Afbeelding"
372
373msgid "Image processing progress information"
374msgstr "Informatie over de voortgang van de verwerking van de afbeeldingen"
375
376msgid "Cancel image processing"
377msgstr "Annuleer de verwerking van de afbeeldingen"
378
379msgid "Add new album"
380msgstr "Een nieuw album toevoegen"
381
382msgid "Album name"
383msgstr "Naam van het album"
384
385msgid "New album"
386msgstr "Nieuw album"
387
388msgid "Refresh"
389msgstr "Verversen"
390
391msgid "Expand all"
392msgstr "Alles uitklappen"
393
394msgid "Collapse all"
395msgstr "Alles inklappen"
396
397msgid "Getting started"
398msgstr "aan de slag"
399
400msgid "Properties"
401msgstr "Eigenschappen"
402
403msgid "Remove uploaded photo from selection"
404msgstr "Verwijder de ge-uploade afbeeldingen van de selectie"
405
406msgid "Activate watermark"
407msgstr "Activeer watermerk"
408
409msgid "Activate watermark on high definition"
410msgstr "Activeer watermerk met hoge definitie"
411
412msgid "Text"
413msgstr "Tekst"
414
415msgid "Text size"
416msgstr "Tekstgrootte"
417
418msgid "Color"
419msgstr "Kleur"
420
421msgid "Position"
422msgstr "Positie"
423
424msgid "Top margin"
425msgstr "Marge boven"
426
427msgid "Left margin"
428msgstr "Marge links"
429
430msgid "White"
431msgstr "Wit"
432
433msgid "Black"
434msgstr "Zwart"
435
436msgid "Top"
437msgstr "Boven"
438
439msgid "Top left"
440msgstr "Boven links"
441
442msgid "Top right"
443msgstr "Boven rechts"
444
445msgid "Bottom"
446msgstr "Onder"
447
448msgid "Bottom left"
449msgstr "Onder links"
450
451msgid "Bottom right"
452msgstr "Onder rechts"
453
454msgid "Center"
455msgstr "Midden"
456
457msgid "Left"
458msgstr "Links"
459
460msgid "Right"
461msgstr "Rechts"
462
463msgid "my watermark"
464msgstr "Mijn watermerk"
465
466msgid "Show"
467msgstr "Laat zien"
468
469msgid "All"
470msgstr "Alles"
471
472msgid "Selected"
473msgstr "Geselecteerd"
474
475msgid "Not selected"
476msgstr "Niet geselecteerd"
477
478msgid "Uploading"
479msgstr "Bezig met upload"
480
481msgid "Uploading resized"
482msgstr "Bezig met upload van aangepaste afbeelding"
483
484msgid "Uploading thumbnail"
485msgstr "Bezig met upload van hoge defintie mini-afbeelding"
486
487msgid "Uploading high definition"
488msgstr "Bezig met upload van hoge defintie afbeelding"
489
490msgid "Checksum for"
491msgstr "Controlecijfer (Checksum) voor"
492
493msgid "Communication error with"
494msgstr "Communicatiefout met"
495
496msgid "Thumbnail image done for"
497msgstr "Mini-afbeelding gemaakt voor"
498
499msgid "HD image done for"
500msgstr "Hoge definitie afbeelding gemaakt voor"
501
502msgid "Resized image done for"
503msgstr "Aangepaste afbeelding gemaakt voor"
504
505msgid "Uploaded"
506msgstr "Ge-upload"
507
508msgid "Preparing resized image for"
509msgstr "Bezig met aanmaken aagepaste afbeelding"
510
511msgid "Close"
512msgstr "Sluit"
513
514msgid "on"
515msgstr "op"
516
517msgid "photos added to the selection"
518msgstr "afbeeldingen toegevoegd aan de selectie"
519
520msgid "errors"
521msgstr "fouten"
522
523msgid "Yes, use HD resized of the original photo"
524msgstr "Ja, gebruik een HD aangepaste afbeelding van het origineel"
525
526msgid "Yes, use a copy of the original photo"
527msgstr "Oui, une copie de la photo originale"
528
529msgid "HD image width"
530msgstr "HD-afbeelding breedte"
531
532msgid "HD image height"
533msgstr "HD-afbeelding hoogte"
534
535msgid "HD image jpeg quality"
536msgstr "HD-afbeelding jpeg-kwaliteit"
537
538msgid "HD image filter"
539msgstr "HD-afbeelding filter"
540
541msgid "HD image blur"
542msgstr "HD-afbeelding vervaging (blur)"
543
544msgid "HD image interlace"
545msgstr "HD-afbeelding interlace"
546
547msgid "nothing"
548msgstr "niets"
549
550msgid "replace"
551msgstr "vervangen"
552
553msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)"
554msgstr "vullen indien leeg (vervang alleen de momenteel in Piwigo niet ingevulde eigenschappen)"
555
556msgid "append (keep existing and add new)"
557msgstr "voeg toe (bewaar bestaande en voeg nieuwe toe)"
558
559msgid "Do not ask me again"
560msgstr "Niet meer vragen"
561
562msgid "A least one photo has already been added in the past."
563msgstr "In het verleden is er minstens een foto toegevoegd."
564
565msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)"
566msgstr "Wat doen we met de bestanden? (mini-afbeelding, aangepaste, hoge resolutie)"
567
568msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)"
569msgstr "Wat doen we met de enkele waarde eigenschappen? (bijschrijft, commentaar, maker, aanmaakdatum)"
570
571msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)"
572msgstr "Wat doen we met de enkele waarde eigenschappen? (categorieen, tags)"
573
574msgid "Photo update management"
575msgstr "Afbeeldingen update management"
576
577msgid "Who can see the photo?"
578msgstr "Wie mag deze afbeeldingen zien?"
579
580msgid "everybody"
581msgstr "iedereen"
582
583msgid "contacts"
584msgstr "contacten"
585
586msgid "friends"
587msgstr "vrienden"
588
589msgid "family"
590msgstr "familie"
591
592msgid "admins"
593msgstr "administrateurs"
594
595msgid "What shall we do with privacy level?"
596msgstr "Wat doen we met het privacy-nivo?"
597
598msgid "Thumbnail and caption"
599msgstr "Mini-afbeelding en bijschrift"
600
601msgid "Property list"
602msgstr "Eigenschappenlijst"
603
604msgid "How photo selection is displayed"
605msgstr "Hoe de selectie van afbeelding moet worden weergegeven"
606
607msgid "Use original"
608msgstr "Gebruik het origineel"
609
610msgid "Use resized original"
611msgstr "Gebruik het aangepaste origineel"
612
613msgid "Web sized"
614msgstr "web sized"
615
616msgid "Do you want to create"
617msgstr "Wilt u aanmaken"
618
619msgid "Transfer"
620msgstr "Overzetten"
621
622msgid "Click links below to start using pLoader."
623msgstr "Klik op de links hieronder om pLoader te starten."
624
625msgid "Add a new album."
626msgstr "Maak een nieuw album aan."
627
628msgid "Add photos to the selection."
629msgstr "Voeg afbeeldingen toe aan de selectie."
630
631msgid "Upload the photo selection into your album."
632msgstr "Upload de geselecteerde afbeeldingen naar je album."
633
634msgid "Photo size"
635msgstr "Grootte van de afbeelding"
636
637msgid "Maximum width"
638msgstr "Maximum breedte"
639
640msgid "Maximum height"
641msgstr "Maximale hoogte"
642
643msgid "What is the destination category?"
644msgstr "Wat is de bestemmingscategorie ?"
645
646msgid "What is the destination album?"
647msgstr "Wat is het bestemmingsalbum?"
648
649msgid "Caption"
650msgstr "Bijschrift"
651
652msgid "Who can see?"
653msgstr "Wie mag de afbeelding zien?"
654
655msgid "You have selected a batch of %s photos"
656msgstr "U heeft %s afbeeldingen geselecteerd"
657
658msgid "Changes apply to the whole batch"
659msgstr "De aanpassingen worden op alle geselecteerde afbeeldingen toegepast"
660
661msgid "Drag photos here to get started"
662msgstr "Sleep afbeeldingen hier naar toe om te beginnen"
663
664msgid "Or click"
665msgstr "Of klik"
666
667msgid "to choose files on your computer"
668msgstr "om afbeeldingen op uw computer te selecteren"
669
670msgid "Add photos"
671msgstr "Voeg afbeeldingen toe"
672
673msgid "Remove selected photos"
674msgstr "Verwijder geselecteerde afbeeldingen"
675
676msgid "Default caption pattern"
677msgstr "Standaard bijschrift-patroon"
678
679msgid "Default caption"
680msgstr "Standaard bijschrift"
681
682msgid "Caption + rank number"
683msgstr "Bijschrift + rangnummer"
684
685msgid "Rank number + caption"
686msgstr "Rangnummer + bijschrift"
687
688msgid "Caption + create date chrono"
689msgstr "Bijschrift + chronologische aanmaakdatum"
690
691msgid "Create date chrono + caption"
692msgstr "Chronologische aanmaakdatum + bijschrift"
693
694msgid "Create date chrono + rank"
695msgstr "Chronologische aanmaakdatum + rangnummer"
696
697msgid "Rank + create date chrono"
698msgstr "Rangnummer + Chronologische aanmaakdatum"
699
700msgid "Preferences"
701msgstr "Voorkeuren"
702
703msgid "Selection"
704msgstr "Selectie"
705
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.