Changeset 2827


Ignore:
Timestamp:
Nov 5, 2008, 7:04:53 PM (15 years ago)
Author:
ddtddt
Message:

update admin_advice to ES

Location:
branches/2.0/plugins/admin_advices/language
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • branches/2.0/plugins/admin_advices/language/es_ES/plugin.lang.php

    r2802 r2827  
    2323
    2424// --------- Starting below: New or revised $lang ---- from Butterfly (1.8)
    25 $lang['An_advice_about'] = 'A new advice about';
    26 $lang['contribute'] = 'how you can contribute';
    27 $lang['navigation'] = 'navigation';
    28 $lang['Metadata'] = 'Metadata';
    29 $lang['current'] =  'Current value: %s.';
    30 $lang['TN-height&width'] = 'Thumbnail height and width have to be equal.';
     25$lang['An_advice_about'] = 'Un nuevo consejo a propósito de';
     26$lang['contribute'] = 'Cómo contribuir';
     27$lang['navigation'] = 'Navegación';
     28$lang['Metadata'] = 'Méta-données';
     29$lang['current'] =  'Valor actual : %s.';
     30$lang['TN-height&width'] = 'Altura y anchura de miniatura debería ser plana.';
    3131$lang['Adv_case'][0] = array( /* **contribute */
    32  'If you want to contribute with your own "tip", please publish it',
    33  'on Piwigo Forums (or mail it to the one of the developers),',
    34  'and we would be happy to add it within next release.', );
     32 'Si usted desea contribuir con su propia "astucia", gracias por publicarla',
     33 'Sobre los Foros de Piwigo (o por mensaje privado a uno de los desarrolladores),',
     34 'Y seremos felices de añadirlo desde la publicación siguiente.', );
    3535$lang['Adv_case'][1] = array( /* newcat_default_status */
    36  'Try $conf[\'newcat_default_status\'] = \'private\',',
    37  'You will have more time to describe and check your pictures.',
    38  'Time to decide between private and public status.',
    39  'If you choose private, time to distribute authorization.',
    40  'Your new category will be well prepared.', );
     36 'Pruebe $conf[\'newcat_default_status\'] = \'private\';',
     37 'Usted tendrá más tiempo para describir y controlar su imágenes. ',
     38 'Del tiempo para decidirse entre un estatuto privado o público.',
     39 'Si usted escoge quedar privado, usted directamente pasa a la atribución de las autorizaciones. ',
     40 'Sus nuevas categorías serán preparadas más fácilmente.', );
    4141$lang['Adv_case'][2] = array( /* slideshow_period */
    42  'This value could be too small for low band connections.',
    43  'Think about higher value like 4.', );
     42 'Este plazo podría ser demasiado corto para las conexiones abajo gasto. ',
     43 'Piense en un valor superior como 4.', );
    4444$lang['Adv_case'][3] = array( /* file_ext */
    45  'Should never contains extensions which can be executed',
    46  'on the server side like *.php, *.PHP, *.asp, ...', );
     45 'Jamás debería contener extensiones que podrían ser ejecutadas',
     46 'sobre el servidor como *.php, *.PHP, *.asp, ...', );
    4747$lang['Adv_case'][4] = array( /* show_iptc_mapping */
    48  'Show IPTC Data from your picture:',
    49  ' 1 - Copy one of your jpg pictures (a public one) in ./tools/',
    50  ' 2 - Rename it as sample.jpg.',
    51  ' 3 - Run ./tools/metadata.php',
    52  ' 4 - Analyse results to determine which IPTC fields could be useful for your visitors.',
    53  'Beginners would prefer to keep $conf[\'show_iptc\'] = false,',
    54  'Advanced users would take care of $lang values and impacts on templates.', );
     48 'Cómo administrar el IPTC:',
     49 ' 1 - Copie una imagen jpg (pública) en ./tools/',
     50 ' 2 - Renombre éste sample.jpg.',
     51 ' 3 - Lance ./tools/metadata.php',
     52 ' 4 - Analice los resultados para determinar cuales campos ',
     53 'Los principiantes dejarán $conf[\'show_iptc\'] = false;',
     54 'Los usuarios avanzados pensarán en los valores del tablero $lang; Incluso al impacto posible sobre los templates.', );
    5555$lang['Adv_case'][5] = array( /* top_number */
    56  'This value is maybe too high for low connections, think about 25-50 depending on your thumbnail sizes.', );
     56 'Este valor podría ser demasiado grande para conexiones baja velocidad.',
     57 'Piense en un valor situado entre 25-50 con arreglo a lo talla de sus miniaturas.', );
    5758$lang['Adv_case'][6] = array( /* top_number */
    58  'One? It could be too low for random pictures, think about 5-10 depending on your thumbnail sizes.', );
     59 '¿ Una única? Por lo menos para las imágenes aleatorias, piense alrededor de 5-10 según en tallas de sus miniaturas.', );
    5960$lang['Adv_case'][7] = array( /* anti-flood_time */
    60  'For normal flow processing, your value is probably too high. Reasonable value is 60 (default).' , );
     61 'Para un tratamiento fluido, su valor es sin duda demasiado grande. Un valor razonable sería 60 (valor por defecto).', );
    6162$lang['Adv_case'][8] = array( /* calendar_datefield */
    62  'Authorized values are ' . "'date_creation' or 'date_available'" . ', otherwise you can get unpredictable results.' , );
     63 'Los valores admitidos son ' . "'date_creation' ou 'date_available'" . ', muy diferente valor puede acabar en los resultados imprevisibles.', );
    6364$lang['Adv_case'][9] = array( /* calendar_datefield */
    64  "'date_creation'" . ' is NOT filled by any activated use metadata mapping fields.',
    65  'So activate metadata usage <strong>or</strong> change to $conf[\'calendar_datefield\'] = \'date_available\'',
    66  'Activate metadata usage as you want: ',
    67  '1 - $conf[\'use_iptc\'] = true, or $conf[\'use_exif\'] = true, each way will be correct.',
    68  '2 - And respectively map:',
    69  '$conf[\'use_iptc_mapping\'] = array( ..., \'date_creation\'  => \'2#055\', ...',
    70  'or/and:',
     65 "' Date_creation ' ". ' no es informado. Ningún campo de los méta-datos (use_) actualiza la base.',
     66 'Seas acelera el uso de los méta-datos <strong>o</strong> cambie para $conf[\'calendar_datefield\'] = \'date_available\'',
     67 'Activate the usage of the méta-data simply by: ',
     68 '1 - $conf[\'use_iptc\'] = true; ou $conf[\'use_exif\'] = true; A la elección, los 2 son válidos.',
     69 '2 - Respectivamente a cada una hacer el modif:',
     70 '$conf[\'use_iptc_mapping\'] = array( ..., \'date_creation\' => \'2#055\', ...',
     71 'y/o:',
    7172 '$conf[\'use_exif_mapping\'] = array(\'date_creation\' => \'DateTimeOriginal\', ...',
    72  '3 - Finally, a new task is up to you: Metadata synchronization.', );
     73 '3 - Por fin una nueva mancha le está destinada: la sincronización de los méta-datos.', );
    7374$lang['Adv_case'][10] = array( /* newcat_default_visible */
    74  'Not useful, private status is better, so code $conf[\'newcat_default_visible\'] = true,', );
     75 'Es un error, un estatuto " private " es más simple, entonces escoja $conf[\'newcat_default_visible\'] = true;', );
    7576$lang['Adv_case'][11] = array( /* level_separator */
    76  'Try something else like $conf[\'level_separator\'] = \'+ \',', );
     77 'Usted puede siempre probar otro separador como : $conf[\'level_separator\'] = \'+ \';', );
    7778$lang['Adv_case'][12] = array( /* paginate_pages_around */
    78  'Usual range is between 2 and 5. To be light, choose $conf[\'paginate_pages_around\'] = 2, ',
    79  'To offer large jump, choose $conf[\'paginate_pages_around\'] = 7,', );
     79 'Los valores acostumbrados se sitúan entre 2 y 5. Para un sitio con una interfaz ligera, escogeramos : ',
     80 '$conf[\'paginate_pages_around\'] = 2;',
     81 'Con el fin de proponer más accesos directos, escogeramos: $conf[\'paginate_pages_around\'] = 7;', );
    8082$lang['Adv_case'][13] = array( /* tn_width */
    81  'Should be a close value to your thumbnail width. Usual range is between 96 and 150, about $conf[\'tn_width\'] = 128,', );
     83 'Debe ser un valor próximo de la anchura de sus miniaturas. Los valores acostumbrados se sitúan entre 96 y 150, como $conf[\'tn_width\'] = 128;', );
    8284$lang['Adv_case'][14] = array( /* tn_height */
    83  'Should be a close value to your thumbnail height. Usual range is between 96 and 150, about $conf[\'tn_height\'] = 128,', );
     85 'Debe ser un valor próximo de la altura de sus miniaturas. Los valores acostumbrados se sitúan entre 96 y 150, como $conf[\'tn_height\'] = 128;', );
    8486$lang['Adv_case'][15] = array( /* tn_height */
    85  'Thumbnail height and width have to be equal.',
    86  'Choose $conf[\'tn_height\'] = $conf[\'tn_width\'],',
    87  'or $conf[\'tn_width\'] = $conf[\'tn_height\'],', );
     87 'Anchura y altura de miniatura deberían ser planas.',
     88 'Pruebe $conf[\'tn_height\'] = $conf[\'tn_width\'],',
     89 'o $conf[\'tn_width\'] = $conf[\'tn_height\'],', );
    8890$lang['Adv_case'][16] = array( /* show_version */
    89  'For security reason, please set $conf[\'show_version\'] = false,', );
     91 'Por razones de seguridad de su galería, prefiera $conf[\'show_version\'] = false;', );
    9092$lang['Adv_case'][17] = array( /* show_thumbnail_caption */
    91  'For a lighter gallery just have a look to $conf[\'show_thumbnail_caption\'] = false,', );
     93 'Para una galería menos cargada, haga la prueba de $conf[\'show_thumbnail_caption\'] = false,', );
    9294$lang['Adv_case'][18] = array( /* show_picture_name_on_title */
    93  'For a lighter gallery just have a look to $conf[\'show_picture_name_on_title\'] = false,', );
    94 
     95 'Para una galería menos cargada, haga la prueba de $conf[\'show_picture_name_on_title\'] = false,', );
     96$lang['Adv_case'][19] = array( /* tags_default_display_mode */
     97 'Por defecto a \'cloud\' (nube), más un "Tag" es utilizada más será escrito de allí grande.',
     98 'Usted puede cambiar la fijación de "tags", $conf[\'tags_default_display_mode\'] = \'letters\'', );
    9599$lang['Adv_case'][20] = array( /* allow_random_representative */
    96  'Leave $conf[\'allow_random_representative\'] = true, ',
    97  'but analyze if you can avoid for performance reasons.' , );
     100 'Deje $conf[\'allow_random_representative\'] = true, ',
     101 'Pero estudie cómo usted podría evitarlo por razones de realización.' , );
    98102$lang['Adv_case'][21] = array( /* prefix_thumbnail */
    99  'Be careful your $conf[\'prefix_thumbnail\'] is NOT standard.',
    100  'Do NOT change it except if your thumbnails are NOT visible.',
    101  'Distant site may use a different prefix but create_listing_file.php must be modified.',
    102  'You will get a warning message during synchronization in that case.',
    103  'Try to keep the same prefix thru all your sites either local or distants.',
    104  'Keep this parameter in your ./include/config_ <strong>local.inc.php</strong>',
    105  'See our wiki configuration page for more information about ./include/config_<strong>local.inc.php</strong>.', );
     103 'Atención, su $conf[\'prefix_thumbnail\']  no es estándar.',
     104 'No cambiar su prefijo excepto si sus miniaturas tienen un problema de fijación.',
     105 'Un sitio distante puede tener un prefijo diferente, le create_listing_file.php deberá ser modificado.',
     106 'Usted debería tener un mensaje de advertencia durante la sincronización en este caso.',
     107 'Trate de guardar el mismo prefijo de miniaturas para los sitios locales o distantes.',
     108 'Conserve este parámetro en vuestro  ./include/config_<strong>local.inc.php</strong>.',
     109 'Ver la página sobre la configuración en Wiki para más informaciones a propósito de ./include/config_<strong>local.inc.php</strong>.', );
    106110$lang['Adv_case'][22] = array( /* users_page */
    107  'Unless you have a low band connection, you can draw up $conf[\'users_page\'] to a higher value if you have more than 20 members.', );
     111 'A menos que tener una conexión baja velocidad, usted ampliamente puede aumentar $conf[\'users_page\'] sobre todo si usted tiene más de 20 miembros.', );
    108112$lang['Adv_case'][23] = array( /* mail_options */
    109  'Should be false, only few webmasters have to set $conf[\'mail_options\'] = true, ',
    110  'A specific advice you can get from an advanced user on our forum in some mailing issues.', );
     113 'Debería estar a false, solamente algún webmasters deberán indicar $conf[\'mail_options\'] = true;',
     114 'Un usuario avanzado de nuestro foro les habrá aconsejado en un solo caso de problema de e-mail.', );
    111115$lang['Adv_case'][24] = array( /* check_upgrade_feed */
    112  'Should be false, only PWG dev Team have to set $conf[\'check_upgrade_feed\'] = true, for test purpose.' , );
     116 'Debería estar a false, sólo los miembros del equipo Piwigo codifican $conf[\'check_upgrade_feed\'] = true; para sus pruebas.', );
    113117$lang['Adv_case'][25] = array( /* rate_items */
    114  'Your $conf[\'rate_items\'] would have 4 or 5 items not less.', );
     118 'Su $conf[\'rate_items\'] debería tener 4 o 5 elementos pero no menos.', );
    115119$lang['Adv_case'][26] = array( /* rate_items */
    116  'Your $conf[\'rate_items\'] would have 5 or 6 items not more.',
    117  'Check your best rated pictures prior to remove some values.',
    118  'Reduce excessive rating and change your $conf[\'rate_items\'].', );
     120 'Su $conf[\'rate_items\'] debería tener 4 o 5 elementos pero no más.',
     121 'Controle sus imágenes las mejor anotadas antes de retirar ciertos valores.',
     122 'Reducir los valores excesivos y modifique vuestro $conf[\'rate_items\'].', );
    119123$lang['Adv_case'][27] = array( /* show_iptc */
    120  'Could be true, think about $conf[\'show_iptc\'] = false,',
    121  'Some Professional photographers choose false their reasons are not really professional.' ,
    122  'Do NOT confuse between <strong>show</strong>_iptc and <strong>use</strong>_iptc (have a look on metadata page on our wiki).', );
     124 'Efectivamente puede a ser true, eventualmente escoja $conf[\'show_iptc\'] = false,',
     125 'Así como algunos fotógrafos profesionales escoja false aunque sus razones sean apenas profesionales.',
     126 'No confunda <strong>show</strong>_iptc y <strong>use</strong>_iptc (consulte las páginas con metadatos de nuestro wiki).', );
    123127$lang['Adv_case'][28] = array( /* use_iptc */
    124  'Documentalists and professionnal photographers would set it true, but beginners should leave it as $conf[\'use_iptc\'] = false,',
    125  'Take care of mentionned fields in metadata synchronization.',
    126  'Mentionned fields would be rewrited with IPTC values even those ones are NOT empty.',
    127  'Do NOT confuse between <strong>show</strong>_iptc and <strong>use</strong>_iptc (have a look on metadata page on our wiki).', );
     128 'Los documentalistas y los fotógrafos profesionales preferirán el valor true, pero los principiantes deberían dejar $conf[\'use_iptc\'] = false,',
     129 'Hacer atención en los campos mencionados en la sincronización del metadatos.',
     130 'Los campos indicados podrán ser aplastados por valores de campo IPTC aun cuando estos campos no estarían vacíos.',
     131 'No confunda <strong>show</strong>_iptc et <strong>use</strong>_iptc (consulte las páginas con metadatos de nuestro wiki).', );
    128132$lang['Adv_case'][29] = array( /* use_iptc */
    129  'How to deal with IPTC:',
    130  '1 - Copy one of your jpg pictures (a public one) in ./tools/',
    131  '2 - Rename it as sample.jpg.',
    132  '3 - Run ./tools/metadata.php',
    133  '4 - Analyse results to determine which IPTC fields could be used to override database fields.',
    134  'Beginners would prefer to keep $conf[\'use_iptc\'] = false,',
    135  'Advanced users make documentation efforts prior to upload their pictures.',
    136  'IPTC fields have to be described in $conf[\'use_iptc_mapping\']',
    137  'In any case, <strong>show</strong>_iptc_mapping and <strong>use</strong>_iptc_mapping must be totally different.', );
     133 'Cómo administrar IPTC:',
     134 '1 - Copie una imagen jpg (pública) en ./tools/',
     135 '2 - Renombre éste sample.jpg.',
     136 '3 - Lance ./tools/metadata.php',
     137 '4 - Analice los resultados para determinar cual campo IPTC podría completar su base de datos.',
     138 'Los principiantes dejarán $conf[\'use_iptc\'] = false,',
     139 'Los usuarios avanzados harán esfuerzos de documentación antes de trasladar sus imágenes.',
     140 'El campo IPTC debe ser descrito por $conf[\'use_iptc_mapping\']',
     141 'En todos los casos, <strong>show</strong>_iptc_mapping y <strong>use</strong>_iptc_mapping serán totalmente diferentes.', );
    138142$lang['Adv_case'][30] = array( /* use_iptc_mapping */
    139  'How to deal with IPTC:',
    140  'Take care of mentionned fields in metadata synchronization.',
    141  'Mentionned fields would be rewrited with IPTC values even those ones are NOT empty.',
    142  'In any case, <strong>show</strong>_iptc_mapping and <strong>use</strong>_iptc_mapping must be totally different.', );
     143 'Cómo administrar IPTC:',
     144 'Haga atención en los campos mencionados en la sincronización del metadatos.',
     145 'Los campos indicados podrán ser aplastados por valores de campo IPTC aun cuando estos campos no estarían vacíos.',
     146 'En todos los casos, <strong>show</strong>_iptc_mapping y <strong>use</strong>_iptc_mapping serán totalmente diferentes.', );
    143147$lang['Adv_case'][31] = array( /* show_exif */
    144  'Should be true, some information from your camera can be displayed.',
    145  'Think about EXIF information could be different depending on camera models.',
    146  'If you change your camera these fields could be partly different.',
    147  'Many professional photographers choose false, their reasons are to protect their knowledge.' ,
    148  'Do NOT confuse between <strong>show</strong>_exif and <strong>use</strong>_exif (have a look on metadata page on our wiki).', );
     148 'Debería estar a true, ciertas informaciones limpias de su aparato podrán ser fijadas.',
     149 'Piense en el hecho que las informaciones EXIF pueden ser diferentes según los modelos de aparato.',
     150 'Si usted cambia su aparato estos campos podrían en parte diferentes.',
     151 'Muchos fotógrafos profesionales escogen false, esto con el fin de proteger su destreza.' ,
     152 'No confunda <strong>show</strong>_exif y <strong>use</strong>_exif (Consulte las páginas con metadatos de nuestro wiki).', );
    149153$lang['Adv_case'][32] = array( /* use_exif */
    150  'Documentalists and professionnal photographers would set it true, but beginners should leave the default value.',
    151  'Take care of mentionned fields in metadata synchronization.',
    152  'Mentionned fields would be rewrited with EXIF values even those ones are NOT empty.',
    153  'Do NOT confuse between <strong>show</strong>_exif and <strong>use</strong>_exif (have a look on metadata page on our wiki).', );
     154 'Los documentalistas y los fotógrafos profesionales preferirán el valor true, pero los principiantes dejarán el valor por defecto.',
     155 'Ocúpese de campos mencionados en la sincronización del metadatos.',
     156 'Los campos indicados podrán ser aplastados por valores de campos EXIF aun cuando estos campos no estarían vacíos.',
     157 'No confunda <strong>show</strong>_exif y <strong>use</strong>_exif (Consulte las páginas con metadatos de nuestro wiki).', );
    154158$lang['Adv_case'][33] = array( /* **navigation */
    155  'You can use keyboard arrows to navigate between pictures.', );
     159 'Usted puede utilizar las flechas del teclado para navegar entre las imágenes.', );
    156160$lang['Adv_case'][34] = array( /* compiled_template_cache_language */
    157  'Should be true, translation will be done at compilation time.',
    158  'If you are modifying a language (translators), you should consider to set it false.',
    159  'Setting it false, template @translate function are called at usage time.' );
     161 'Debería estar a true, la traducción será efectuada en el momento de la compilación.',
     162 'Si usted modifica los ficheros lenguas (traductores), usted debería contemplar el valor false.',
     163 'Situado en false, @translate templates serán tratados a cada utilización.' );
    160164$lang['Adv_case'][35] = array( /* template_compile_check */
    161  'Default is true, template changes are detected and the template is compiled.',
    162  'If you are not updating template any more for several days, ',
    163  'you should consider to set it false.',
    164  'Choosing false, template changes are not detected, this improves response time.',
    165  'Anyway Specials > Maintenance > Purge compiled templates, is recommended after this $conf change.' );
    166  $lang['Adv_case'][19] = array( /* tags_default_display_mode */
    167  '\'cloud\' by default, importance of tags is shown with font size.',
    168  'You can change the tags page, $conf[\'tags_default_display_mode\'] = \'letters\'', );
     165 'Por defecto en true, toda modificación de template es detectada y el template modificado es recompilado.',
     166 'Si usted no modifica más su templates durante varios días, ',
     167 'Usted debería contemplar el valor false.',
     168 'Escogiendo false, las modificaciones de template no son detectadas más, esto mejora tiempo de respuesta.',
     169 'En todos los casos Especiales > Mantenimiento > Purgar el templates compilado, es recomendado después de una modificación de este $conf.' );
    169170?>
  • branches/2.0/plugins/admin_advices/language/fr_FR/plugin.lang.php

    r2802 r2827  
    5555$lang['Adv_case'][5] = array( /* top_number */
    5656 'Cette valeur pourrait être trop grande pour des connexions bas débit.',
    57  'Pensez à une valeur située entre 25-50 en fonction de la taille de vos minitures.', );
     57 'Pensez à une valeur située entre 25-50 en fonction de la taille de vos miniatures.', );
    5858$lang['Adv_case'][6] = array( /* top_number */
    5959 'Une seule? Au moins pour les images aléatoires, pensez autour de 5-10 selon la tailles de vos miniatures.', );
     
    148148 'Devrait être à true, certaines informations propres à votre appareil pourront être affichées.',
    149149 'Pensez au fait que les informations EXIF peuvent être différentes suivant les modèles d\'appareil.',
    150  'Si vous changez votre appareil ces champs pourraient en partie differents.',
    151  'Beaucoup de photographes professionnels choissent false, ceci afin de protéger leur savoir-faire.' ,
     150 'Si vous changez votre appareil ces champs pourraient en partie différents.',
     151 'Beaucoup de photographes professionnels choisissent false, ceci afin de protéger leur savoir-faire.' ,
    152152 'Ne confondez pas <strong>show</strong>_exif et <strong>use</strong>_exif (consultez les pages sur les métadonnées de notre wiki).', );
    153153$lang['Adv_case'][32] = array( /* use_exif */
    154 'Les documentalistes et photographes professionnels préfèreront la valeur true, mais les débutants laisseront la valeur par défaut.',
    155  'Take care of mentionned fields in metadata synchronization.',
     154 'Les documentalistes et photographes professionnels préfèreront la valeur true, mais les débutants laisseront la valeur par défaut.',
     155 'Occupez-vous des champs mentionnés dans la synchronisation des métadonnées.',
    156156 'Les champs indiqués pourront être écrasés par des valeurs de champs EXIF quand bien même ces champs ne seraient pas vides.',
    157157 'Ne confondez pas <strong>show</strong>_exif et <strong>use</strong>_exif (consultez les pages sur les métadonnées de notre wiki).', );
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.