Changeset 5036 for trunk/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
- Timestamp:
- Mar 3, 2010, 12:18:21 PM (14 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
r5022 r5036 22 22 msgstr "À propos de Piwigo" 23 23 24 msgid " Free access"24 msgid "ACCESS_0" 25 25 msgstr "Accès libre" 26 26 27 msgid "A ccess to all"27 msgid "ACCESS_1" 28 28 msgstr "Accès à tous" 29 29 30 msgid "A ccess to subscribed"30 msgid "ACCESS_2" 31 31 msgstr "Accès aux inscrits" 32 32 33 msgid "A ccess to administrators"33 msgid "ACCESS_3" 34 34 msgstr "Accès aux administrateurs" 35 35 36 msgid "A ccess to webmasters"36 msgid "ACCESS_4" 37 37 msgstr "Accès aux webmestres" 38 38 39 msgid " No access"39 msgid "ACCESS_5" 40 40 msgstr "Pas d'accès" 41 41 … … 467 467 msgid "Default display" 468 468 msgstr "Affichage par défaut" 469 470 msgid "No display" 471 msgstr "Pas d'affichage" 472 473 msgid "Classic display" 474 msgstr "Affichage classique" 475 476 msgid "Hoverbox display" 477 msgstr "Affichage lors du survol" 469 478 470 479 msgid "Templates" … … 666 675 msgstr "télécharger" 667 676 677 msgid "Download file" 678 msgstr "télécharger le fichier" 679 668 680 msgid "download this file" 669 681 msgstr "télécharger ce fichier" … … 750 762 msgstr "Type d'élément" 751 763 764 msgid "none" 765 msgstr "aucun" 766 767 msgid "high" 768 msgstr "high" 769 770 msgid "other" 771 msgstr "autre" 772 752 773 msgid "Email address" 753 774 msgstr "Adresse e-mail" … … 819 840 msgid "Filter" 820 841 msgstr "Filtre" 842 843 msgid "%d line filtered" 844 msgid_plural "%d lines filtered" 845 msgstr[0] "%d ligne filtrée" 846 msgstr[1] "%d lignes filtrées" 821 847 822 848 msgid "Filter and display" … … 1082 1108 msgstr "lettres" 1083 1109 1084 msgid "Contacts" 1110 msgid "Level 0" 1111 msgstr "---" 1112 1113 msgid "Level 1" 1085 1114 msgstr "Contacts" 1086 1115 1087 msgid " Friends"1116 msgid "Level 2" 1088 1117 msgstr "Amis" 1089 1118 1090 msgid " Family"1119 msgid "Level 4" 1091 1120 msgstr "Famille" 1092 1121 1093 msgid " Admins"1122 msgid "Level 8" 1094 1123 msgstr "Admins" 1095 1124 … … 1275 1304 msgstr "Rendez-vous sur " 1276 1305 1277 msgid "."1278 msgstr ""1279 1280 1306 msgid "Hello " 1281 1307 msgstr "Bonjour " 1282 1308 1283 msgid ","1284 msgstr ""1285 1286 1309 msgid "New elements were added " 1287 1310 msgstr "De nouveaux éléments ont été ajoutés " … … 1295 1318 msgid " on " 1296 1319 msgstr " le " 1320 1321 msgid "" 1322 "Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d second]." 1323 msgid_plural "" 1324 "Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d " 1325 "seconds]." 1326 msgstr[0] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d second]." 1327 msgstr[1] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d secondes]." 1328 1329 msgid "%d parameter was updated." 1330 msgid_plural "%d parameters were updated." 1331 msgstr[0] "%d paramètre a été mis à jour." 1332 msgstr[1] "%d paramètres ont été mis à jour." 1333 1334 msgid "%d user was updated." 1335 msgid_plural "%d users were updated." 1336 msgstr[0] "%d utilisateur a été mis à jour." 1337 msgstr[1] "%d utilisateurs ont été mis à jour." 1338 1339 msgid "%d user was not updated." 1340 msgid_plural "%d users were not updated." 1341 msgstr[0] "%d utilisateur n'a pas été mis à jour." 1342 msgstr[1] "%d utilisateurs n'ont pas été mis à jour." 1343 1344 msgid "%d mail was sent." 1345 msgid_plural "%d mails were sent." 1346 msgstr[0] "%d mail a été envoyé." 1347 msgstr[1] "%d mails ont été envoyés." 1348 1349 msgid "%d mail was not sent." 1350 msgid_plural "%d mails were not sent." 1351 msgstr[0] "%s mail n'a pas été envoyé." 1352 msgstr[1] "%s mails n'ont pas été envoyés." 1297 1353 1298 1354 msgid "[NBM] Problems or questions" … … 2186 2242 msgid "Status" 2187 2243 msgstr "Statut" 2244 2245 msgid "User status" 2246 msgstr "Statut de l'utilisateur" 2247 2248 msgid "user_status_admin" 2249 msgstr "Administrateur" 2250 2251 msgid "user_status_generic" 2252 msgstr "Générique" 2253 2254 msgid "user_status_guest" 2255 msgstr "Invité" 2256 2257 msgid "user_status_normal" 2258 msgstr "Visiteur" 2259 2260 msgid "user_status_webmaster" 2261 msgstr "Webmestre" 2188 2262 2189 2263 msgid "Parameters are correct" … … 2308 2382 msgstr[1] "%d tags" 2309 2383 2384 msgid "The following tag was deleted" 2385 msgid_plural "The %d following tags were deleted" 2386 msgstr[0] "Le tag suivant a été supprimé" 2387 msgstr[1] "Les %d tags suivants ont été supprimés" 2388 2310 2389 msgid "Tag results for" 2311 2390 msgstr "Résultats des tags pour" … … 2718 2797 msgstr "utilisateur \"%s\" ajouté" 2719 2798 2720 msgid "User status"2721 msgstr "Statut de l'utilisateur"2722 2723 2799 msgid "Administrator" 2724 2800 msgstr "Administrateur"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.