Ignore:
Timestamp:
Mar 3, 2010, 12:18:21 PM (14 years ago)
Author:
nikrou
Message:

Feature 1451 : fix mispelling and missing translations

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po

    r5022 r5036  
    2222msgstr "À propos de Piwigo"
    2323
    24 msgid "Free access"
     24msgid "ACCESS_0"
    2525msgstr "Accès libre"
    2626
    27 msgid "Access to all"
     27msgid "ACCESS_1"
    2828msgstr "Accès à tous"
    2929
    30 msgid "Access to subscribed"
     30msgid "ACCESS_2"
    3131msgstr "Accès aux inscrits"
    3232
    33 msgid "Access to administrators"
     33msgid "ACCESS_3"
    3434msgstr "Accès aux administrateurs"
    3535
    36 msgid "Access to webmasters"
     36msgid "ACCESS_4"
    3737msgstr "Accès aux webmestres"
    3838
    39 msgid "No access"
     39msgid "ACCESS_5"
    4040msgstr "Pas d'accès"
    4141
     
    467467msgid "Default display"
    468468msgstr "Affichage par défaut"
     469
     470msgid "No display"
     471msgstr "Pas d'affichage"
     472
     473msgid "Classic display"
     474msgstr "Affichage classique"
     475
     476msgid "Hoverbox display"
     477msgstr "Affichage lors du survol"
    469478
    470479msgid "Templates"
     
    666675msgstr "télécharger"
    667676
     677msgid "Download file"
     678msgstr "télécharger le fichier"
     679
    668680msgid "download this file"
    669681msgstr "télécharger ce fichier"
     
    750762msgstr "Type d'élément"
    751763
     764msgid "none"
     765msgstr "aucun"
     766
     767msgid "high"
     768msgstr "high"
     769
     770msgid "other"
     771msgstr "autre"
     772
    752773msgid "Email address"
    753774msgstr "Adresse e-mail"
     
    819840msgid "Filter"
    820841msgstr "Filtre"
     842
     843msgid "%d line filtered"
     844msgid_plural "%d lines filtered"
     845msgstr[0] "%d ligne filtrée"
     846msgstr[1] "%d lignes filtrées"
    821847
    822848msgid "Filter and display"
     
    10821108msgstr "lettres"
    10831109
    1084 msgid "Contacts"
     1110msgid "Level 0"
     1111msgstr "---"
     1112
     1113msgid "Level 1"
    10851114msgstr "Contacts"
    10861115
    1087 msgid "Friends"
     1116msgid "Level 2"
    10881117msgstr "Amis"
    10891118
    1090 msgid "Family"
     1119msgid "Level 4"
    10911120msgstr "Famille"
    10921121
    1093 msgid "Admins"
     1122msgid "Level 8"
    10941123msgstr "Admins"
    10951124
     
    12751304msgstr "Rendez-vous sur "
    12761305
    1277 msgid "."
    1278 msgstr ""
    1279 
    12801306msgid "Hello "
    12811307msgstr "Bonjour "
    12821308
    1283 msgid ","
    1284 msgstr ""
    1285 
    12861309msgid "New elements were added "
    12871310msgstr "De nouveaux éléments ont été ajoutés "
     
    12951318msgid " on "
    12961319msgstr " le "
     1320
     1321msgid ""
     1322"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d second]."
     1323msgid_plural ""
     1324"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
     1325"seconds]."
     1326msgstr[0] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d second]."
     1327msgstr[1] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d secondes]."
     1328
     1329msgid "%d parameter was updated."
     1330msgid_plural "%d parameters were updated."
     1331msgstr[0] "%d paramètre a été mis à jour."
     1332msgstr[1] "%d paramètres ont été mis à jour."
     1333
     1334msgid "%d user was updated."
     1335msgid_plural "%d users were updated."
     1336msgstr[0] "%d utilisateur a été mis à jour."
     1337msgstr[1] "%d utilisateurs ont été mis à jour."
     1338
     1339msgid "%d user was not updated."
     1340msgid_plural "%d users were not updated."
     1341msgstr[0] "%d utilisateur n'a pas été mis à jour."
     1342msgstr[1] "%d utilisateurs n'ont pas été mis à jour."
     1343
     1344msgid "%d mail was sent."
     1345msgid_plural "%d mails were sent."
     1346msgstr[0] "%d mail a été envoyé."
     1347msgstr[1] "%d mails ont été envoyés."
     1348
     1349msgid "%d mail was not sent."
     1350msgid_plural "%d mails were not sent."
     1351msgstr[0] "%s mail n'a pas été envoyé."
     1352msgstr[1] "%s mails n'ont pas été envoyés."
    12971353
    12981354msgid "[NBM] Problems or questions"
     
    21862242msgid "Status"
    21872243msgstr "Statut"
     2244
     2245msgid "User status"
     2246msgstr "Statut de l'utilisateur"
     2247
     2248msgid "user_status_admin"
     2249msgstr "Administrateur"
     2250
     2251msgid "user_status_generic"
     2252msgstr "Générique"
     2253
     2254msgid "user_status_guest"
     2255msgstr "Invité"
     2256
     2257msgid "user_status_normal"
     2258msgstr "Visiteur"
     2259
     2260msgid "user_status_webmaster"
     2261msgstr "Webmestre"
    21882262
    21892263msgid "Parameters are correct"
     
    23082382msgstr[1] "%d tags"
    23092383
     2384msgid "The following tag was deleted"
     2385msgid_plural "The %d following tags were deleted"
     2386msgstr[0] "Le tag suivant a été supprimé"
     2387msgstr[1] "Les %d tags suivants ont été supprimés"
     2388
    23102389msgid "Tag results for"
    23112390msgstr "Résultats des tags pour"
     
    27182797msgstr "utilisateur \"%s\" ajouté"
    27192798
    2720 msgid "User status"
    2721 msgstr "Statut de l'utilisateur"
    2722 
    27232799msgid "Administrator"
    27242800msgstr "Administrateur"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.