Changeset 5037


Ignore:
Timestamp:
Mar 3, 2010, 8:11:48 PM (14 years ago)
Author:
nikrou
Message:

Feature 1451 : update master template (chronology_ fields)

Location:
trunk/language
Files:
15 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • trunk/language/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po

    r5036 r5037  
    386386msgstr "Wählen Sie ein Bild"
    387387
    388 msgid "Monthly calendar"
     388msgid "chronology_monthly_calendar"
    389389msgstr "Monatskalender"
    390390
    391 msgid "Monthly list"
     391msgid "chronology_monthly_list"
    392392msgstr "Monatliche Liste"
    393393
    394 msgid "Weekly list"
     394msgid "chronology_weekly_list"
    395395msgstr "Wöchentlichen Liste"
    396396
  • trunk/language/en_UK/LC_MESSAGES/messages.po

    r5036 r5037  
    2323
    2424msgid "ACCESS_0"
    25 msgstr ""
     25msgstr "Free access"
    2626
    2727msgid "ACCESS_1"
    28 msgstr ""
     28msgstr "Access to all"
    2929
    3030msgid "ACCESS_2"
    31 msgstr ""
     31msgstr "Access to subscribed"
    3232
    3333msgid "ACCESS_3"
    34 msgstr ""
     34msgstr "Access to administrators"
    3535
    3636msgid "ACCESS_4"
    37 msgstr ""
     37msgstr "Access to webmasters"
    3838
    3939msgid "ACCESS_5"
    40 msgstr ""
     40msgstr "No access"
    4141
    4242msgid "You are not authorized to access the requested page"
     
    380380msgstr ""
    381381
    382 msgid "Monthly calendar"
    383 msgstr ""
    384 
    385 msgid "Monthly list"
    386 msgstr ""
    387 
    388 msgid "Weekly list"
    389 msgstr ""
     382msgid "chronology_monthly_calendar"
     383msgstr "Monthly calendar"
     384
     385msgid "chronology_monthly_list"
     386msgstr "Monthly list"
     387
     388msgid "chronology_weekly_list"
     389msgstr "Weekly list"
    390390
    391391msgid "Click here if your browser does not automatically forward you"
     
    10701070
    10711071msgid "Level 0"
    1072 msgstr ""
     1072msgstr "---"
    10731073
    10741074msgid "Level 1"
    1075 msgstr ""
     1075msgstr "Contacts"
    10761076
    10771077msgid "Level 2"
    1078 msgstr ""
     1078msgstr "Friends"
    10791079
    10801080msgid "Level 4"
    1081 msgstr ""
     1081msgstr "Family"
    10821082
    10831083msgid "Level 8"
    1084 msgstr ""
     1084msgstr "Admins"
    10851085
    10861086msgid "Link all category elements to a new category"
  • trunk/language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po

    r5036 r5037  
    394394msgstr "Elegir una imagen"
    395395
    396 msgid "Monthly calendar"
     396msgid "chronology_monthly_calendar"
    397397msgstr "Calendario mensual"
    398398
    399 msgid "Monthly list"
     399msgid "chronology_monthly_list"
    400400msgstr "Lista mensual"
    401401
    402 msgid "Weekly list"
     402msgid "chronology_weekly_list"
    403403msgstr "Lista semanal"
    404404
  • trunk/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po

    r5036 r5037  
    392392msgstr "Choisir une image à ajouter"
    393393
    394 msgid "Monthly calendar"
     394msgid "chronology_monthly_calendar"
    395395msgstr "Calendrier mensuel"
    396396
    397 msgid "Monthly list"
     397msgid "chronology_monthly_list"
    398398msgstr "Liste mensuelle"
    399399
    400 msgid "Weekly list"
     400msgid "chronology_weekly_list"
    401401msgstr "Liste hebdomadaire"
    402402
     
    13241324"Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d "
    13251325"seconds]."
    1326 msgstr[0] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d second]."
    1327 msgstr[1] "Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps estimé: %d secondes]."
     1326msgstr[0] ""
     1327"Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps "
     1328"estimé: %d second]."
     1329msgstr[1] ""
     1330"Le temps d'exécution étant dépassé, le traitement doit continuer [Temps "
     1331"estimé: %d secondes]."
    13281332
    13291333msgid "%d parameter was updated."
  • trunk/language/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po

    r5036 r5037  
    393393msgstr "Scegliere un immagine da aggiungere"
    394394
    395 msgid "Monthly calendar"
     395msgid "chronology_monthly_calendar"
    396396msgstr "Calendario mensile"
    397397
    398 msgid "Monthly list"
     398msgid "chronology_monthly_list"
    399399msgstr "Lista mensile"
    400400
    401 msgid "Weekly list"
     401msgid "chronology_weekly_list"
    402402msgstr "Lista settimanale"
    403403
  • trunk/language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po

    r5036 r5037  
    386386msgstr "Kies een afbeelding om"
    387387
    388 msgid "Monthly calendar"
     388msgid "chronology_monthly_calendar"
    389389msgstr "Maand kalender"
    390390
    391 msgid "Monthly list"
     391msgid "chronology_monthly_list"
    392392msgstr "Maand lijst"
    393393
    394 msgid "Weekly list"
     394msgid "chronology_weekly_list"
    395395msgstr "Week lijst"
    396396
  • trunk/language/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po

    r5036 r5037  
    386386msgstr "Wybierz obraz"
    387387
    388 msgid "Monthly calendar"
     388msgid "chronology_monthly_calendar"
    389389msgstr "Kalendarz miesięczny"
    390390
    391 msgid "Monthly list"
     391msgid "chronology_monthly_list"
    392392msgstr "Lista miesięczna"
    393393
    394 msgid "Weekly list"
     394msgid "chronology_weekly_list"
    395395msgstr "Lista tygodniowa"
    396396
  • trunk/language/templates/messages.pot

    r5036 r5037  
    376376msgstr ""
    377377
    378 msgid "Monthly calendar"
    379 msgstr ""
    380 
    381 msgid "Monthly list"
    382 msgstr ""
    383 
    384 msgid "Weekly list"
     378msgid "chronology_monthly_calendar"
     379msgstr ""
     380
     381msgid "chronology_monthly_list"
     382msgstr ""
     383
     384msgid "chronology_weekly_list"
    385385msgstr ""
    386386
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.