Changeset 5039
- Timestamp:
- Mar 3, 2010, 9:55:21 PM (15 years ago)
- Location:
- trunk
- Files:
-
- 15 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/admin/plugins_update.php
r5021 r5039 88 88 array_push($page['errors'], 89 89 sprintf(l10n('An error occured during extraction (%s).'), $_GET['upgradestatus']), 90 l10n('Please check \"plugins\" folder and sub-folders permissions (CHMOD).'));90 l10n('Please check "plugins" folder and sub-folders permissions (CHMOD).')); 91 91 } 92 92 } -
trunk/admin/template/goto/plugins_update.tpl
r5036 r5039 32 32 <td style="text-align:center;">{$plugin.VERSION}</td> 33 33 <td style="text-align:center;"><a href="{$plugin.EXT_URL}" onclick="window.open(this.href); return false;" class="cluetip" title="{$plugin.EXT_NAME}|{$plugin.NEW_VER_DESC|htmlspecialchars|nl2br}">{$plugin.NEW_VERSION}</a></td> 34 <td style="text-align:center;"><a href="{$plugin.URL_UPDATE}" onclick="return confirm('{'Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does not need uninstallation.'|@translate|@escape:javascript}');">{' plugins_auto_update'|@translate}</a>34 <td style="text-align:center;"><a href="{$plugin.URL_UPDATE}" onclick="return confirm('{'Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does not need uninstallation.'|@translate|@escape:javascript}');">{'Automatic upgrade'|@translate}</a> 35 35 / <a href="{$plugin.URL_DOWNLOAD}">{'Download file'|@translate}</a></td> 36 36 </tr> -
trunk/language/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
r5037 r5039 136 136 msgstr "Sind Sie sicher?" 137 137 138 msgid "Are you sure you want to delete this plugin?" 139 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plugin löschen möchten?" 140 141 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" 142 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plugin installieren möchten?" 143 144 msgid "" 145 "Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does " 146 "not need uninstallation." 147 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plugin installieren möchten? Stellen sicher, dass die vorhergehende Version nicht deinstalliert werden muss." 148 138 149 msgid "ascending" 139 150 msgstr "wachsende" … … 1322 1333 "Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d " 1323 1334 "seconds]." 1324 msgstr[0] "Ausführungszeit ist beendet, Vorgang muss manuell fortgesetzt werden [Verstrichene Zeit: %d Sekunde]." 1325 msgstr[1] "Ausführungszeit ist beendet, Vorgang muss manuell fortgesetzt werden [Verstrichene Zeit: %d Sekunden]." 1335 msgstr[0] "" 1336 "Ausführungszeit ist beendet, Vorgang muss manuell fortgesetzt werden " 1337 "[Verstrichene Zeit: %d Sekunde]." 1338 msgstr[1] "" 1339 "Ausführungszeit ist beendet, Vorgang muss manuell fortgesetzt werden " 1340 "[Verstrichene Zeit: %d Sekunden]." 1326 1341 1327 1342 msgid "%d parameter was updated." … … 1429 1444 msgstr "Parameter" 1430 1445 1431 msgid "Processing treatment.\nPlease wait..." 1446 msgid "" 1447 "Processing treatment.\n" 1448 "Please wait..." 1432 1449 msgstr "" 1433 1450 "Processing treatment.\n" -
trunk/language/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
r5037 r5039 137 137 msgstr "¿ Seguro?" 138 138 139 msgid "Are you sure you want to delete this plugin?" 140 msgstr "¿ Es seguro de querer suprimir este plugin?" 141 142 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" 143 msgstr "¿ Es seguro de querer instalar este plugin?" 144 145 msgid "" 146 "Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does " 147 "not need uninstallation." 148 msgstr "¿ Es sobre querer instalar esta postura al día? Usted debe verifique que esta postura al día no necesita de désinstalación." 149 139 150 msgid "ascending" 140 151 msgstr "ascendiente" … … 1330 1341 "Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d " 1331 1342 "seconds]." 1332 msgstr[0] "Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d el segundo]." 1333 msgstr[1] "Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el Tiempo estimado: %d secundas]." 1343 msgstr[0] "" 1344 "Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el " 1345 "Tiempo estimado: %d el segundo]." 1346 msgstr[1] "" 1347 "Ser sobrepasado el tiempo de ejecución, el tratamiento debe continuar [el " 1348 "Tiempo estimado: %d secundas]." 1334 1349 1335 1350 msgid "%d parameter was updated." … … 1439 1454 msgid "Processing treatment.\nPlease wait..." 1440 1455 msgstr "" 1441 "Tratamiento corriente. \n"1456 "Tratamiento corriente." 1442 1457 "Por favor, espere..." 1443 1458 -
trunk/language/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
r5037 r5039 14 14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n !=1);\n"16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 17 17 18 18 msgid "About" … … 135 135 msgid "Are you sure?" 136 136 msgstr "Etes-vous sur?" 137 138 msgid "Are you sure you want to delete this plugin?" 139 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce plugin?" 140 141 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" 142 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir installer ce plugin?" 143 144 msgid "" 145 "Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does " 146 "not need uninstallation." 147 msgstr "Etes-vous sur de vouloir installer cette mise à jour? Vous devez vérifiez que cette mise à jour ne nécessite pas de désinstallation." 137 148 138 149 msgid "ascending" -
trunk/language/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
r5037 r5039 136 136 msgstr "Sei sicuro?" 137 137 138 msgid "Are you sure you want to delete this plugin?" 139 msgstr "Siete sicuri di volere cancellare questo plugin?" 140 141 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" 142 msgstr "Siete sicuri di volere installare questo plugin?" 143 144 msgid "" 145 "Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does " 146 "not need uninstallation." 147 msgstr "Siete sicuri di volere installare questo aggiornamento? Dovete verificare che questo aggiornamento non necessiti una disinstallazione." 148 138 149 msgid "ascending" 139 150 msgstr "ascendente" … … 1320 1331 "Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d " 1321 1332 "seconds]." 1322 msgstr[0] "Il tempo di esecuzione è scaduto, il trattamento deve continuare [Tempo stimato: %d secondo]." 1323 msgstr[1] "Il tempo di esecuzione è scaduto, il trattamento deve continuare [Tempo stimato: %d secondi]." 1333 msgstr[0] "" 1334 "Il tempo di esecuzione è scaduto, il trattamento deve continuare [Tempo " 1335 "stimato: %d secondo]." 1336 msgstr[1] "" 1337 "Il tempo di esecuzione è scaduto, il trattamento deve continuare [Tempo " 1338 "stimato: %d secondi]." 1324 1339 1325 1340 msgid "%d parameter was updated." … … 1426 1441 msgstr "Parametri" 1427 1442 1428 msgid "Processing treatment.\nPlease wait..." 1443 msgid "" 1444 "Processing treatment.\n" 1445 "Please wait..." 1429 1446 msgstr "" 1430 1447 "Trattamento in corso.\n" -
trunk/language/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po
r5037 r5039 136 136 msgstr "Weet je het zeker?" 137 137 138 msgid "Are you sure you want to delete this plugin?" 139 msgstr "Weet U het zeker dat u deze plugin wilt verwijderen?" 140 141 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" 142 msgstr "Weet U het zeker dat u deze plugin wilt installeren?" 143 144 msgid "" 145 "Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does " 146 "not need uninstallation." 147 msgstr "Weet U het zeker dat u deze plugin wilt bijwerken? Je moet controleren of deze versie niet gedeinstaleerd moet worden." 148 138 149 msgid "ascending" 139 150 msgstr "ascending" … … 1312 1323 "Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d " 1313 1324 "seconds]." 1314 msgstr[0] "Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d seconden]." 1315 msgstr[1] "Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d seconden]." 1325 msgstr[0] "" 1326 "Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d " 1327 "seconden]." 1328 msgstr[1] "" 1329 "Executie tijd is om, treatment moet verder gaan [Verwachte tijd: %d " 1330 "seconden]." 1316 1331 1317 1332 msgid "%d parameter was updated." … … 1412 1427 msgstr "Parameter" 1413 1428 1414 msgid "Processing treatment.\nPlease wait..." 1429 msgid "" 1430 "Processing treatment.\n" 1431 "Please wait..." 1415 1432 msgstr "" 1416 1433 "Bezig met voltooien van de bewerking.\n" -
trunk/language/pl_PL/LC_MESSAGES/messages.po
r5037 r5039 134 134 msgstr "Jesteś pewien?" 135 135 136 msgid "Are you sure you want to delete this plugin?" 137 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wtyczkę?" 138 139 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" 140 msgstr "Czy na pewno chcesz zainstalować tę wtyczkę?" 141 142 msgid "" 143 "Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does " 144 "not need uninstallation." 145 msgstr "Czy na pewno chcesz zainstalować aktualizację? Musisz zweryfikować czy aktualna wersja nie wymaga odinstalowania." 146 136 147 msgid "ascending" 137 148 msgstr "rosnąco" … … 1313 1324 "Execution time is out, treatment must be continue [Estmated time: %d " 1314 1325 "seconds]." 1315 msgstr[0] "Czas wykonania minął, proces musi być kontynuowany [Szacowany czas: %d sekund]." 1316 msgstr[1] "Czas wykonania minął, proces musi być kontynuowany [Szacowany czas: %d sekund]." 1326 msgstr[0] "" 1327 "Czas wykonania minął, proces musi być kontynuowany [Szacowany czas: %d " 1328 "sekund]." 1329 msgstr[1] "" 1330 "Czas wykonania minął, proces musi być kontynuowany [Szacowany czas: %d " 1331 "sekund]." 1317 1332 1318 1333 msgid "%d parameter was updated." … … 1413 1428 msgstr "Parametr" 1414 1429 1415 msgid "Processing treatment.\nPlease wait..." 1430 msgid "" 1431 "Processing treatment.\n" 1432 "Please wait..." 1416 1433 msgstr "" 1417 1434 "Procesowanie.\n" -
trunk/language/templates/messages.pot
r5037 r5039 134 134 msgstr "" 135 135 136 msgid "Are you sure you want to delete this plugin?" 137 msgstr "" 138 139 msgid "Are you sure you want to install this plugin?" 140 msgstr "" 141 142 msgid "Are you sure to install this upgrade? You must verify if this version does not need uninstallation." 143 msgstr "" 144 136 145 msgid "ascending" 137 146 msgstr "" … … 1348 1357 msgstr "" 1349 1358 1350 msgid "Processing treatment. Please wait..."1359 msgid "Processing treatment.\nPlease wait..." 1351 1360 msgstr "" 1352 1361
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.