1 | msgid "" |
---|
2 | msgstr "" |
---|
3 | "Project-Id-Version: Piwigo pLoader\n" |
---|
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
5 | "POT-Creation-Date: 2009-12-19 11:36+0100\n" |
---|
6 | "PO-Revision-Date: \n" |
---|
7 | "Last-Translator: Karim AGREBI <rio@piwigo.org>\n" |
---|
8 | "Language-Team: Piwigo team <team@piwigo.net>\n" |
---|
9 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
12 | "X-Poedit-Basepath: .\n" |
---|
13 | "X-Poedit-Language: Italian\n" |
---|
14 | "X-Poedit-Country: ITALY\n" |
---|
15 | "X-Poedit-SearchPath-0: C:/strawberry/perl/site/lib/Uploader/GUI\n" |
---|
16 | "X-Poedit-SearchPath-1: d:/pLoader/res\n" |
---|
17 | |
---|
18 | msgid "Select photos for upload" |
---|
19 | msgstr "Scegliere le foto da trasferire" |
---|
20 | |
---|
21 | msgid "JPEG files" |
---|
22 | msgstr "File JPEG" |
---|
23 | |
---|
24 | msgid "Default author" |
---|
25 | msgstr "Autore di default" |
---|
26 | |
---|
27 | msgid "Photo caption prefix" |
---|
28 | msgstr "Prefisso del titolo della foto" |
---|
29 | |
---|
30 | msgid "Site thumbnail size" |
---|
31 | msgstr "Dimensioni delle miniature" |
---|
32 | |
---|
33 | msgid "Site image width" |
---|
34 | msgstr "Larghezza dell'immagine" |
---|
35 | |
---|
36 | msgid "Site image height" |
---|
37 | msgstr "Altezza dell'immagine" |
---|
38 | |
---|
39 | msgid "Auto rotate image" |
---|
40 | msgstr "Rotazione automatica dell'immagine" |
---|
41 | |
---|
42 | msgid "Upload high (original size) " |
---|
43 | msgstr "Trasferimento alta definizione ( dimenzioni originali )" |
---|
44 | |
---|
45 | msgid "Upload high definition " |
---|
46 | msgstr "Trasferimento alta definizione" |
---|
47 | |
---|
48 | msgid "High definition" |
---|
49 | msgstr "Alta definizione" |
---|
50 | |
---|
51 | msgid "Yes" |
---|
52 | msgstr "Si" |
---|
53 | |
---|
54 | msgid "No" |
---|
55 | msgstr "No" |
---|
56 | |
---|
57 | msgid "Admin. username" |
---|
58 | msgstr "Login amministratore" |
---|
59 | |
---|
60 | msgid "Admin. password" |
---|
61 | msgstr "Password amministratore" |
---|
62 | |
---|
63 | msgid "OK" |
---|
64 | msgstr "OK" |
---|
65 | |
---|
66 | msgid "Cancel" |
---|
67 | msgstr "Annullare" |
---|
68 | |
---|
69 | msgid "Create date" |
---|
70 | msgstr "Data di creazione" |
---|
71 | |
---|
72 | msgid "Width" |
---|
73 | msgstr "Larghezza" |
---|
74 | |
---|
75 | msgid "Height" |
---|
76 | msgstr "Altezza" |
---|
77 | |
---|
78 | msgid "Orientation" |
---|
79 | msgstr "Orientamento" |
---|
80 | |
---|
81 | msgid "Shutter speed" |
---|
82 | msgstr "Velocità dell'otturatore" |
---|
83 | |
---|
84 | msgid "Aperture" |
---|
85 | msgstr "Apertura" |
---|
86 | |
---|
87 | msgid "Focal length" |
---|
88 | msgstr "Lunghezza della focale" |
---|
89 | |
---|
90 | msgid "Model" |
---|
91 | msgstr "Modello" |
---|
92 | |
---|
93 | msgid "Lens" |
---|
94 | msgstr "Ottica" |
---|
95 | |
---|
96 | msgid "Author" |
---|
97 | msgstr "Autore" |
---|
98 | |
---|
99 | msgid "Comment" |
---|
100 | msgstr "Commento" |
---|
101 | |
---|
102 | msgid "Chinese" |
---|
103 | msgstr "Cinese" |
---|
104 | |
---|
105 | msgid "Chinese simplified" |
---|
106 | msgstr "Cinese semplificato" |
---|
107 | |
---|
108 | msgid "Czech" |
---|
109 | msgstr "Ceco" |
---|
110 | |
---|
111 | msgid "Danish" |
---|
112 | msgstr "Danese" |
---|
113 | |
---|
114 | msgid "English" |
---|
115 | msgstr "Inglese" |
---|
116 | |
---|
117 | msgid "German" |
---|
118 | msgstr "Tedesco" |
---|
119 | |
---|
120 | msgid "Spanish" |
---|
121 | msgstr "Spagnolo" |
---|
122 | |
---|
123 | msgid "French" |
---|
124 | msgstr "Francese" |
---|
125 | |
---|
126 | msgid "Hungarian" |
---|
127 | msgstr "Ungherese" |
---|
128 | |
---|
129 | msgid "Italian" |
---|
130 | msgstr "Italiano" |
---|
131 | |
---|
132 | msgid "Japanese" |
---|
133 | msgstr "Giapponese" |
---|
134 | |
---|
135 | msgid "Dutch" |
---|
136 | msgstr "Olandese" |
---|
137 | |
---|
138 | msgid "Polish" |
---|
139 | msgstr "Polacco" |
---|
140 | |
---|
141 | msgid "Portuguese Brazil" |
---|
142 | msgstr "Portoghese Brasile" |
---|
143 | |
---|
144 | msgid "Portuguese Portugal" |
---|
145 | msgstr "Portoghese Portogallo" |
---|
146 | |
---|
147 | msgid "Russian" |
---|
148 | msgstr "Russo" |
---|
149 | |
---|
150 | msgid "Slovak" |
---|
151 | msgstr "Slovacco" |
---|
152 | |
---|
153 | msgid "Brasil" |
---|
154 | msgstr "Brasiliano" |
---|
155 | |
---|
156 | msgid "pLoader needs to be restarted to display the new selected language" |
---|
157 | msgstr "pLoader deve essere rilanciato per visualizzare la nuova lingua selezzionata" |
---|
158 | |
---|
159 | msgid "Piwigo categories" |
---|
160 | msgstr "Categorie in Piwigo" |
---|
161 | |
---|
162 | msgid "Photo properties" |
---|
163 | msgstr "Proprietà della foto" |
---|
164 | |
---|
165 | msgid "Tools" |
---|
166 | msgstr "Strumenti" |
---|
167 | |
---|
168 | msgid "Global settings" |
---|
169 | msgstr "Preferenze" |
---|
170 | |
---|
171 | msgid "Advanced" |
---|
172 | msgstr "Advanced" |
---|
173 | |
---|
174 | msgid "Transfert chunk size" |
---|
175 | msgstr "Dimensione dei blocci di trasferimento" |
---|
176 | |
---|
177 | msgid "General" |
---|
178 | msgstr "Generale" |
---|
179 | |
---|
180 | msgid "Resized" |
---|
181 | msgstr "Riduzione" |
---|
182 | |
---|
183 | msgid "Thumbnail" |
---|
184 | msgstr "Miniature" |
---|
185 | |
---|
186 | msgid "Preview" |
---|
187 | msgstr "Anteprima" |
---|
188 | |
---|
189 | msgid "Photo selection" |
---|
190 | msgstr "Foto selezionate" |
---|
191 | |
---|
192 | msgid "Language choice" |
---|
193 | msgstr "Scelta della lingua" |
---|
194 | |
---|
195 | msgid "Choose a language" |
---|
196 | msgstr "Scegliere una lingua" |
---|
197 | |
---|
198 | msgid "Upload to Piwigo" |
---|
199 | msgstr "Trasferimento verso Piwigo" |
---|
200 | |
---|
201 | msgid "Remove photo from selection" |
---|
202 | msgstr "Togliere la foto dalla selezione" |
---|
203 | |
---|
204 | msgid "Add photo to selection" |
---|
205 | msgstr "Aggiungere la foto alla selezione" |
---|
206 | |
---|
207 | msgid "Not connected" |
---|
208 | msgstr "Non connesso" |
---|
209 | |
---|
210 | msgid "Connection to" |
---|
211 | msgstr "Connessione a " |
---|
212 | |
---|
213 | msgid "failed" |
---|
214 | msgstr "è fallito" |
---|
215 | |
---|
216 | msgid "Piwigo login" |
---|
217 | msgstr "Conessione a Piwigo" |
---|
218 | |
---|
219 | msgid "Piwigo login error" |
---|
220 | msgstr "Errore di conessione a Piwigo" |
---|
221 | |
---|
222 | msgid "Please select a valid target category" |
---|
223 | msgstr "Selezionare un'altra categoria" |
---|
224 | |
---|
225 | msgid "Piwigo upload error" |
---|
226 | msgstr "Errore di trasferimento verso Piwigo" |
---|
227 | |
---|
228 | msgid "Category name" |
---|
229 | msgstr "Nome della categoria" |
---|
230 | |
---|
231 | msgid "Add new category" |
---|
232 | msgstr "Aggiungere una nuova categoria" |
---|
233 | |
---|
234 | msgid "New category" |
---|
235 | msgstr "Nuova categoria" |
---|
236 | |
---|
237 | msgid "Upload cancelled" |
---|
238 | msgstr "Trasferimento annullata" |
---|
239 | |
---|
240 | msgid "Image upload progress information" |
---|
241 | msgstr "Progressione del trasferimento delle immagini" |
---|
242 | |
---|
243 | msgid "Cancel upload" |
---|
244 | msgstr "Annullare il trasferimento" |
---|
245 | |
---|
246 | msgid "Piwigo upload information" |
---|
247 | msgstr "Informazioni sul trasferimento verso Piwigo" |
---|
248 | |
---|
249 | msgid "Processing" |
---|
250 | msgstr "Trattamento in corso" |
---|
251 | |
---|
252 | msgid "images processed" |
---|
253 | msgstr "immagini trattate" |
---|
254 | |
---|
255 | msgid "images uploaded" |
---|
256 | msgstr "immagini trasferite" |
---|
257 | |
---|
258 | msgid "images in errors and not uploaded" |
---|
259 | msgstr "immagini in errore e non trasferite" |
---|
260 | |
---|
261 | msgid "Duration" |
---|
262 | msgstr "Durata" |
---|
263 | |
---|
264 | msgid "seconds" |
---|
265 | msgstr "secondi" |
---|
266 | |
---|
267 | msgid "Categories" |
---|
268 | msgstr "Categorie" |
---|
269 | |
---|
270 | msgid "categories" |
---|
271 | msgstr "categorie" |
---|
272 | |
---|
273 | msgid "Categorie" |
---|
274 | msgstr "Categoria" |
---|
275 | |
---|
276 | msgid "categorie" |
---|
277 | msgstr "categoria" |
---|
278 | |
---|
279 | msgid "Album" |
---|
280 | msgstr "Album" |
---|
281 | |
---|
282 | msgid "Albums" |
---|
283 | msgstr "Album" |
---|
284 | |
---|
285 | msgid "album" |
---|
286 | msgstr "album" |
---|
287 | |
---|
288 | msgid "albums" |
---|
289 | msgstr "album" |
---|
290 | |
---|
291 | msgid "Photo caption" |
---|
292 | msgstr "Titolo della foto" |
---|
293 | |
---|
294 | msgid "File name" |
---|
295 | msgstr "Nome del file" |
---|
296 | |
---|
297 | msgid "Default photo caption" |
---|
298 | msgstr "Titolo di default" |
---|
299 | |
---|
300 | msgid "Resize site image" |
---|
301 | msgstr "Ridurre per il sito" |
---|
302 | |
---|
303 | msgid "Auto rotate" |
---|
304 | msgstr "Rotazione automatica" |
---|
305 | |
---|
306 | msgid "Upload high (original size)" |
---|
307 | msgstr "Trasferimento della foto originale" |
---|
308 | |
---|
309 | msgid "Site image jpeg quality" |
---|
310 | msgstr "Qualità jpeg della foto" |
---|
311 | |
---|
312 | msgid "Site image filter" |
---|
313 | msgstr "Filtro di riduzione" |
---|
314 | |
---|
315 | msgid "Site image blur" |
---|
316 | msgstr "Accentuare/Blur" |
---|
317 | |
---|
318 | msgid "Site image interlace" |
---|
319 | msgstr "Interlacciato" |
---|
320 | |
---|
321 | msgid "Site thumbnail jpeg quality" |
---|
322 | msgstr "Qualità jpeg delle miniature del sito" |
---|
323 | |
---|
324 | msgid "Photo selection thumbnail size" |
---|
325 | msgstr "Dimensioni delle miniature della selezione di foto" |
---|
326 | |
---|
327 | msgid "Photo selection thumbnail jpeg quality" |
---|
328 | msgstr "Qualità jpeg delle miniature della selezione di foto" |
---|
329 | |
---|
330 | msgid "Use exif preview when available" |
---|
331 | msgstr "Usare la previsualizzazione exif" |
---|
332 | |
---|
333 | msgid "Custom preview ratio" |
---|
334 | msgstr "Rapporto di previsualizzazione" |
---|
335 | |
---|
336 | msgid "Piwigo url" |
---|
337 | msgstr "Indirizzo del sito Piwigo" |
---|
338 | |
---|
339 | msgid "Connect" |
---|
340 | msgstr "Connettere" |
---|
341 | |
---|
342 | msgid "Work Offline" |
---|
343 | msgstr "Lavorare fuori conessione" |
---|
344 | |
---|
345 | msgid "Exit" |
---|
346 | msgstr "Uscire" |
---|
347 | |
---|
348 | msgid "empty - work Offline" |
---|
349 | msgstr "niente da visualizzare - sconnesso" |
---|
350 | |
---|
351 | msgid "None" |
---|
352 | msgstr "Nessuno" |
---|
353 | |
---|
354 | msgid "File path and name" |
---|
355 | msgstr "Directory e nome file" |
---|
356 | |
---|
357 | msgid "Prefix" |
---|
358 | msgstr "Prefisso" |
---|
359 | |
---|
360 | msgid "Prefix + rank number" |
---|
361 | msgstr "Prefisso + N° d'ordine" |
---|
362 | |
---|
363 | msgid "Rank number + prefix" |
---|
364 | msgstr "N° d'ordine + prefisso" |
---|
365 | |
---|
366 | msgid "Prefix + create date chrono" |
---|
367 | msgstr "Prefisso + chrono data di creazione" |
---|
368 | |
---|
369 | msgid "Create date chrono + prefix" |
---|
370 | msgstr "Chrono data di creazione + prefisso" |
---|
371 | |
---|
372 | msgid "Photo" |
---|
373 | msgstr "Foto" |
---|
374 | |
---|
375 | msgid "Image processing progress information" |
---|
376 | msgstr "Progressione del trattamento delle immagini" |
---|
377 | |
---|
378 | msgid "Cancel image processing" |
---|
379 | msgstr "Cancellare il trattamento delle immagini" |
---|
380 | |
---|
381 | msgid "Add new album" |
---|
382 | msgstr "Aggiungere un nuovo album" |
---|
383 | |
---|
384 | msgid "Album name" |
---|
385 | msgstr "Nome dell'album" |
---|
386 | |
---|
387 | msgid "New album" |
---|
388 | msgstr "Nuovo album" |
---|
389 | |
---|
390 | msgid "Refresh" |
---|
391 | msgstr "Aggiornare" |
---|
392 | |
---|
393 | msgid "Expand all" |
---|
394 | msgstr "Visualizzare tutto" |
---|
395 | |
---|
396 | msgid "Collapse all" |
---|
397 | msgstr "Ridurre tutto" |
---|
398 | |
---|
399 | msgid "Getting started" |
---|
400 | msgstr "Avviare" |
---|
401 | |
---|
402 | msgid "Properties" |
---|
403 | msgstr "Proprietà" |
---|
404 | |
---|
405 | msgid "Remove uploaded photo from selection" |
---|
406 | msgstr "Svuotare la selezione delle foto dopo il trasferimento" |
---|
407 | |
---|
408 | msgid "Activate watermark" |
---|
409 | msgstr "Attivare watermark" |
---|
410 | |
---|
411 | msgid "Activate watermark on high definition" |
---|
412 | msgstr "Attivare watermark sull'alta definizione" |
---|
413 | |
---|
414 | msgid "Text" |
---|
415 | msgstr "Testo" |
---|
416 | |
---|
417 | msgid "Text size" |
---|
418 | msgstr "Dimenzioni del testo" |
---|
419 | |
---|
420 | msgid "Color" |
---|
421 | msgstr "Colore" |
---|
422 | |
---|
423 | msgid "Position" |
---|
424 | msgstr "Posizione" |
---|
425 | |
---|
426 | msgid "Top margin" |
---|
427 | msgstr "Margine in alto" |
---|
428 | |
---|
429 | msgid "Left margin" |
---|
430 | msgstr "Margine a sinistra" |
---|
431 | |
---|
432 | msgid "White" |
---|
433 | msgstr "Bianco" |
---|
434 | |
---|
435 | msgid "Black" |
---|
436 | msgstr "Nero" |
---|
437 | |
---|
438 | msgid "Top" |
---|
439 | msgstr "Alto" |
---|
440 | |
---|
441 | msgid "Top left" |
---|
442 | msgstr "Alto a sinistra" |
---|
443 | |
---|
444 | msgid "Top right" |
---|
445 | msgstr "Alto a destra" |
---|
446 | |
---|
447 | msgid "Bottom" |
---|
448 | msgstr "Basso" |
---|
449 | |
---|
450 | msgid "Bottom left" |
---|
451 | msgstr "Basso a sinistra" |
---|
452 | |
---|
453 | msgid "Bottom right" |
---|
454 | msgstr "Basso a destra" |
---|
455 | |
---|
456 | msgid "Center" |
---|
457 | msgstr "Centro" |
---|
458 | |
---|
459 | msgid "Left" |
---|
460 | msgstr "Sinistra" |
---|
461 | |
---|
462 | msgid "Right" |
---|
463 | msgstr "Destra" |
---|
464 | |
---|
465 | msgid "my watermark" |
---|
466 | msgstr "il mio watermark" |
---|
467 | |
---|
468 | msgid "Show" |
---|
469 | msgstr "Visualizzare" |
---|
470 | |
---|
471 | msgid "All" |
---|
472 | msgstr "Tutto" |
---|
473 | |
---|
474 | msgid "Selected" |
---|
475 | msgstr "Selezionati" |
---|
476 | |
---|
477 | msgid "Not selected" |
---|
478 | msgstr "Non selezionati" |
---|
479 | |
---|
480 | msgid "Uploading" |
---|
481 | msgstr "Trasferimento" |
---|
482 | |
---|
483 | msgid "Uploading resized" |
---|
484 | msgstr "Trasferimento della foto ridotta" |
---|
485 | |
---|
486 | msgid "Uploading thumbnail" |
---|
487 | msgstr "Trasferimento della miniatura" |
---|
488 | |
---|
489 | msgid "Uploading high definition" |
---|
490 | msgstr "Trasferimento della foto HD" |
---|
491 | |
---|
492 | msgid "Checksum for" |
---|
493 | msgstr "Checksum di" |
---|
494 | |
---|
495 | msgid "Communication error with" |
---|
496 | msgstr "Errore di comunicazione con" |
---|
497 | |
---|
498 | msgid "Thumbnail image done for" |
---|
499 | msgstr "Miniatura effettuata per" |
---|
500 | |
---|
501 | msgid "HD image done for" |
---|
502 | msgstr "Immagine alta definizione effettuata per" |
---|
503 | |
---|
504 | msgid "Resized image done for" |
---|
505 | msgstr "Immagine ridotta effettuata per " |
---|
506 | |
---|
507 | msgid "Uploaded" |
---|
508 | msgstr "Trasferito" |
---|
509 | |
---|
510 | msgid "Preparing resized image for" |
---|
511 | msgstr "Preparare la foto ridotta di" |
---|
512 | |
---|
513 | msgid "Close" |
---|
514 | msgstr "Chiudere" |
---|
515 | |
---|
516 | msgid "on" |
---|
517 | msgstr "su" |
---|
518 | |
---|
519 | msgid "photos added to the selection" |
---|
520 | msgstr "foto aggiunte alla selezione" |
---|
521 | |
---|
522 | msgid "errors" |
---|
523 | msgstr "errori" |
---|
524 | |
---|
525 | msgid "Yes, use HD resized of the original photo" |
---|
526 | msgstr "Si, usare una riduzzione HD della foto originale" |
---|
527 | |
---|
528 | msgid "Yes, use a copy of the original photo" |
---|
529 | msgstr "Si, usare una copia della foto originale" |
---|
530 | |
---|
531 | msgid "HD image width" |
---|
532 | msgstr "Larggezza dell'immagine HD" |
---|
533 | |
---|
534 | msgid "HD image height" |
---|
535 | msgstr "Altezza dell'immagine HD" |
---|
536 | |
---|
537 | msgid "HD image jpeg quality" |
---|
538 | msgstr "Qualità jpeg dell'immagine HD" |
---|
539 | |
---|
540 | msgid "HD image filter" |
---|
541 | msgstr "Filtro di riduzzione dell'immagine HD" |
---|
542 | |
---|
543 | msgid "HD image blur" |
---|
544 | msgstr "Accentuazione/sfuocato dell'immagine HD" |
---|
545 | |
---|
546 | msgid "HD image interlace" |
---|
547 | msgstr "Intreciamento dell'immagine HD" |
---|
548 | |
---|
549 | msgid "nothing" |
---|
550 | msgstr "non fare niente" |
---|
551 | |
---|
552 | msgid "replace" |
---|
553 | msgstr "rimpiazzare" |
---|
554 | |
---|
555 | msgid "fill if empty (only replace properties currently empty in Piwigo)" |
---|
556 | msgstr "riempire se vuoto (sostituisce solo le proprietà vuote di Piwigo)" |
---|
557 | |
---|
558 | msgid "append (keep existing and add new)" |
---|
559 | msgstr "append (e mantenere l'attuale e aggiungere)" |
---|
560 | |
---|
561 | msgid "Do not ask me again" |
---|
562 | msgstr "Ricordare la risposta" |
---|
563 | |
---|
564 | msgid "A least one photo has already been added in the past." |
---|
565 | msgstr "Almeno una foto è stata aggiunta in passato." |
---|
566 | |
---|
567 | msgid "What shall we do with files? (thumbnail, resized, high resolution)" |
---|
568 | msgstr "Cosa fare per i file? (miniatura, dimenzioni per il Web, alta definizione)" |
---|
569 | |
---|
570 | msgid "What shall we do with single value properties?(caption, comment, author, create date)" |
---|
571 | msgstr "Cosa fare per le proprietà semplice? (titolo, commento, autore, data di creazione)" |
---|
572 | |
---|
573 | msgid "What shall we do with multiple values properties? (categories, tags)" |
---|
574 | msgstr "Cosa fare per le proprietà con più valori?(categorie, tag)" |
---|
575 | |
---|
576 | msgid "Photo update management" |
---|
577 | msgstr "Gestione dell'aggiornamento delle foto" |
---|
578 | |
---|
579 | msgid "Who can see the photo?" |
---|
580 | msgstr "Chi può vedere l'immagine?" |
---|
581 | |
---|
582 | msgid "everybody" |
---|
583 | msgstr "tutti" |
---|
584 | |
---|
585 | msgid "contacts" |
---|
586 | msgstr "Contatti" |
---|
587 | |
---|
588 | msgid "friends" |
---|
589 | msgstr "amici" |
---|
590 | |
---|
591 | msgid "family" |
---|
592 | msgstr "famiglia" |
---|
593 | |
---|
594 | msgid "admins" |
---|
595 | msgstr "amministratori" |
---|
596 | |
---|
597 | msgid "What shall we do with privacy level?" |
---|
598 | msgstr "Cosa fare per il livello di privasi?" |
---|
599 | |
---|
600 | msgid "Thumbnail and caption" |
---|
601 | msgstr "Miniatura e il titolo" |
---|
602 | |
---|
603 | msgid "Property list" |
---|
604 | msgstr "Elenco delle proprietà" |
---|
605 | |
---|
606 | msgid "How photo selection is displayed" |
---|
607 | msgstr "Come vengono visualizzate le foto selezionate" |
---|
608 | |
---|
609 | msgid "Use original" |
---|
610 | msgstr "Usare l'originale" |
---|
611 | |
---|
612 | msgid "Use resized original" |
---|
613 | msgstr "Ridimenzionare l'originale" |
---|
614 | |
---|
615 | msgid "Web sized" |
---|
616 | msgstr "Foto dimenzioni web" |
---|
617 | |
---|
618 | msgid "Do you want to create" |
---|
619 | msgstr "Volete creare" |
---|
620 | |
---|
621 | msgid "Transfer" |
---|
622 | msgstr "Trasferimento" |
---|
623 | |
---|
624 | msgid "Click links below to start using pLoader." |
---|
625 | msgstr "Cliccare sul link per cominciare con pLoader." |
---|
626 | |
---|
627 | msgid "Add a new album." |
---|
628 | msgstr "Creare un nuovo album." |
---|
629 | |
---|
630 | msgid "Add photos to the selection." |
---|
631 | msgstr "Aggiungere delle immagini alla selezione." |
---|
632 | |
---|
633 | msgid "Upload the photo selection into your album." |
---|
634 | msgstr "Trasferire in un'album." |
---|
635 | |
---|
636 | msgid "Photo size" |
---|
637 | msgstr "Formato delle foto" |
---|
638 | |
---|
639 | msgid "Maximum width" |
---|
640 | msgstr "Larghezza massima" |
---|
641 | |
---|
642 | msgid "Maximum height" |
---|
643 | msgstr "Altezza massima" |
---|
644 | |
---|
645 | msgid "What is the destination category?" |
---|
646 | msgstr "Quale è la categoria di destinazione ?" |
---|
647 | |
---|
648 | msgid "What is the destination album?" |
---|
649 | msgstr "Quale è l'album di destinazione ?" |
---|
650 | |
---|
651 | msgid "Caption" |
---|
652 | msgstr "Titolo" |
---|
653 | |
---|
654 | msgid "Who can see?" |
---|
655 | msgstr "Qui può vedere ?" |
---|
656 | |
---|
657 | msgid "You have selected a batch of %s photos" |
---|
658 | msgstr "Avete selezionato %s foto" |
---|
659 | |
---|
660 | msgid "Changes apply to the whole batch" |
---|
661 | msgstr "Le modifiche si applicano a tutte le foto selezionate" |
---|
662 | |
---|
663 | msgid "Drag photos here to get started" |
---|
664 | msgstr "Depositate le foto qui per inizziare" |
---|
665 | |
---|
666 | msgid "Or click" |
---|
667 | msgstr "O cliccare qui" |
---|
668 | |
---|
669 | msgid "to choose files on your computer" |
---|
670 | msgstr "per scegliere delle foto del vostro PC" |
---|
671 | |
---|
672 | msgid "Add photos" |
---|
673 | msgstr "Aggiungere delle foto" |
---|
674 | |
---|
675 | msgid "Remove selected photos" |
---|
676 | msgstr "Ritirare le foto selezzionate" |
---|
677 | |
---|
678 | msgid "Default caption pattern" |
---|
679 | msgstr "Formatodi default per il titolo " |
---|
680 | |
---|
681 | msgid "Default caption" |
---|
682 | msgstr "titolo di default" |
---|
683 | |
---|
684 | msgid "Caption + rank number" |
---|
685 | msgstr "Titolo + N° d'ordinamento" |
---|
686 | |
---|
687 | msgid "Rank number + caption" |
---|
688 | msgstr "N° d'ordinamento + Titolo" |
---|
689 | |
---|
690 | msgid "Caption + create date chrono" |
---|
691 | msgstr "Titolo + Crono data di creazione" |
---|
692 | |
---|
693 | msgid "Create date chrono + caption" |
---|
694 | msgstr "Crono data di creazione + Titolo" |
---|
695 | |
---|
696 | msgid "Create date chrono + rank" |
---|
697 | msgstr "Crono data di creazione + N° d'ordinamento" |
---|
698 | |
---|
699 | msgid "Rank + create date chrono" |
---|
700 | msgstr "N° d'ordinamento + Crono data di creazione" |
---|
701 | |
---|
702 | msgid "Preferences" |
---|
703 | msgstr "Preferenze" |
---|
704 | |
---|
705 | msgid "Selection" |
---|
706 | msgstr "Selelzione" |
---|
707 | |
---|
708 | msgid "Your user account is not granted to upload photos" |
---|
709 | msgstr "Le autorizzazioni associate al vostro conto non vi permettono di trasferire delle foto" |
---|
710 | |
---|
711 | msgid "Add photos for resizing and uploading" |
---|
712 | msgstr "Aggiungere delle foto da ridimenzionare e trasferire" |
---|
713 | |
---|
714 | msgid "Remove selected photos. Original files are not deleted" |
---|
715 | msgstr "Togliere le foto selezionate. Gli originali non saranno cancellati" |
---|
716 | |
---|
717 | msgid "Change global settings" |
---|
718 | msgstr "Cambiare i settaggi" |
---|
719 | |
---|
720 | msgid "Rectangular" |
---|
721 | msgstr "Rettangolare" |
---|
722 | |
---|
723 | msgid "Square" |
---|
724 | msgstr "Quadrata" |
---|
725 | |
---|