Changeset 21471 for trunk/language/gl_ES
- Timestamp:
- Mar 11, 2013, 5:14:29 PM (12 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
trunk/language/gl_ES/help/configuration.html
r21420 r21471 10 10 <li><strong>Título da galería</strong>: usado no alimentador RSS e por notificacións de correo electrónico.</li> 11 11 12 <li><strong> Page banner</strong>: displayed on top of each public page.</li>12 <li><strong>Cartel da páxina</strong>: amosado na parte de arriba de cada unha das páxinas públicas.</li> 13 13 14 <li><strong> Gallery URL</strong>: used for the RSS feed.</li>14 <li><strong>URL da galería</strong>: usado para as semente RSS.</li> 15 15 16 <li><strong> Lock gallery</strong>: Lock the entire gallery for maintenance. Only administrator users will be able to reach the gallery.</li>16 <li><strong>Bloqueo da galería</strong>: bloquea a galería por completo para o mantemento. Só poderán acceder á galería para o mantemento os usuarios administradores.</li> 17 17 18 <li><strong> Rating</strong>: Photo rating feature is enabled.</li>18 <li><strong>Valoración</strong>: activase a funcionalidade de valoración.</li> 19 19 20 <li><strong> Rating by guests</strong>: Even unregistered users can rate images.</li>20 <li><strong>Valoración por invitados</strong>: os usuarios aínda non rexistrados poden valorar as imaxes.</li> 21 21 22 <li><strong> Allow user registration</strong>: Anybody can register.</li>22 <li><strong>Permitir o rexistro ós usuarios</strong>: calquera pode rexistrarse.</li> 23 23 24 <li><strong> Mail address is mandatory for all users</strong>: mail address will be checked on registration or profile update, except if the action is done by an administrator.</li>24 <li><strong>Enderezo de correo obrigatorio para tódolos usuarios</strong>: o enderezo de correo electrónico será comprobado no rexistro ou actualización do perfil, exceptuase cando a acción é realizada por un administrador.</li> 25 25 26 <li><strong> Email admins when a new user registers</strong>: administrators will be notified by mail for each registration.</li>26 <li><strong>Notificar mediante correo ós administradores cando se rexistra un novo usuario</strong>: notificarase ós administradores cada vez que produza un rexistro.</li> 27 27 28 <li><strong> Default photos order</strong>: you can define a personalized order with these drop-down menus.</li>28 <li><strong>Orde predeterminado das fotos</strong>: podes establecer unha orde predeterminada cos menús despregables.</li> 29 29 30 30 </ul> 31 31 32 <h3>Hist ory</h3>32 <h3>Histórico</h3> 33 33 34 <p>Visit s on pages <span35 class="pwgScreen">category.php</span> and<span36 class="pwgScreen">picture.php</span> will be saved in the <code>history</code> table.</p>34 <p>Visitas nas páxinas <span 35 class="pwgScreen">category.php</span> e <span 36 class="pwgScreen">picture.php</span> hase gardar na táboa <code>history</code>.</p> 37 37 38 <p> Visits will be shown in <span class="pwgScreen">Administration » Tools » History</span>.</p>38 <p>Amosaranse as visitas en <span class="pwgScreen">Administration » Tools » History</span>.</p> 39 39 40 40 <ul> 41 <li><strong> Save page visits by guests</strong>: page visits by guests will be recorded.</li>41 <li><strong>Gardar as páxinas visitadas polos invitados</strong>: lembraranse as páxinas visitadas polos usuarios sen identificar.</li> 42 42 43 <li><strong> Save page visits by users</strong>: visits by registrered users will be recorded.</li>43 <li><strong>Gardar as páxinas visitadas polos usuarios</strong>: lembraranse as páxinas visitadas polos usuarios rexistrados.</li> 44 44 45 <li><strong> Save page visits by administrators</strong>: page visits by administrators will be recorded.</li>45 <li><strong>Gardar páxinas visitadas polos administradores</strong>: lembraranse as páxinas visitadas polos administradores.</li> 46 46 47 47 </ul> 48 48 49 <h3>Com ments</h3>49 <h3>Comentarios</h3> 50 50 <ul> 51 51 52 <li><strong>Com ments for all</strong>: Even unregistered guest can post comments.</li>52 <li><strong>Comentarios para todos</strong>: mesmo os invitados poden enviar comentarios.</li> 53 53 54 <li><strong>N umber of comments per page</strong>.</li>54 <li><strong>Número de comentarios por páxina</strong>.</li> 55 55 56 <li><strong>Validation</strong>: an administrator must validate users comments before they become visible on the site. User comments validation 57 takes place in screen <span class="pwgScreen">Administration » Tools » Pending Comments</span>.</li> 56 <li><strong>Validación</strong>: un administrador debe validar os comentarios dos usuarios antes de que poidan ser visibles no sitio. A validación dos comentarios dos usuarios faise na pantalla <span class="pwgScreen">Administración » Ferramentas » Comentarios pendentes</span>.</li> 58 57 59 <li><strong> Email admins when a valid comment is entered</strong>: Sends an email to the administrators when a user enters a comment and this comment is validated.</li>58 <li><strong>Correo electrónico ós administradores cando se insire un comentario válido</strong>: envía un correo electrónico ós administradores cando un usuario insire un comentario e este comentario é validado.</li> 60 59 61 <li><strong>Email admins when a comment requires validation</strong>: 62 Sends an email to the administrators when a user enters a comment that requires validation by the admin. 63 User comments validation takes place in the screen <span class="pwgScreen">Administration » Tools » Pending Comments</span>.</li> 60 <li><strong>Correo electrónico ós administradores cando un comentario require de validación</strong>: envía un correo electrónico ós administradores cando un usuario insire un comentario que require a validación dun administrador. 61 A validación dos comentarios dos usuarios faise na pantalla <span class="pwgScreen">Administración » Ferramentas » Comentarios pendentes</span>.</li> 64 62 65 63 </ul> 66 64 67 <h3> Default display</h3>65 <h3>Vista predeterminada</h3> 68 66 69 <p>Here you can change display options used by guest, the default user that is not connected. Once connected, these options are overridden by the user's own options 70 (modifiable in <span class="pwgScreen">profile</span>).</p> 67 <p>Aquí podes mudar as opcións da vista usada polos invitados, usuario predeterminado que non se conectou. Unha vez que se conecte, estas opcións serán substituídas polas propias opcións do usuario (modificable no <span class="pwgScreen">perfil</span>).</p> 71 68 72 <p> It is possible to change the display options for all existing users on the <span class="pwgScreen">Administration »73 Us ers » Manage</span> screen where you can select a list of users.</p>69 <p>É posible mudar as opcións da vista para todos os usuarios existentes na pantalla <span class="pwgScreen">Administración » 70 Usuarios » Xestión </span> onde podes seleccionar unha lista de usuarios.</p> 74 71 75 72 <ul>
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.